DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Flansch
Search for:
Mini search box
 

23 results for Flansch
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

2.6.4.3. Klasse D50-C und 50-D: Genormte Zugösen mit Flansch (für einen 50-mm-Bolzen). [EU] Class D50–;C and 50–;D Standard 50 mm pin diameter drawbar eyes for bolted attachment.

Abbildung 3 - Abmessungen von genormten Kupplungskugeln mit Flansch der Klasse A50-1 (siehe Tabelle 2) [EU] Figure 3 - Dimensions of standard flange type ball couplings of Class A50-1(see Table 2)

Abbildung 4 - Abmessungen von genormten Kupplungskugeln mit Flansch der Klassen A50-2 bis A50-5 (siehe Tabelle 2) [EU] Figure 4 - Dimensions of standard flange type ball couplings of Class A50-2 to A50-5 (see Table 2)

Abmessungen von genormten Kupplungskugeln mit Flansch der Klasse A50-1 (siehe Tabelle 2) [EU] Dimensions of standard flange type ball couplings of Class A50-1 (see Table 2)

Abmessungen von genormten Kupplungskugeln mit Flansch der Klassen A50-2 bis A50-5 (siehe Tabelle 2) [EU] Dimensions of standard flange type ball couplings of Class A50-2 to A50-5 (see Table 2)

Abmessungen von genormten Kupplungskugeln mit Flansch (mm) (siehe Abbildungen 3 und 4) [EU] Dimensions of standard flange type ball couplings (mm), see Figures 3 and 4

Besondere Vorschriften für genormte Kupplungskugeln mit Flansch der Klasse A50-1 bis einschließlich A50-5: [EU] Special requirements for standard coupling balls and flange type towing brackets of Classes A50-1 to A50-5 inclusive:

Die Abmessungen von Kupplungskugeln mit Flansch der Klassen A50-2, A50-3, A50-4 und A50-5 müssen den Angaben von Abbildung 4 und Tabelle 2 entsprechen. [EU] Dimensions of Class A50-2, A50-3, A50-4 and A50-5 coupling balls and flange type towing brackets shall be as given in Figure 4 and Table 2.

Die Abmessungen von Kupplungskugeln mit Flansch müssen den Angaben von Abbildung 3 und Tabelle 2 entsprechen. [EU] Dimensions of Class A50-1 coupling balls and flange type towing brackets shall be as given in Figure 3 and Table 2.

Die Apparatur besteht aus einem Rohr mit einem Siedebereich im unteren Teil, einem Kühler im mittleren Bereich und einem Auslass und einem Flansch im oberen Bereich. [EU] It consists of a tube with a boiling section in the lower part, a cooler in the middle part, and an outlet and flange in the upper part.

Die Apparatur ist am Flansch versiegelt, und die Prüfsubstanz wird entgast. [EU] The apparatus is sealed at the flange and the substance degassed.

Die Front der Barrieren muss so angebracht werden, dass das Fahrzeug in keiner Phase des Aufpralls einen Teil der Struktur berührt, der mehr als 75 mm von der Oberseite der Barriere entfernt ist (hierbei wird der obere Flansch nicht berücksichtigt). [EU] The attachment of the barrier face shall be such that the vehicle shall not contact any part of the structure more than 75 mm from the top surface of the barrier (excluding the upper flange) during any stage of the impact [2].

Die Radfelge wird auf dem Prüfstand starr aufgespannt und über die Nabenanschlussfläche mit einem Biegemoment Mb belastet (z. B. über einen Lastarm mit einem Flansch, der denselben Lochkreisdurchmesser wie das Fahrzeug hat, für das das Rad bestimmt ist). [EU] The wheel rim is fixed rigidly to the test bench, and a bending moment Mb is applied to the hub mounting area (i.e. through a loading arm with a flange having the same pitch circle diameter as the vehicle for which the wheel is intended).

Die Temperatur wird mit einem ummantelten Thermoelement oder einem Widerstandsthermomenter gemessen, das über den oben befindlichen Flansch in das Gerät geführt wird. [EU] The temperature is measured by a jacketed thermocouple, or resistance thermometer inserting through the flange at the top.

einer Länge von maximal 271 mm, gemessen vom Flansch bis zum äußeren Ende des Drehmelders [EU] a length from flange to extreme end of resolver of not more than 271 mm

Ein Verdampferofen mit Flansch und Dreheinlass. [EU] An evaporator furnace with flange and rotary inlet.

Es sind jeweils fünf Löcher in den oberen Flansch im Abstand von 40 mm zur Oberkante des Flansches und in den unteren Flansch im Abstand von 40 mm zur Unterkante dieses Flansches zu bohren. [EU] Five holes shall be drilled in the top flange at a distance of 40 mm from the top edge of the flange and five in the bottom flange, 40 mm from the bottom edge of that flange.

Höchste Abgastemperatur an dem Punkt des Auspuffsrohrs (der Auspuffrohre), der (die) an den äußersten Flansch (die äußersten Flansche) des Auspuffkrümmers angrenzt (angrenzen): ... K [EU] Maximum exhaust temperature at the point in the exhaust pipe(s) adjacent to the outer flange(s) of the exhaust manifold: ... K

Höchste Abgastemperatur an dem Punkt des Auspuffsrohrs (der Auspuffrohre), der (die) an den äußersten Flansch (die äußersten Flansche) des Auspuffkrümmers oder Turboladers angrenzt (angrenzen): ... K [EU] Maximum exhaust temperature at the point in the exhaust pipe(s) adjacent to the outer flange(s) of the exhaust manifold or turbocharger: ... K

Kennwerte für genormte Kupplungskugeln mit Flansch [EU] Characteristic values for standard flange type ball couplings

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners