A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for zugesteht
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung
,
dass
der
Gewinn
,
den
Dänemark
der
DSB
im
Rahmen
von
deren
gemeinwirtschaftlichen
Tätigkeiten
zugesteht
,
innerhalb
dieser
Spanne
angemessen
bleibt
,
zumal
er
im
Dreijahresdurchschnitt
auf
10
%
begrenzt
ist
. [EU]
The
Commission
considers
that
,
within
this
range
,
the
profit
granted
by
Denmark
to
DSB
in
the
context
of
its
public
service
activities
remains
reasonable
if
it
is
limited
to
10
%
over
3
years
.
Es
ist
allerdings
festzustellen
,
dass
im
vorliegenden
Fall
die
Kommission
zwar
Crédit
Mutuel
zugesteht
,
aus
den
zentral
bei
der
CDC
erfassten
Spareinlagen
einen
angemessenen
Gewinn
zu
erzielen
,
sie
zugleich
aber
anerkennt
,
dass
die
Ermittlung
der
angemessenen
Höhe
dieses
Gewinns
ein
Vorgang
ist
,
der
eine
komplexe
wirtschaftliche
Würdigung
erfordert
. [EU]
In
the
present
case
,
while
the
Commission
authorises
Crédit
mutuel
to
earn
a
reasonable
profit
in
respect
of
that
part
of
deposits
which
is
centralised
with
the
CDC
,
it
acknowledges
that
determining
the
appropriate
level
of
that
profit
is
an
exercise
which
involves
a
complex
economic
assessment
.
Ihre
privilegierte
Stellung
ohne
Zahlung
von
Steuern
wird
durch
die
Reform
bewahrt
,
die
ihnen
effektiv
weiterhin
staatliche
Beihilfe
zugesteht
. [EU]
Their
privileged
position
of
zero
tax
is
preserved
by
the
reform
,
which
in
effect
,
continues
to
grant
them
State
aid
.
Sie
machen
geltend
,
dass
unterschieden
werden
müsse
zwischen
Fällen
,
in
denen
der
Staat
einem
Teil
des
Staatsgebiets
steuerliche
Vergünstigungen
in
begrenztem
Umfang
zugesteht
,
und
solchen
,
in
denen
eine
zuständige
Regionalbehörde
einem
Teil
des
unter
ihre
Zuständigkeit
fallenden
Staatsgebiets
solche
Vergünstigungen
zugesteht
.
Die
ersten
Maßnahmen
sind
selektiv
,
weil
sie
nur
für
einige
der
Firmen
im
Zuständigkeitsbereich
des
Staates
gelten
,
dagegen
sind
die
zweiten
Maßnahmen
allgemeine
Maßnahmen
,
die
für
alle
Firmen
im
Zuständigkeitsbereich
der
Regionalbehörde
gelten
. [EU]
They
argue
that
a
distinction
should
be
drawn
between
cases
in
which
the
State
grants
tax
benefits
of
limited
scope
to
part
of
national
territory
and
cases
in
which
such
benefits
are
granted
by
an
infra-State
regional
authority
for
the
part
of
the
territory
that
falls
within
its
jurisdiction:
the
former
are
selective
because
their
scope
is
limited
to
some
of
the
firms
under
State
jurisdiction
,
while
the
latter
are
general
measures
since
they
apply
to
all
firms
under
the
jurisdiction
of
the
regional
authority
.
Verschiedene
Arten
von
Unternehmen
werden
unterschiedlich
besteuert
,
und
das
ist
ein
weiteres
Element
,
das
bestätigt
,
dass
das
vorgesehene
System
den
Sektoren
,
die
in
den
Genuss
niedrigerer
Steuersätze
kommen
,
selektive
Vergünstigungen
zugesteht
. [EU]
Different
kinds
of
companies
will
be
subject
to
different
taxation
rates
,
which
is
a
further
element
confirming
that
the
proposed
system
grants
selective
advantages
to
those
sectors
that
benefit
from
lower
rates
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugesteht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners