A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ineducado
inefable
inefectivo
ineficaz
ineficiente
inejecutable
ineluctable
ineludible
inelástico
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for
ineficiente
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Abbau
obsoleter
und
ineffizienter
Rechtsvorschriften
durch
einen
"Guillotine-Mechanismus"
. [EU]
Reducir
la
reglamentación
obsoleta
e
ineficiente
mediante
el
recurso
a
procedimientos
de
simplificación
normativa
.
Allerdings
können
die
Mitgliedstaaten
den
Betreibern
elektronischer
Kommunikationsnetze
gemäß
Artikel
12
der
genannten
Richtlinie
auch
die
gemeinsame
Nutzung
von
Einrichtungen
vorschreiben
,
wenn
dies
dadurch
gerechtfertigt
ist
,
dass
eine
Verdopplung
dieser
Infrastruktur
wirtschaftlich
ineffizient
oder
praktisch
unmöglich
wäre
,
sofern
dadurch
Engpässe
in
der
baulichen
Infrastruktur
und
in
Abschluss-Segmenten
beseitigt
werden
. [EU]
No
obstante
,
cuando
se
justifique
por
resultar
la
duplicación
de
una
infraestructura
económicamente
ineficiente
o
físicamente
inviable
,
los
Estados
miembros
podrán
también
imponer
a
las
empresas
que
explotan
una
red
de
comunicaciones
electrónicas
,
de
conformidad
con
el
artículo
12
de
dicha
Directiva
,
las
obligaciones
de
uso
compartido
recíproco
de
las
instalaciones
que
resulten
adecuadas
para
superar
los
puntos
de
estrangulamiento
en
la
infraestructura
de
obra
civil
y
en
los
segmentos
de
terminación
.
Andererseits
sollten
jedoch
Maßnahmen
erlaubt
sein
,
die
die
Erbringung
einer
bestimmten
Dienstleistung
erfordern
,
um
eindeutig
festgelegte
Ziele
von
allgemeinem
Interesse
zu
erreichen
,
wie
z. B.
der
Schutz
des
menschlichen
Lebens
,
die
notwendige
Förderung
des
sozialen
,
regionalen
und
territorialen
Zusammenhalts
oder
die
Vermeidung
einer
ineffizienten
Frequenznutzung
,
sofern
dies
notwendig
und
angemessen
ist
. [EU]
Por
otra
parte
,
debe
autorizarse
la
adopción
de
determinadas
medidas
cuando
se
precise
la
prestación
de
un
servicio
específico
para
alcanzar
objetivos
de
interés
general
claramente
definidos
,
tales
como
la
seguridad
de
la
vida
,
la
necesidad
de
promover
la
cohesión
social
,
regional
y
territorial
o
evitar
el
uso
ineficiente
del
espectro
,
cuando
fuera
necesario
y
proporcionado
.
Bei
Glasfaserhausanschlüssen
(
Fibre-to-the-Home
,
FTTH
)
wären
doppelte
Abschluss-Segmente
der
Glasfaserleitung
normalerweise
teuer
und
ineffizient
. [EU]
En
el
contexto
de
la
fibra
hasta
el
hogar
(FTTH),
la
duplicación
del
segmento
de
terminación
del
bucle
de
fibra
será
,
normalmente
,
costosa
e
ineficiente
.
Da
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
privater
Kapitalgeber
sich
gegen
eine
Rekapitalisierung
eines
Unternehmens
wie
FT
entschieden
hätte
,
das
vor
Annahme
des
Plans
Ambition
2005
offenkundig
als
ineffizient
zu
betrachten
gewesen
sei
,
sei
dem
Unternehmen
ein
Vorteil
eingeräumt
worden
,
den
es
unter
normalen
Marktbedingungen
nicht
gehabt
hätte
. [EU]
En
la
medida
en
que
un
inversor
privado
prudente
no
hubiese
tomado
la
decisión
de
recapitalizar
una
empresa
como
FT
,
la
cual
era
claramente
ineficiente
antes
de
que
se
adoptase
el
plan
Ambición
2005
,
esta
última
disfrutó
de
una
ventaja
que
no
hubiera
obtenido
en
condiciones
normales
de
mercado
.
Das
Ergebnis
wäre
hingegen
ineffizient
,
wenn
diese
realen
Kosten
nicht
berücksichtigt
würden
oder
,
mehr
noch
,
wenn
sie
durch
staatliche
Beihilfen
kompensiert
würden
. [EU]
Por
el
contrario
,
se
produciría
un
resultado
ineficiente
si
se
ignoraran
estos
costes
reales
o,
con
mayor
razón
,
si
fueran
compensados
con
ayudas
estatales
.
Das
rasche
Wachstum
der
Geschäftstätigkeit
von
Combus
wurde
jedoch
ausgesprochen
ineffizient
finanziert
,
und
zwar
hauptsächlich
mit
Schulden
,
was
zu
einem
Verschuldungsgrad
führte
,
der
weit
vom
in
der
Branche
üblichen
Maß
entfernt
ist
." [EU]
Sin
embargo
,
el
crecimiento
rápido
de
la
actividad
comercial
de
Combus
se
financió
de
forma
ineficiente
,
concretamente
mediante
deuda
en
buena
parte
,
lo
que
llevó
a
un
coeficiente
de
endeudamiento
que
está
lejos
de
ser
comparable
con
las
normas
aplicadas
en
el
sector
.».
Der
Markt
kann
in
diesem
Bereich
nicht
nur
ineffizient
,
sondern
sogar
völlig
ausgeschaltet
sein
. [EU]
Y,
de
hecho
,
el
mercado
no
solo
puede
ser
ineficiente
,
sino
que
puede
no
existir
.
der
Vermeidung
einer
ineffizienten
Nutzung
der
Funkfrequenzen
oder
[EU]
la
evitación
del
uso
ineficiente
de
las
radiofrecuencias
, o
Die
Fähigkeit
,
größere
Stahlkonstruktionen
fertigen
und
behandeln
zu
können
,
ist
aus
wirtschaftlicher
und
technischer
Sicht
für
die
Herstellung
von
größeren
Schiffen
erforderlich
,
da
die
Endmontage
größerer
Schiffe
aus
kleineren
Sektionen
ineffizient
wäre
. [EU]
Para
construir
buques
más
grandes
es
necesario
,
desde
el
punto
de
vista
económico
y
técnico
,
que
se
puedan
producir
y
manipular
construcciones
de
acero
más
grandes
,
ya
que
el
montaje
final
de
estos
buques
a
partir
de
secciones
más
pequeñas
sería
ineficiente
.
Die
Kommission
kommt
auch
zu
dem
Schluss
,
dass
die
negativen
Auswirkungen
der
Maßnahme
gering
sind
und
die
durch
die
Beihilfe
hervorgerufene
Wettbewerbsverfälschung
unwesentlich
ist
,
weil
sie
keine
abschreckende
Wirkung
für
Investitionen
von
Mitbewerbern
hat
,
keine
Machtmacht
verleiht
und
keine
ineffizienten
Marktstrukturen
aufrecht
erhält
. [EU]
La
Comisión
concluye
también
que
los
efectos
negativos
de
la
medida
son
escasos
,
ya
que
el
falseamiento
de
la
competencia
generado
por
la
ayuda
no
es
significativo
,
puesto
que
no
ahuyenta
las
inversiones
de
los
competidores
,
no
crea
una
posición
de
poder
de
mercado
y
no
mantiene
una
estructura
de
mercado
ineficiente
.
Dieselbe
Art
von
Unterschieden
bei
den
realen
Kosten
zeigt
sich
auch
beim
Vergleich
verschiedener
innerstaatlicher
Vorgänge
sowie
beim
Vergleich
grenzüberschreitender
Vorgänge
.
Das
Bestehen
dieser
Unterschiede
bedeutet
jedoch
nicht
,
dass
ein
ineffizientes
Marktergebnis
erzielt
würde
. [EU]
El
mismo
tipo
de
diferencias
en
los
costes
reales
surge
también
al
comparar
distintas
operaciones
dentro
del
mismo
país
y
al
comparar
operaciones
transfronterizas
y
la
existencia
de
estas
diferencias
no
significa
que
se
vaya
a
producir
un
resultado
de
mercado
ineficiente
.
Eine
nach
Produktionsarten
aufgeschlüsselte
Berechnung
der
der
Gesellschaft
entstehenden
Mehrkosten
ist
ein
technisch
kompliziertes
Unterfangen
,
und
wenn
die
damit
verbundenen
Verwaltungskosten
sehr
hoch
sind
,
dürfte
es
sich
mitunter
nicht
lohnen
,
dem
unterschiedlichen
Grad
der
Umweltbelastung
durch
die
verschiedenen
Unternehmen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Técnicamente
resulta
complicado
calcular
los
costes
adicionales
para
la
sociedad
de
los
distintos
tipos
de
producción
, y
en
ocasiones
puede
resultar
ineficiente
tomar
en
consideración
el
hecho
de
que
distintos
productores
originan
distintos
niveles
de
contaminación
si
los
costes
administrativos
inherentes
son
muy
elevados
.
Es
gab
lediglich
an
,
etwaige
Maßnahmen
würden
die
indischen
Hersteller
dazu
ermutigen
,
sich
durch
eine
Steigerung
ihrer
Effizienz
anzupassen
,
während
die
Gemeinschaftshersteller
im
Schutz
dieser
Maßnahmen
ihre
ineffiziente
Produktion
aufrechterhalten
und
Umstrukturierungen
vermeiden
könnten
. [EU]
Solo
indicó
que
cualquier
medida
animaría
a
los
productores
indios
a
adaptarse
mejorando
su
eficacia
,
mientras
que
,
gracias
a
su
protección
, a
los
productores
comunitarios
se
les
permitiría
que
mantuvieran
su
ineficiente
producción
y
no
se
verían
obligados
a
acometer
una
reestructuración
.
Festigung
ineffizienter
Marktstrukturen
durch
FuEuI-Beihilfen
. [EU]
Las
ayudas
de
I +
D+i
pueden
sostener
una
estructura
de
mercado
ineficiente
.
Folglich
müssen
die
2-GHz-Bänder
für
Systeme
,
die
fähig
sind
,
Satellitenmobilfunkdienste
zu
erbringen
,
auf
primärer
Basis
zugewiesen
und
verfügbar
gemacht
werden
,
um
funktechnische
Störungen
dieser
Dienste
und
eine
ineffiziente
Frequenznutzung
zu
vermeiden
. [EU]
En
consecuencia
, a
fin
de
evitar
las
interferencias
perjudiciales
a
los
SMS
y
el
uso
ineficiente
del
espectro
,
resulta
necesario
designar
y
dejar
disponibles
las
bandas
para
los
sistemas
capaces
de
prestar
SMS
a
título
primario
.
fordert
die
Agenturen
außerdem
auf
,
Ex-post-Kontrollen
zu
entwickeln
und
darüber
zu
berichten
,
um
für
eine
angemessene
Untersuchung
potenzieller
Unregelmäßigkeiten
zu
sorgen
;
befürwortet
diesbezüglich
die
Initiativen
,
die
eine
zentrale
und
koordinierte
Kapazität
auf
interner
Direktionsebene
jeder
Agentur
aufbauen
,
um
das
Risiko
der
ineffizienten
Verwendung
von
Mitteln
und
der
unkoordinierten
Kontrolle
von
Verträgen
zu
verringern
[EU]
Pide
a
las
agencias
que
,
además
,
establezcan
controles
a
posteriori
e
informen
sobre
los
mismos
a
fin
de
garantizar
un
seguimiento
adecuado
de
las
posibles
irregularidades
;
apoya
en
este
sentido
las
iniciativas
tendentes
a
desarrollar
una
capacidad
central
y
coordinada
a
nivel
de
la
dirección
interna
de
cada
agencia
para
reducir
el
riesgo
de
uso
ineficiente
de
los
recursos
y
seguimiento
descoordinado
de
los
contratos
Hält
es
der
zuständige
Anweisungsbefugte
für
nicht
sachgerecht
,
eine
finanzielle
Aufstellung
von
den
Begünstigten
und
Auftragnehmern
anzufordern
,
muss
er
von
ihnen
bei
Finanzhilfen
oder
Verträgen
von
mehr
als
5000000
EUR
mindestens
einmal
pro
Jahr
Informationen
über
die
kumulierten
Ausgaben
erhalten
. [EU]
Si
el
ordenador
competente
considere
ineficiente
solicitar
un
estado
financiero
a
los
beneficiarios
y
contratistas
,
les
solicitará
por
lo
menos
una
vez
al
año
información
sobre
el
gasto
acumulado
para
las
subvenciones
o
los
contratos
que
rebasen
los
5000000
EUR
.
Im
Produktionsbereich
sind
die
Auflösung
der
ineffektiven
Logistik
in
der
Danziger
Werft
und
die
Beseitigung
von
"Engpässen"
in
der
Gdingener
Werft
das
Ziel
. [EU]
En
el
ámbito
de
la
producción
,
el
objetivo
es
tratar
de
resolver
el
problema
de
la
logística
ineficiente
en
el
Astillero
Gdań
;sk y
los
estrangulamientos
del
Astillero
Gdynia
.
In
der
Beihilfenkontrolle
führen
diese
beiden
Systeme
allerdings
zu
ganz
unterschiedlichen
Auslegungen
,
wenn
wirtschaftlich
ineffiziente
Kraftwerke
von
einem
Eigentümer
auf
einen
anderen
übertragen
werden
und
der
Staat
sich
verpflichtet
,
für
Fehlbeträge
bei
den
Stilllegungskosten
aufzukommen
. [EU]
No
obstante
,
estos
dos
sistemas
conducen
a
dos
interpretaciones
muy
diversas
en
el
análisis
de
ayudas
estatales
en
aquellos
casos
en
los
que
una
central
eléctrica
económicamente
ineficiente
sea
transferida
de
un
propietario
a
otro
con
la
promesa
de
que
el
Estado
asumirá
cualquier
déficit
en
los
costes
de
desmantelamiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ineficiente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners