A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for 2430/1999
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Als
Folge
der
neuen
Zulassung
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
wird
der
Eintrag
zu
Robenidin-Hydrochlorid
für
Zuchtkaninchen
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
gestrichen
. [EU]
As
a
consequence
of
a
new
authorisation
being
granted
by
this
Regulation
,
the
entry
in
Regulation
(EC)
No
2430/1999
concerning
robenidine
hydrochloride
for
rabbits
for
breeding
purposes
is
deleted
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
874/2010
der
Kommission
vom
5.
Oktober
2010
zur
Zulassung
von
Lasalocid-A-Natrium
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Truthühner
bis
zu
16
Wochen
(
Zulassungsinhaber:
Alpharma
(
Belgien
)
BVBA
)
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
[EU]
Corrigendum
to
Commission
Regulation
(EU)
No
874/2010
of
5
October
2010
concerning
the
authorisation
of
lasalocid
A
sodium
as
a
feed
additive
for
turkeys
up
to
16
weeks
(holder
of
authorisation
Alpharma
(Belgium)
BVBA
)
and
amending
Regulation
(EC)
No
2430/1999
Da
die
Änderungen
der
Zulassungsbedingungen
nicht
mit
Sicherheitserwägungen
in
Zusammenhang
stehen
,
sollte
eine
Übergangsfrist
für
die
Entsorgung
vorhandener
Bestände
an
Vormischungen
und
Mischfuttermitteln
vorgesehen
werden
,
die
diese
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
zur
Verwendung
bei
bis
zu
12
Wochen
alten
Truthühnern
zugelassene
Zubereitung
enthalten
. [EU]
Since
the
modifications
to
the
conditions
of
authorisation
are
not
related
to
safety
reasons
,
it
is
appropriate
to
allow
a
transitional
period
for
the
disposal
of
existing
stocks
of
premixtures
and
compound
feed
containing
this
preparation
,
as
authorised
by
Regulation
(EC)
No
2430/1999
for
use
on
turkeys
up
to
12
weeks
.
Da
die
Änderungen
der
Zulassungsbedingungen
nicht
mit
Sicherheitserwägungen
in
Zusammenhang
stehen
,
sollte
eine
Übergangsfrist
für
die
Entsorgung
vorhandener
Bestände
an
Vormischungen
und
Mischfuttermitteln
vorgesehen
werden
,
die
diese
-
mit
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
und
(
EG
)
Nr
.
1800/2004
zur
Verwendung
bei
Zuchtkaninchen
bzw
.
bei
Mastkaninchen
zugelassene
-
Zubereitung
enthalten
. [EU]
Since
the
modifications
to
the
conditions
of
authorisation
are
not
related
to
safety
reasons
,
it
is
appropriate
to
allow
a
transitional
period
for
the
disposal
of
existing
stocks
of
pre-mixtures
and
compound
feed
containing
this
preparation
,
as
authorised
by
Regulation
(EC)
No
2430/1999
for
use
on
rabbits
for
breeding
purposes
and
by
Regulation
(EC)
No
1800/2004
for
use
on
rabbits
for
fattening
.
Der
Eintrag
mit
der
Zulassungsnummer
27
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
betreffend
Diclazuril
für
Truthühner
wird
gestrichen
. [EU]
The
entry
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
2430/1999
concerning
the
diclazuril
for
turkeys
,
identified
with
registration
number
27
,
is
deleted
.
Der
Zusatzstoff
Diclazuril
(
Clinacox
0,5 %
Vormischung
)
wurde
bereits
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
der
Kommission
für
Masthühner
,
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
418/2001
der
Kommission
[4]
für
Masttruthühner
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
162/2003
der
Kommission
[5]
für
Junghennen
zugelassen
. [EU]
The
additive
diclazuril
(Clinacox 0,5 %
Premix
)
is
already
authorised
by
Commission
Regulations
(EC)
No
2430/1999
[3]
for
chickens
for
fattening
, (EC)
No
418/2001
[4]
for
turkeys
for
fattening
and
(EC)
No
162/2003
[5]
for
chickens
reared
for
laying
.
Diclazuril
,
CAS-Nummer
101831-37-2
,
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
für
zehn
Jahre
als
Futtermittelzusatzstoff
zur
Verwendung
bei
Masthühnern
,
Junghennen
bis
zu
16
Wochen
und
Truthühnern
bis
zu
12
Wochen
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
der
Kommission
zugelassen
. [EU]
Diclazuril
,
CAS
No
101831-37-2
,
was
authorised
for
10
years
in
accordance
with
Directive
70/524/EEC
as
a
feed
additive
for
use
on
chickens
for
fattening
,
chickens
reared
for
laying
up
to
16
weeks
and
turkeys
up
to
12
weeks
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[3].
Diclazuril
,
CAS-Nummer
101831-37-2
,
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
der
Kommission
für
zehn
Jahre
als
Futtermittelzusatzstoff
zur
Verwendung
bei
Masthühnern
,
bei
bis
zu
16
Wochen
alten
Junghennen
und
bei
bis
zu
12
Wochen
alten
Truthühnern
zugelassen
. [EU]
Diclazuril
,
CAS
number
101831-37-2
,
was
authorised
for
10
years
in
accordance
with
Directive
70/524/EEC
as
a
feed
additive
for
use
on
chickens
for
fattening
,
chickens
reared
for
laying
up
to
16
weeks
and
turkeys
up
to
12
weeks
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[3].
Diclazuril
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
der
Kommission
[3]
für
zehn
Jahre
als
Futtermittelzusatzstoff
zur
Verwendung
bei
bis
zu
16
Wochen
alten
Junghennen
und
bei
bis
zu
12
Wochen
alten
Truthühnern
zugelassen
. [EU]
The
use
of
diclazuril
was
authorised
for
10
years
in
accordance
with
Council
Directive
70/524/EEC
[2]
as
a
feed
additive
for
use
in
chickens
reared
for
laying
up
to
16
weeks
and
turkeys
up
to
12
weeks
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[3].
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
388/2011
der
Kommission
vom
19
.
April
2011
zur
Zulassung
von
Maduramicin-Ammonium-Alpha
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Masthühner
(
Zulassungsinhaber:
Alpharma
(
Belgium
)
BVBA
)
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
388/2011
of
19
April
2011
concerning
the
authorisation
of
maduramicin
ammonium
alpha
as
a
feed
additive
for
chickens
for
fattening
(holder
of
authorisation
Alpharma
(Belgium)
BVBA
)
and
amending
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[13]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
888/2011
der
Kommission
vom
5.
September
2011
zur
Zulassung
von
Diclazuril
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Masttruthühner
(
Zulassungsinhaber:
Janssen
Pharmaceutica
N.V.)
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
888/2011
of
5
September
2011
concerning
the
authorisation
of
diclazuril
as
a
feed
additive
for
turkeys
for
fattening
(holder
of
authorisation
Janssen
Pharmaceutica
N.V.)
and
amending
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[7]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
.
Die
Kommission
ersuchte
die
Behörde
,
die
entsprechenden
Daten
zur
Unterstützung
des
Antrags
auf
Änderung
der
Zulassung
gemäß
den
Verordnungen
(
EG
)
Nrn
.
2430/1999
und
1455/2004
zu
bewerten
und
zu
möglichen
schädlichen
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
der
Verwendung
von
Lasalocid-A-Natrium
mit
einem
neuen
Trägerstoff
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
The
Commission
asked
the
Authority
to
evaluate
the
relevant
data
supporting
the
application
for
the
change
of
authorisation
referred
to
in
Regulations
(EC)
Nos
2430/1999
and
1455/2004
and
to
advise
on
the
possible
harmful
effects
on
safety
and
efficacy
when
lasalocid
A
sodium
is
used
by
new
carrier
.
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nrn
.
2430/1999
,
418/2001
und
162/2003
der
Kommission
sollten
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Commission
Regulations
(EC)
No
2430/1999
, (EC)
No
418/2001
and
(EC)
No
162/2003
should
therefore
be
amended
accordingly
.
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nrn
.
2430/1999
und
1455/2004
sollten
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Regulations
(EC)
Nos
2430/1999
and
1455/2004
should
therefore
be
amended
accordingly
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1118/2010
der
Kommission
vom
2.
Dezember
2010
zur
Zulassung
von
Diclazuril
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Masthühner
(
Zulassungsinhaber:
Janssen
Pharmaceutica
N.V.)
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Regulation
(EU)
No
1118/2010
of
2
December
2010
concerning
the
authorisation
of
diclazuril
as
a
feed
additive
for
chickens
for
fattening
(holder
of
authorisation
Janssen
Pharmaceutica
NV
)
and
amending
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[6]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
885/2010
der
Kommission
vom
7.
Oktober
2010
zur
Zulassung
der
Zubereitung
aus
Narasin
und
Nicarbazin
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Masthühner
(
Zulassungsinhaber:
Eli
Lilly
and
Company
Ltd
)
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Regulation
(EU)
No
885/2010
of
7
October
2010
concerning
the
authorisation
of
the
preparation
of
narasin
and
nicarbazin
as
a
feed
additive
for
chickens
for
fattening
(holder
of
authorisation
Eli
Lilly
and
Company
Ltd
)
and
amending
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[11]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
.
Die
Verwendung
des
zur
Gruppe
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
gehörenden
Zusatzstoffs
Diclazuril
0,5
g/100
g (
"Clinacox
0,5 %
Vormischung"
),
Diclazuril
0,2
g/100
g (
"Clinacox
0,2 %
Vormischung"
)
wurde
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
der
Kommission
für
zehn
Jahre
bei
Masthühnern
zugelassen
. [EU]
The
use
of
the
additive
diclazuril
0,5
g/100
g (Clinacox 0,5 %
Premix
),
diclazuril
0,2
g/100
g (Clinacox 0,2 %
Premix
),
belonging
to
the
group
of
'Coccidiostats
and
other
medicinal
substances'
was
authorised
for
10
years
for
chickens
for
fattening
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[2].
Die
Verwendung
des
zur
Gruppe
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
gehörenden
Zusatzstoffs
Halofuginon-Hydrobromid
6
g/kg
(
"Stenorol"
)
wurde
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
der
Kommission
für
zehn
Jahre
bei
Junghennen
zugelassen
. [EU]
The
use
of
the
additive
halofuginone
hydrobromide
6
g/kg
(Stenorol)
belonging
to
the
group
of
'Coccidiostats
and
other
medicinal
substances'
was
authorised
for
10
years
for
chickens
for
laying
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[2].
Die
Verwendung
von
Maduramicin-Ammonium-Alpha
als
Futtermittelzusatzstoff
,
eines
Wirkstoffs
aus
der
Gruppe
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
,
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
der
Kommission
(
für
Masthühner
)
bzw
.
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2380/2001
[3]
der
Kommission
(
für
Truthühner
)
für
zehn
Jahre
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
[4]
zugelassen
. [EU]
The
use
of
maduramicin
ammonium
alpha
belonging
to
the
group
of
coccidiostats
and
other
medicinal
substances
,
was
authorised
for
10
years
in
accordance
with
Council
Directive
70/524/EEC
[2]
as
a
feed
additive
for
the
use
on
chickens
for
fattening
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[3]
and
for
turkeys
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2380/2001
[4].
Die
Zubereitung
aus
Narasin
,
CAS-Nummer
55134-13-9
,
und
Nicarbazin
,
CASNummer
330-95-0
,
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
für
zehn
Jahre
als
Futtermittelzusatzstoff
zur
Verwendung
bei
Masthühnern
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
der
Kommission
zugelassen
. [EU]
The
preparation
of
narasin
,
CAS
number
55134-13-9
,
and
nicarbazin
,
CAS
number
330-95-0
,
was
authorised
for
ten
years
in
accordance
with
Directive
70/524/EEC
as
a
feed
additive
for
use
on
chickens
for
fattening
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[3].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2430/1999":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners