A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
overtaxed
overtaxes
overtaxing
overtemperature
overthrow
overthrow a regime
overthrowing
overthrown
overthrows
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
overthrow
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Dieser
arbeitete
zusammen
mit
Hans
Oster
,
seines
Zeichens
Personalchef
des
von
Admiral
Canaris
geleiteten
Amtes
Ausland/Abwehr
,
und
mit
Ludwig
Beck
,
dem
ehemaligen
Generalstabschef
des
Heeres
,
gezielt
auf
den
Tag
X
hin
,
den
Sturz
des
Regimes
. [G]
Together
with
Hans
Oster
,
Chief
of
Staff
of
the
Office
of
Foreign/Counter-Intelligence
under
Admiral
Canaris
,
and
with
Ludwig
Beck
,
the
former
Chief
of
the
Army
General
Staff
,
Dohnanyi
worked
purposefully
towards
Day
X,
the
overthrow
of
the
regime
.
Keiner
der
Attentäter
,
die
Hitlers
Leben
gewaltsam
beenden
wollten
,
ist
so
missachtet
und
unterschätzt
worden
wie
Georg
Elser
.
Gewiss
ist
nicht
nur
der
Tat
dieses
Einzelgängers
,
sondern
auch
dem
im
Staatsstreich
vom
20
.
Juli
1944
gipfelnden
Widerstand
lange
Zeit
der
Respekt
versagt
geblieben
. [G]
None
of
those
who
wanted
to
bring
Hitler's
life
to
a
violent
end
has
been
so
disregarded
and
belittled
as
Georg
Elser
,
but
this
loner
was
not
the
only
person
to
be
treated
like
that
.
Respect
was
also
long
withheld
from
the
resistance
culminating
in
the
attempt
to
overthrow
Hitler
on
July
20
,
1944
.
António
Injai
beteiligte
sich
persönlich
an
der
Planung
und
Leitung
des
Putschs
vom
1.
April
2010
,
der
zur
unrechtmäßigen
Festnahme
des
Premierministers
,
Carlo
Gomes
Junior
,
und
des
damaligen
Chefs
der
Streitkräfte
,
José
Zamora
Induta
,
führte
;
während
der
Wahlen
2012
hat
Injai
in
seiner
Eigenschaft
als
Generalstabschef
der
Streitkräfte
Erklärungen
abgegeben
,
in
denen
er
androhte
,
die
gewählten
Staatsorgane
zu
stürzen
und
dem
Wahlprozess
ein
Ende
zu
setzen
;
António
Injai
war
an
der
operativen
Planung
des
Staatsstreichs
vom
12
.
April
2012
beteiligt
. [EU]
António
Injai
was
personally
involved
in
planning
and
leading
the
mutiny
of
1
April
2010
,
culminating
with
the
illegal
apprehension
of
the
Prime
Minister
,
Carlo
Gomes
Junior
,
and
the
then
Chief
of
Staff
of
the
Armed
Forces
,
José
Zamora
Induta
;
during
the
2012
electoral
period
,
in
his
capacity
as
Chief
of
Staff
of
the
Armed
Forces
,
Injai
made
statements
threatening
to
overthrow
the
elected
authorities
and
to
put
an
end
to
the
electoral
process
;
António
Injai
has
been
involved
in
the
operational
planning
of
the
coup
d'état
of
12
April
2012
.
Berechnung
des
Ausschwenkens
in
Kurven
[EU]
Calculation
of
overthrow
on
curves
Der
äußere
Ausschwenkbetrag
eines
Punktes
Uo
bezogen
auf
die
Fahrzeugmitte
lautet:
[EU]
The
outer
overthrow
of
a
point
Uo
from
the
centre
of
the
vehicle
is:
Der
innere
Ausschwenkbetrag
eines
Punktes
Ui
bezogen
auf
die
Fahrzeugmitte
lautet:
[EU]
The
inner
overthrow
of
a
point
Ui
from
the
centre
of
a
vehicle
is:
Ein
Aufmaß
für
das
Ausschwenken
in
Kurven
ist
nicht
erforderlich
. [EU]
No
allowance
need
be
made
for
overthrow
on
curves
.
Wenn
ein
deklariertes
Profil
UK1[B]
zur
Anwendung
kommt
,
so
ist
dieses
um
den
Ausschwenkbetrag
in
horizontalen
Kurven
anzupassen
(
anhand
der
unten
in
Abschnitt
5
beschriebenen
Formeln
),
wobei
die
folgenden
Werte
anzuwenden
sind:
[EU]
In
applying
a
declared
UK1
[B]
profile
,
this
shall
be
adjusted
for
overthrow
on
horizontal
curves
(using
the
formulae
described
in
section
5
below
)
using
the
following
values:
Zulässige
zusätzliche
Ausladung
auf
der
Bogenaußen-/-innenseite
für
den
Stromabnehmer
[EU]
Allowed
additional
overthrow
on
the
inside/outside
of
the
curve
for
pantographs
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "overthrow":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners