DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Neubelebung
Search for:
Mini search box
 

10 similar results for Neubelebung
Word division: Neu·be·le·bung
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Diese Neubelebung geht im Wesentlichen auf fünf Faktoren zurück. [G] The transformation is largely due to five factors.

Abschließend unterstreicht Frankreich die strategische Bedeutung der staatlichen Beihilfen für die Förderung von Forschung, Entwicklung und Innovation. Die Kommission habe dies im Rahmen der Neubelebung der Lissabon-Strategie anerkannt und im "Aktionsplan Staatliche Beihilfen" umgesetzt. [EU] Lastly, France points to the strategic importance of State aid to innovation and R & D, as recognised by the Commission in the context of the relaunch of the Lisbon Strategy and as reflected in the State Aid Action Plan.

Der Europäische Rat hat anlässlich der Neubelebung der Lissabonner Strategie bekräftigt, dass diese Strategie in dem größeren Rahmen der nachhaltigen Entwicklung gesehen werden muss, was bedeutet, dass bei der Befriedigung der gegenwärtigen Bedürfnisse die Fähigkeit künftiger Generationen, ihre Bedürfnisse zu befriedigen, nicht gefährdet wird. [EU] On the occasion of the relaunch of the Lisbon strategy, the European Council has reaffirmed that the Lisbon strategy is to be seen in the wider context of sustainable development requirement that present needs must be met without compromising the ability of future generations to meet their own needs [4].

Durch die Errichtung einer solchen Agentur lassen sich die Sicherheits- und Interoperabilitätsziele für das europäische Eisenbahnnetz zusammen auf hoher fachlicher Ebene angehen, wodurch ein Beitrag zur Neubelebung des Eisenbahnsektors und zur Erreichung der allgemeinen Ziele der gemeinsamen Verkehrspolitik geleistet wird. [EU] The creation of such an agency will provide a means of considering the safety and interoperability goals for the European rail network jointly and with a high level of expertise and in this way contributing to revitalising the railways and to the general objectives of the common transport policy.

Fortsetzung der Bemühungen um die Neubelebung der früheren Krisengebiete. [EU] Sustain efforts in revitalising former crisis areas.

Hierzu spiegeln diese Grundzüge der Wirtschaftspolitik die Neubelebung der Lissabon-Strategie wider und konzentrieren sich auf den Beitrag der Wirtschaftspolitik zu mehr Wachstum und mehr Arbeitsplätzen. [EU] To this end, these Broad economic policy guidelines (BEPGs) reflect the new start for the Lisbon strategy and concentrate on the contribution of economic policies to higher growth and more jobs.

Neubelebung der Dörfer. [EU] Putting the heart back into villages.

Neubelebung des Privatisierungsprozesses zur Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Anziehung ausländischer Investitionen und Entwicklung einer umfassenden Strategie hierzu. [EU] Revitalise the privatisation process to support economic development and attract inward investment and develop a comprehensive strategy to this end.

Verordnung (Euratom, EG) Nr. 1279/96 des Rates vom 25. Juni 1996 über die Unterstützung der Neuen Unabhängigen Staaten und der Mongolei bei ihren Bemühungen um Gesundung und Neubelebung ihrer Wirtschaft, Mitteilung der Kommission vom 9. Dezember 2004 an den Rat über die Vorschläge der Kommission für Aktionspläne im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP). [EU] Council Regulation (Euratom, EC) No 1279/96 of 25 June 1996 concerning the provision of assistance to economic reform and recovery in the New Independent States and Mongolia [35]; Communication of 9 December 2004 from the Commission to the Council on the Commission proposals for action plans under the European Neighbourhood Policy (ENP).

Verstärkung der Bemühungen um die Neubelebung der früheren Krisengebiete. [EU] Enhance efforts to revitalise former crisis areas.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners