A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Marché
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
A
l'actif
,
les
fonds
correspondants
sont
soit
placés
en
titres
de
transaction
ou
de
placement
(
ayant
la
note
la
meilleure
attribuée
par
une
agence
de
notation
de
renommée
internationale
),
soit
prêtés
à
très
court
terme
sur
le
marché
interbancaire
(
notamment
au
travers
de
prises
en
pensions
livrées
). [EU]
À
l'actif
,
les
fonds
correspondants
sont
soit
placés
en
titres
de
transaction
ou
de
placement
(ayant
la
note
la
meilleure
attribuée
par
une
agence
de
notation
de
renomée
internationale
,
soit
prêtés
à
très
court
terme
sur
le
marché
interbancaire
(notamment
au
travers
de
prises
en
pensions
livrées
).
Auch
wenn
der
FPAP
-
um
seine
eigenen
Worte
aufzugreifen
-
als
Bündnis
von
Verbrauchern
von
Erdölerzeugnissen
,
die
eher
einen
Schutz
vor
dem
Markt
als
eine
Intervention
anstreben
("...
comme
le
fédérateur
de
consommateurs
de
produits
pétroliers
qui
cherchent
plus
à
se
protéger
du
marché
qu'à
y
intervenir"
),
betrachtet
wird
,
sind
diese
"Verbraucher"
faktisch
Wirtschaftsbeteiligte
(
Seefahrtsgenossenschaften
und
Fischereiunternehmen
),
die
eine
Senkung
ihrer
Produktionskosten
anstreben
. [EU]
Por
otra
parte
,
aun
cuando
se
le
considere
,
según
sus
propias
palabras
,
«como
elemento
federador
de
consumidores
de
productos
del
petróleo
que
buscan
más
protegerse
del
mercado
que
intervenir
en
él»
,
los
consumidores
citados
son
en
realidad
de
agentes
económicos
(cooperativas
marítimas
y
empresas
pesqueras
)
que
desean
disminuir
sus
costes
de
producción
.
Aus
diesem
Grund
muss
die
Beurteilung
der
Wettbewerbsverfälschung
-
anders
als
vom
FPAP
vorgetragen
-
nicht
begrenzt
auf
einen
"wesentlichen
Teil
des
Gemeinsamen
Marktes"
,
beispielsweise
den
vom
FPAP
angeführten
regionalen
Kleinstmarkt
(
"micro-
marché
régional"
),
erfolgen
,
sondern
vielmehr
,
wie
im
Rahmen
des
EG-Vertrags
vorgesehen
,
für
den
gesamten
Gemeinsamen
Markt
. [EU]
Por
esta
razón
,
contrariamente
a
lo
que
sostiene
el
FPAP
,
no
debe
analizarse
si
se
produce
una
distorsión
de
la
competencia
en
un
«mercado
pertinente»
,
por
ejemplo
un
«micromercado
regional»
,
sino
en
todo
el
mercado
común
,
tal
como
prevé
el
Tratado
.
Ce
fonds
géré
par
des
professionnels
permet
aux
pêcheurs
(...)
de
mutualiser
leur
capacité
financière
pour
acheter
des
options
financières
sur
le
marché
à
terme
pour
se
couvrir
contre
le
risque
de
fluctuations
du
prix
du
carburant"
);
dabei
bleibt
allerdings
unerwähnt
,
dass
diese
"finanzielle
Kapazität"
der
Fischereiunternehmen
aus
staatlichen
Mitteln
bestand
,
da
ja
zwei
Vorschüsse
zum
damaligen
Zeitpunkt
bereits
ausgezahlt
waren
. [EU]
No
cabe
duda
,
sin
embargo
,
de
que
el
FPAP
debía
tener
en
cuenta
las
exigencias
de
los
poderes
públicos
para
decidir
la
utilización
de
los
fondos
que
recibía
.
Da
er
die
genossenschaftliche
Risikominderung
mit
einem
auf
einem
Bezugspreis
basierenden
System
von
Ausgleichszahlungen
organisiere
,
handele
er
somit
nicht
als
gewöhnlicher
Gewerbetreibender
,
sondern
als
Bündnis
von
Verbrauchern
von
Erdölerzeugnissen
,
die
eher
einen
Schutz
vor
dem
Markt
als
eine
Intervention
anstreben
(...
"mais
comme
le
fédérateur
de
consommateurs
de
produits
pétroliers
qui
cherchent
plus
à
se
protéger
du
marché
qu'à
y
intervenir"
.). [EU]
De
este
modo
,
según
él
,
al
organizar
la
mutualización
de
riesgos
mediante
un
sistema
de
compensación
con
relación
a
un
precio
de
referencia
no
actúa
como
un
operador
comercial
ordinario
«sino
como
un
aglutinador
de
consumidores
de
productos
petrolíferos
que
buscan
más
protegerse
del
mercado
que
intervenir
en
él»
.
Dem
FPAP
zufolge
üben
diese
Unternehmen
ihre
Tätigkeiten
nämlich
auf
einem
Markt
aus
,
der
keinesfalls
einheitlich
ist
,
sondern
vielmehr
auf
einem
"Mosaik"
regionaler
Kleinstmärkte
basiert
("...
un
marché
qui
n'est
en
aucun
cas
unique
,
mais
qui
repose
plutôt
sur
une
'mosaïque'
de
micro-
marché
s
régionaux"
.). [EU]
Según
él
,
esas
empresas
ejercen
su
actividad
en
«un
mercado
que
dista
de
ser
único
y
que
es
,
en
realidad
,
una
pluralidad
de
micromercados
regionales»
.
Der
FPAP
bestreitet
zudem
die
Tatsache
,
dass
er
hinsichtlich
der
Ausübung
seiner
Investitionstätigkeit
auf
dem
Terminmarkt
von
Vorzugsbedingungen
profitiert
habe
,
wobei
er
ausführt
,
dass
der
Fonds
auf
dem
Weltmarkt
für
"commodities"
in
Beziehung
zu
Maklern
oder
spezialisierten
Finanzinstituten
getreten
sei
und
weder
von
einem
Preisvorteil
,
noch
von
besonderen
Bedingungen
gegenüber
sämtlichen
anderen
Marktteilnehmern
profitiert
habe
(
"Le
fonds
est
intervenu
sur
le
marché
mondial
des
'commodities'
en
relation
avec
des
courtiers
ou
des
établissements
financiers
spécialisés
(...) [Il]
n'a
bénéficié
d'aucun
avantage
tarifaire
,
ni
de
conditions
particulières
vis-à-vis
de
tous
les
autres
opérateurs
du
marché
."). [EU]
El
FPAP
niega
además
que
haya
disfrutado
de
condiciones
privilegiadas
para
ejercer
su
actividad
de
inversor
en
el
mercado
de
futuros
ya
que
,
según
él
,
«ha
intervenido
en
el
mercado
mundial
de
materias
primas
a
través
de
corredores
de
comercio
o
bancos
especializados
. (...)
El
fondo
no
ha
disfrutado
pues
de
ninguna
ventaja
económica
ni
de
condiciones
especiales
con
respecto
a
los
demás
agentes
económicos
del
mercado»
.
Die
Aktien
von
France
Télécom
wurden
im
Oktober
1997
zum
amtlichen
Handel
(
Premier
Marché
)
der
Börse
von
Paris
sowie
zur
New
York
Stock
Exchange
(
NYSE
)
zugelassen
. [EU]
Las
acciones
de
France
Télécom
fueron
admitidas
en
octubre
de
1997
en
el
mercado
principal
de
la
Bolsa
de
París
,
así
como
en
el
New
York
Stock
Exchange
(NYSE).
Drittens
schlagen
die
belgischen
Behörden
vor
,
die
Entwicklung
des
Logistikgeschäfts
der
IFB
näher
zu
betrachten
,
um
die
Behauptung
der
Kommission
,
wonach
die
IFB
es
verstanden
habe
,
im
fraglichen
Zeitraum
ihren
Marktanteil
beträchtlich
zu
erhöhen
(
"su
augmenter
son
volume
sur
ce
marché
de
manière
importante"
),
entscheidend
zu
differenzieren
. [EU]
En
tercer
lugar
,
las
autoridades
belgas
proponen
que
se
ponga
en
perspectiva
la
evolución
de
la
actividad
logística
de
IFB
para
matizar
radicalmente
la
afirmación
de
la
Comisión
según
la
cual
IFB
«hubiera
podido
aumentar
su
volumen
en
este
mercado
de
forma
importante»
durante
el
período
de
referencia
.
Er
trägt
die
Bezeichnung
"Fonds
für
die
Prävention
von
Risiken
im
Zusammenhang
mit
den
Tätigkeiten
des
Fischereisektors"
. (
"Le
syndicat
a
pour
objet
de
développer
des
produits
destinés
à
permettre
aux
entrepreneurs
de
pêche
d'assurer
la
couverture
des
risques
suivants:
fluctuation
des
prix
du
gazole
,
pollution
maritime
ou
risque
sanitaire
relatif
à
la
pollution
,
fermeture
des
quotas
ou
réduction
importante
des
possibilités
de
pêche
,
risque
relatif
au
marché
. [EU]
Adopta
el
nombre
de
Fondo
para
la
prevención
de
los
riesgos
de
la
actividad
pesquera»
.
Frankreich
argumentiert
,
dass
der
FPAP
nicht
gegenüber
anderen
privaten
Strukturen
,
welche
dieselbe
Rolle
hätten
spielen
können
,
als
begünstigt
betrachtet
werden
könne
,
weil
es
sich
beim
FPAP
um
die
einzige
französische
Berufsstruktur
handele
,
deren
Ziel
darin
bestehe
,
Fischereiunternehmen
zusammenzuführen
,
um
auf
dem
Terminmarkt
Optionen
zu
erwerben
("...
le
FPAP
ne
peut
être
considéré
comme
favorisé
par
rapport
à
d'autres
structures
privées
qui
auraient
pu
jouer
le
même
rôle
,
car
il
est
la
seule
structure
professionnelle
française
qui
a
pour
objectif
de
regrouper
des
entreprises
de
pêche
pour
acheter
des
options
sur
le
marché
à
terme
."). [EU]
Francia
argumenta
que
«no
puede
considerarse
que
el
FPAP
resulte
favorecido
con
respecto
a
otras
estructuras
privadas
que
puedan
desempeñar
el
mismo
papel
pues
es
la
única
estructura
profesional
francesa
que
agrupa
a
empresas
pesqueras
para
adquirir
opciones
en
el
mercado
de
futuros»
.
Französisch
Droit
de
douane:
(
droit
de
douane
du
marché
attribué
) [EU]
En
francés
Droit
de
douane:
(droit
de
douane
du
marché
attribué
)
Le
FPAP
a
par
ailleurs
enregistré
sur
le
marché
des
'commodities'
plusieurs
millions
d'euros
de
bénéfices
d'options
,
qui
constituent
une
incontestable
valeur
ajoutée
.").
Die
Kommission
stellt
demnach
fest
,
dass
die
Lieferung
von
Treibstoff
an
die
Fischereiunternehmen
zu
einem
unter
dem
normalen
Marktpreis
liegenden
Preis
durch
die
vom
Staat
gewährten
Vorschüsse
und
die
Eigenmittel
des
FPAP
-
das
heißt
,
die
Summe
der
Beiträge
seiner
Mitglieder
und
der
aus
Spekulationsgeschäften
auf
dem
Terminmarkt
für
Erdölerzeugnisse
realisierten
Gewinnen
-
ermöglicht
wurde
. [EU]
La
Comisión
observa
pues
que
el
suministro
de
combustible
a
las
empresas
pesqueras
a
un
precio
inferior
al
del
mercado
ordinario
fue
posible
únicamente
por
los
anticipos
del
Estado
y
los
recursos
propios
del
FPAP
,
es
decir
,
el
producto
de
las
cuotas
de
los
afiliados
y
los
beneficios
obtenidos
en
operaciones
especulativas
en
el
mercado
de
futuros
de
los
productos
petrolíferos
.
Le
marché
de
la
langoustine
,
dem
Verwaltungsrat
von
OFIMER
vom
6.
März
2002
vorgelegte
Studie
. [EU]
Le
marché
de
la
langoustine
.
Estudio
presentado
al
Consejo
director
del
Ofimer
del
6
de
marzo
de
2002
.
Sie
halten
insbesondere
fest
,
dass
kraft
Randnummer
36
der
Leitlinien
von
1999
,
"si
la
ou
les
parts
[du]
marché
[en cause]
détenues
par
l'entreprise
[bénéficiaire
de
l'aide]
sont
négligeables
,
il
doit
être
estimé
qu'il
n'y
a
pas
de
distorsion
indue
de
la
concurrence
." [davon
auszugehen
ist
,
dass
sich
keine
übermäßige
Wettbewerbsverzerrung
ergibt
,
wenn
der
relevante
Marktanteil
oder
die
relevanten
Marktanteile
des
[begünstigten]
Unternehmens
unbedeutend
sind]
und
dass
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
von
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
die
Kommission
die
wettbewerbswidrigen
Auswirkungen
von
Vereinbarungen
von
Unternehmen
mit
Marktanteilen
von
unter
10
%
als
unbedeutend
einstuft
[23]. [EU]
Recuerdan
,
en
particular
,
que
en
virtud
del
punto
36
de
las
Directrices
de
1999
,
«si
la
cuota
o
cuotas
[de
la
empresa beneficiaria
de
la
ayuda en el]
mercado
[de
que
se
trata]
es
muy
reducida
, se
ha
de
considerar
que
no
existe
falseamiento
indebido
de
la
competencia»
[22] y que,
para
la
aplicación
del
artículo
81
,
apartado
1,
del
Tratado
, la
Comisión
considera
insignificantes
los
efectos
anticompetitivos
de
los
acuerdos
suscritos
por
empresas
con
cuotas
de
mercado
inferiores
al
10
% [23].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marché":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners