DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lading
Search for:
Mini search box
 

70 similar results for lading
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Akkreditive, Konnossemente, Sicherungsübereignungen [EU] Letters of credit, bills of lading, bills of sale

Akkreditive, Konnossemente, Sicherungsübereignungsurkunden [EU] Letters of credit, bills of lading and bills of sale

Akkreditive, Konnossemente, Sicherungsübereignungsurkunden [EU] Letters of credit, bills of lading, bills of sale

Akkreditive, Konnossemente, Sicherungsübereignungsurkunden und [EU] Letters of credit, bills of lading, bills of sale; and [listen]

Akkreditive, Konnossemente, Übereignungsurkunden [EU] Letters of credit, bills of lading and bills of sale

Akkreditive, Konnossemente, Übereignungsurkunden [EU] Letters of credit, bills of lading, bills of sale

Akkreditive, Konnossemente, Übereignungsurkunden und [EU] Letters of credit, bills of lading, bills of sale; and [listen]

Als Nachweis für das Versanddatum muss das Konnossement oder ein anderes von den Behörden der Gemeinschaft als gleichwertig anerkanntes Beförderungspapier vorgelegt werden." [EU] The presentation of the bill of lading or another transport document deemed to be equivalent by Community authorities proving the shipment date is required.'

Als Nachweis für das Versanddatum muss das Konnossement oder ein anderes von den Behörden der Gemeinschaft als gleichwertig anerkanntes Versandpapier vorgelegt werden. [EU] The presentation of the bill of lading or another transport document deemed to be equivalent by the Community authorities proving the shipment date is required.

Angabe des Zeitpunkts ihrer Ent- und Wiederverladung unter Angabe der betreffenden Fahrzeuge. [EU] The dates of their unloading and reloading or their lading or unlading, identifying the vessels used.

bei Beförderung auf dem Seeweg das Konnossement, aus dem hervorgeht, dass die Verladung vor diesem Zeitpunkt erfolgt ist [EU] in the case of transport by sea, the bill of lading showing that loading took place before that date

Bei Einfuhrlizenzen, deren Gültigkeit am 30. September eines Wirtschaftsjahres endet, verlängert die zuständige Stelle des die Lizenz erteilenden Mitgliedstaats auf Antrag des Lizenzinhabers die Gültigkeitsdauer der Lizenz bis zum 31. Oktober, wenn der Lizenzinhaber zur Zufriedenheit der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaats z. B. anhand des Frachtpapiers nachweist, dass der Zucker spätestens am 15. September des betreffenden Wirtschaftsjahres verladen wurde. [EU] For import licences with a validity ending on 30 September of a marketing year and at the request of the import licence holder, the competent body of the Member State of issue shall extend the period of validity of the import licence to 31 October if the titular holder submits proof, such as the bill of lading; acceptable to that competent body of the Member State of issue, that the sugar was loaded at the latest by 15 September of that marketing year.

bei Seebeförderung das Konnossement. [EU] in the case of sea transport, the bill of lading.

Besteht im See- oder Luftverkehr eine Chartervereinbarung oder eine vertragliche Vereinbarung über die gemeinsame Nutzung von Laderaum, so ist diejenige Person für die Abgabe der summarischen Eingangsanmeldung verantwortlich, die die Vereinbarung geschlossen und einen Frachtbrief oder Luftfrachtbrief für die tatsächliche Beförderung der Waren mit dem Schiff oder Flugzeug gemäß der Vereinbarung ausgestellt hat. [EU] In the case of maritime or air traffic where a vessel sharing or contracting arrangement is in place, the obligation to lodge the entry summary declaration shall lie with the person who has undertaken a contract, and issued a bill of lading or air waybill, for the actual carriage of the goods on the vessel or aircraft subject to the arrangement.

Bezugsdokumente: Nummer des Ladepapiers (Frachtbrief, Konnossement o. Ä.). [EU] Documentary references: number of airway bill, bill of lading or commercial number for railway or road vehicle.

Bezugsdokumente: Nummer des Luftfrachtbriefs oder Konnossements, bei Eisenbahn oder LKW Handelsnummer eintragen. [EU] For railway transport: indicate the train identity and wagon number. Documentary references: number of airway bill, bill of lading or commercial number for railway or truck.

Bezugsdokumente: Nummer des Luftfrachtbriefs oder Konnossements, bei Eisenbahn oder LKW Handelsnummer. [EU] Documentary references: number of airway bill, bill of lading or commercial number for railway or truck.

das auf den Lizenzinhaber ausgestellte Konnossement bzw. - bei Straßen- oder Lufttransport - der Frachtbrief für die betreffenden Tiere. [EU] the bill of lading or, where applicable, the road or air transport document, drawn up in the name of the titular holder, for the animals concerned.

dem auf den Lizenzinhaber ausgestellten Konnossement bzw. - bei Straßen- oder Lufttransport - dem Frachtbrief für die betreffenden Tiere [EU] the bill of lading or, where applicable, the road or air transport document, drawn up in the name of the titular holder, for the animals concerned

dem auf den Lizenzinhaber ausgestellten Konnossement bzw. - bei Straßen- oder Lufttransport - Frachtbrief für die betreffenden Tiere [EU] the bill of lading or, where applicable, the road or air transport document, drawn up in the name of the titular holder, for the animals concerned

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners