A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for feststanden
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Eine
weitere
Rechtfertigung
des
vollständigen
Forderungsverzichts
dieser
Gläubigergruppen
bestand
darin
,
dass
die
Steuerforderungen
zum
Zeitpunkt
der
Zustimmung
der
Gläubiger
nicht
feststanden
,
so
dass
nach
Beseitigung
dieser
Ungewissheiten
den
Plänen
zugestimmt
werden
konnte
. [EU]
Another
justification
for
the
full
waivers
in
these
creditor
groups
was
that
the
public
tax
claims
were
not
clear
at
the
time
of
the
creditors'
agreement
,
therefore
,
by
eliminating
these
uncertainties
,
the
plans
could
be
agreed
.
Gleichwohl
wurden
diese
Befreiungen
Jahr
für
Jahr
,
sogar
mit
einer
Unterbrechung
vom
1.
Juli
bis
31
.
Dezember
2001
(
vgl
.
Erwägungsgrund
27
der
vorliegenden
Begründung
),
festgesetzt
,
und
die
italienischen
Behörden
haben
weder
nachgewiesen
noch
jemals
behauptet
,
dass
diese
Ausnahmen
bereits
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Steuer
feststanden
. [EU]
However
,
the
exemptions
in
question
were
laid
down
year
after
year
,
with
even
an
interruption
between
1
July
and
31
December
2001
(see
recital
27
above
),
and
the
Italian
authorities
have
neither
demonstrated
nor
ever
asserted
that
these
derogations
were
decided
on
when
the
tax
was
adopted
.
Rothschild
aktualisierte
seine
Bewertung
,
als
die
genauen
Bedingungen
,
die
BE
mit
anderen
Hauptgläubigern
vereinbarte
,
feststanden
,
und
es
bestätigte
,
dass
die
Vereinbarungen
mit
BNFL
nicht
ungünstiger
seien
als
die
mit
anderen
Hauptgläubigern
erzielten
. [EU]
Rothschild
updated
its
analysis
once
the
detailed
terms
that
BE
was
agreeing
with
other
major
creditors
were
established
and
it
confirmed
that
BNFL's
arrangements
actually
appeared
to
be
no
worse
than
other
major
creditors
.
Sie
können
also
so
behandelt
werden
,
als
ob
sie
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Verbrauchsteuer
bereits
feststanden
. [EU]
Therefore
,
their
situation
may
be
considered
as
if
they
had
been
decided
at
the
time
the
excise
tax
was
adopted
.
Wie
bereits
unter
Randnummer
73
erwähnt
,
wurde
auf
Bestellung
produziert
,
so
dass
der
Anstieg
der
Lagerbestände
im
Jahr
2003
wahrscheinlich
auf
Lieferverzögerungen
zurückzuführen
ist
,
die
Abnehmer
und
Preise
aber
bereits
feststanden
. [EU]
As
already
mentioned
in
recital
73
,
production
was
made
to
order
and
therefore
,
the
increase
in
stock
in
2003
is
likely
due
to
a
delay
in
delivery
,
whereas
customers
and
prices
were
already
determined
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "feststanden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners