DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for insgesamt'
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Aktiva/Passiva insgesamt: Die Passiva insgesamt entsprechen der Summe aller getrennt auf der Passivseite der Bilanz ausgewiesenen Positionen sowie auch den Aktiva insgesamt (siehe auch unter 'Aktiva - Aktiva/Passiva insgesamt'). [EU] Total assets/liabilities: Total liabilities should equal the sum of all items separately identified on the liability side of the balance sheet and should also equal total assets (see also "asset items - total assets/liabilities").

Aktiva/Passiva insgesamt: Die Passiva insgesamt müssen der Summe aller getrennt auf der Passivseite der Bilanz ausgewiesenen Positionen sowie auch den Aktiva insgesamt (siehe auch unter 'Aktiva - Aktiva/Passiva insgesamt') entsprechen. [EU] Total assets/liabilities: total liabilities must equal the sum of all items separately identified on the liability side of the balance sheet and also equal total assets (see also asset item "Total assets/liabilities").

Anzugeben ist die laufende Nummer der betreffenden Warenposition im Verhältnis zu allen auf den verwendeten Vordrucken angemeldeten Positionen - vgl. Bemerkung zu dem Attribut 'Positionen insgesamt'. [EU] Give the number of the item shown in the list of items declared in the attribute "Total number of items".

COVERAGE (nicht codiert): Dieses Attribut bezeichnet den Erfassungsbereich des Kreises der Berichtspflichtigen und ist im Rahmen der Reihe 'Aktiva/Passiva insgesamt' zu erfassen. [EU] COVERAGE (uncoded): This attribute describes the reporting population coverage and should be specified under the series total assets/liabilities.

Das Attribut ist auch dann zu verwenden, wenn das Attribut 'Positionen insgesamt' der Datengruppe 'VERSANDVORGANG' den Eintrag '1' enthält. [EU] The attribute shall be used, even if the number "1" was used for the attribute "Total number of items" of the data group "TRANSIT OPERATION".

Daten über börsennotierte Aktien werden für die Unterkategorie 'Investmentfonds insgesamt' getrennt geliefert [EU] Data on quoted shares should be provided separately for the subcategory "total investment funds"

Die Aufgliederung wird als 'nachrichtliche Position' für den Teilsektor 'Investmentfonds' ('Investmentfonds insgesamt' und 'nach Art der Anlagegeschäfte aufgegliederte Investmentfonds') und lediglich für die Positionen übermittelt, für die eine geografische Aufgliederung erforderlich ist. [EU] It should be transmitted as a "memo item" for the subsector "investment funds" (for total investment funds and for investment funds by type of investment) and only for those items for which a geographical breakdown is required.

Für die Erstellung der MUFA werden Kredite (mit einer Laufzeit von bis zu einem Jahr und mit einer Laufzeit von über einem Jahr) jedoch zusätzlich auch als nachrichtliche Position zur Unterkategorie 'Investmentfonds insgesamt' getrennt ausgewiesen. [EU] However, in addition, for the purpose of compiling MUFA, loans (with maturities of up to one year and over one year) should also be separately identified as a memorandum item for the subcategory "total investment funds".

Für diese Unterkategorie von SFI werden lediglich 'Aktiva insgesamt' als nachrichtliche Position gemeldet. [EU] With respect to this subcategory of OFIs, only total assets is required as a memo item.

Grundsätzlich wird die zusätzliche Instrumentengliederung als nachrichtliche Positionen nur zur Unterkategorie 'Investmentfonds insgesamt' geliefert. [EU] In principle, the additional instrument breakdown is to be provided as memorandum items only for the subcategory "total investment funds".

Investmentfonds insgesamt: Die für die Kategorie 'Investmentfonds insgesamt' zu liefernden Daten umfassen alle in dem betreffenden Land tätigen Investmentfonds. [EU] Total investment funds: Data to be provided for total investment funds should cover all types of investment funds operating in the country.

Kredite werden außerdem für den Teilsektor 'Investmentfonds insgesamt' getrennt gemeldet. [EU] Loans are also to be reported separately for the sub-sector "total investment funds".

Nach dem Übergangskonzept für die SFI-Statistik werden Daten über Finanztransaktionen sowie Verkäufe und Rückkäufe von Investmentfondsanteilen als 'nachrichtliche Positionen' zum Teilsektor 'Investmentfonds' ('Investmentfonds insgesamt' und 'nach Art der Anlagepolitik aufgegliederte Investmentfonds') geliefert. [EU] Under the short-term approach to OFI statistics, data on financial transactions and sales and repurchases of units/shares issued by investment funds are to be provided as "memorandum items" for the subsector "investment funds" (for total investment funds and for investment funds by type of investment).

Nach der Art der Anlagepolitik aufgegliederte Investmentfonds: Abgesehen von kleineren Unterschieden entsprechen die erforderlichen Aufgliederungen denen der Kategorie 'Investmentfonds insgesamt'. [EU] Investment funds broken down by type of investment policy: Subject to minor differences, the breakdowns required are the same as those for total investment funds.

'Sachanlagen' werden für die Positionen 'Investmentfonds insgesamt' und für 'nach der Art der Investition' sowie 'nach der Art des Anlegers aufgegliederte Investmentfonds' getrennt ausgewiesen. [EU] "Fixed assets" are separately identified for total investment funds and also for investment funds broken down by type of investment and by type of investor.

'Wertsteigerung insgesamt' bedeutet alle außerhalb des EWR angefallenen Kosten einschließlich aller dort hinzugefügten Vormaterialien. [EU] "Total added value" shall mean all costs accumulated outside the EEA, including the value of all materials added there.

Zusätzlich werden für die Unterkategorie 'Investmentfonds insgesamt' Bestände an Geldmarktfondsanteilen gemeldet. [EU] In addition, for the subcategory "total investment funds", holdings of MMF shares are reported.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners