A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Tischbesteck
Tischblatt
Tischchen
Tischdecke
tischen
tischfertig
Tischfußball
Tischfußball spielen
Tischgast
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
110 results for
tischen
Word division: ti·schen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Am
2.
Oktober
2009
gab
die
Kommission
im
Wege
einer
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichten
Bekanntmachung
(
"Einleitungsbekanntmachung"
)
die
Einleitung
einer
auf
Since
Hardware
beschränkten
Antidumpinguntersuchung
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
betreffend
Einfuhren
von
Bügelbrettern
und
–
;tischen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
bekannt
. [EU]
El
2
de
octubre
de
2009
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[4] («el
anuncio
de
inicio»
),
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
,
de
acuerdo
con
el
artículo
5
del
Reglamento
de
base
,
relativo
a
la
importación
en
la
Unión
de
tablas
de
planchar
originarias
de
la
República
Popular
China
y
limitado
a
Since
Hardware
.
Am
2.
Oktober
2009
gab
die
Kommission
im
Wege
einer
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichten
Bekanntmachung
(
"Einleitungsbekanntmachung"
)
die
Einleitung
einer
auf
Since
Hardware
beschränkten
Antidumpinguntersuchung
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1225/2009
des
Rates
vom
30
.
November
2009
über
den
Schutz
gegen
gedumpte
Einfuhren
aus
nicht
zur
Europäischen
Gemeinschaft
gehörenden
Ländern
[5] (
"Grundverordnung"
)
betreffend
Einfuhren
von
Bügelbrettern
und
-
tischen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
bekannt
. [EU]
El
2
de
octubre
de
2009
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[4] («el
anuncio
de
inicio»
),
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
,
de
acuerdo
con
el
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
1225/2009
del
Consejo
,
de
30
de
noviembre
de
2009
,
relativo
a
la
defensa
contra
las
importaciones
que
sean
objeto
de
dumping
por
parte
de
países
no
miembros
de
la
Comunidad
Europea
[5] («el
Reglamento
de
base»
),
relativo
a
la
importación
en
la
Unión
de
tablas
de
planchar
originarias
de
la
República
Popular
China
y
limitado
a
Since
Hardware
.
Am
30
.
Oktober
2006
führte
die
Kommission
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1620/2006
(
nachstehend
"vorläufige
Verordnung"
genannt
)
einen
vorläufigen
Antidumpingzoll
auf
Einfuhren
von
Bügelbrettern
und
-
tischen
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
und
der
Ukraine
(
betroffene
Länder
)
in
die
Gemeinschaft
ein
. [EU]
El
30
de
octubre
de
2006
,
la
Comisión
,
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1620/2006
(«el
Reglamento
provisional»
) [2],
estableció
un
derecho
antidumping
provisional
sobre
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
tablas
de
planchar
originarias
de
la
República
Popular
China
y
Ucrania
(«los
países
afectados»
).
Angesichts
der
vorstehenden
Feststellungen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
alle
Typen
von
Bügelbrettern
und
-
tischen
sowie
die
unter
Randnummer
6
erwähnten
wichtigen
Teile
davon
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
sowie
dieselben
grundlegenden
Endverwendungen
aufweisen
und
miteinander
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
konkurrieren
. [EU]
En
vista
de
lo
anterior
,
se
concluye
que
todos
los
tipos
de
tablas
de
planchar
y
las
partes
esenciales
de
estas
que
figuran
en
el
Considerando
6
comparten
las
mismas
características
físicas
y
técnicas
básicas
,
tienen
las
mismas
aplicaciones
finales
básicas
y
compiten
entre
sí
en
el
mercado
comunitario
.
Angesichts
dieser
Erkenntnisse
und
unter
Berücksichtigung
der
unter
Randnummer
148
zusammengefassten
Aspekte
,
insbesondere
der
großen
Handelsspannen
und
der
Tatsache
,
dass
die
zusätzlichen
Kosten
weniger
als
einen
halben
Euro
je
Stück
betragen
werden
,
wird
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
Antidumpingmaßnahmen
keine
entscheidenden
Nachteile
für
unabhängige
Einführer
von
Bügelbrettern
und
-
tischen
in
der
Gemeinschaft
bringen
würden
,
auch
wenn
einige
wohl
etwas
stärker
belastet
würden
als
die
Einzelhändler
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
anterior
así
como
los
elementos
resumidos
en
el
considerando
148
,
en
particular
los
elevados
aumentos
de
precio
y
el
hecho
de
que
el
coste
adicional
del
derecho
será
inferior
a
medio
euro
por
unidad
,
se
concluye
provisionalmente
que
las
medidas
antidumping
no
tendrían
un
impacto
negativo
en
la
situación
de
los
importadores
no
vinculados
de
tablas
de
planchar
en
la
Comunidad
,
si
bien
es
probable
que
el
peso
recaiga
más
en
algunos
de
ellos
que
en
los
minoristas
.
Auf
Badewannen
muss
ein
Warnhinweis
angebracht
sein
,
damit
vermieden
wird
,
dass
Pflegepersonen
Wannen
in
Kombination
mit
anderen
Gegenständen
wie
Tischen
in
einer
erhöhten
Position
aufstellen
. [EU]
En
las
bañeras
deberá
figurar
una
advertencia
en
la
que
se
comunique
a
los
cuidadores
que
no
deben
instalarse
bañeras
en
una
posición
elevada
en
combinación
con
artículos
tales
como
mesas
.
Aufgrund
von
Angaben
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
scheint
der
Verbrauch
bei
Bügelbrettern
und
–
;tischen
in
der
Union
seit
Veröffentlichung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452/2007
im
Wesentlichen
stabil
zu
sein
,
wobei
lediglich
ein
kleiner
Anstieg
entsprechend
dem
Bevölkerungszuwachs
der
Union
aufgrund
der
letzten
Erweiterung
im
Jahr
2007
zu
verzeichnen
war
. [EU]
De
la
información
facilitada
por
la
industria
de
la
Unión
se
desprende
que
el
consumo
de
tablas
de
planchar
en
la
Unión
se
ha
mantenido
básicamente
estable
desde
la
publicación
del
Reglamento
(CE)
no
452/2007
,
si
bien
con
un
ligero
repunte
proporcional
con
el
aumento
de
población
de
la
Unión
a
raíz
de
la
última
ampliación
en
2007
.
Aus
der
Untersuchung
ergab
sich
,
dass
es
unterschiedliche
Arten
von
Bügelbrettern
und
–
;tischen
gibt
,
und
was
als
deren
wesentliche
Teile
gilt
,
ist
weitgehend
von
deren
Bauart
und
Größe
,
dem
verwendeten
Material
und
dem
Zubehör
abhängig
. [EU]
La
investigación
demostró
que
existen
distintos
tipos
de
tablas
de
planchar
y
que
sus
partes
esenciales
dependen
fundamentalmente
de
su
tamaño
y
proceso
de
fabricación
,
del
material
de
fabricación
y
de
sus
accesorios
.
Aus
diesem
Grund
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Einzelhandelsketten
den
Absatz
von
Bügelbrettern
und
–
;tischen
weitgehend
über
den
Preis
steuern
,
wird
es
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
immer
schwieriger
,
neue
Aufträge
zu
akquirieren
. [EU]
Por
tanto
, y
dado
que
el
mercado
de
tablas
de
planchar
es
manejado
principalmente
por
las
cadenas
minoristas
en
función
del
precio
,
para
la
industria
de
la
Comunidad
cada
vez
es
más
difícil
obtener
nuevos
pedidos
.
Aus
diesen
Ausführungen
lässt
sich
schließen
,
dass
die
Lage
der
15
Gemeinschaftshersteller
von
Bügelbrettern
und
-
tischen
,
die
den
Antrag
unterstützten
,
sich
in
ähnlicher
Weise
verschlechterte
wie
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
anterior
,
se
puede
concluir
que
la
situación
de
estos
quince
productores
comunitarios
de
tablas
de
planchar
,
que
apoyaron
la
denuncia
,
empeoró
de
forma
parecida
a
la
situación
de
la
industria
de
la
Comunidad
.
Außerdem
machte
der
Absatz
von
Bügelbrettern
und
-
tischen
weniger
als
10
%
des
Umsatzes
dieses
Unternehmens
aus
. [EU]
También
se
observa
que
las
ventas
de
tablas
de
planchar
no
representaron
más
que
el
10
%
de
su
volumen
de
negocios
.
Außerdem
verkaufte
der
unter
Randnummer
10
genannte
türkischer
Hersteller
von
Bügelbrettern
und
-
tischen
die
gleichartige
Ware
nicht
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
productor
turco
de
tablas
de
planchar
que
cooperó
mencionado
en
el
considerando
10
no
vendió
el
producto
similar
en
la
Comunidad
.
Bei
einer
Meinungsverschiedenheit
zwischen
dem
Antragsteller
und
dem
Sozialberater
über
die
soziale
und
wirtschaftliche
Situation
wird
die
Akte
einem
auf
Initiative
der
Kommission
eingerichteten
paritä
tischen
Ausschuss
vorgelegt
. [EU]
En
caso
de
litigio
entre
el
solicitante
y
el
asistente
social
en
relación
con
el
análisis
socioeconómico
,
el
expediente
se
someterá
para
dictamen
a
un
comité
paritario
constituido
a
iniciativa
de
la
Comisión
.
Bei
Programmen
,
die
nur
einen
Mitgliedstaat
oder
nur
ein
Erzeugnis
betreffen
,
erhalten
die
Programme
den
Vorzug
,
die
das
Gemeinschaftsinteresse
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Qualität
,
den
dietä
tischen
Wert
,
die
Sicherheit
und
die
Repräsentativität
der
europäischen
Agrar-
und
Lebensmittelproduktion
herausstellen
. [EU]
Cuando
se
trate
de
programas
en
los
que
sólo
participe
un
Estado
miembro
o
se
refieran
a
un
único
producto
,
se
dará
prioridad
a
los
que
pongan
de
relieve
el
interés
comunitario
en
términos
,
fundamentalmente
,
de
calidad
,
valor
nutritivo
y
seguridad
y
representatividad
de
la
producción
agrícola
y
alimentaria
europea
.
Bericht
über
die
Arbeit
der
Paritä
tischen
Parlamentarischen
Versammlung
AKP-EU
- (
Entwicklungsausschuss
) [EU]
Informe
sobre
los
trabajos
de
la
Asamblea
Parlamentaria
Paritaria
ACP/UE
- (Comisión
de
Desarrollo
)
Daher
kann
der
zunehmende
Absatz
von
Bügelbrettern
und
-
tischen
über
Einzelhandelsketten
nicht
per
se
als
schadensverursachend
angesehen
werden
. [EU]
Por
tanto
,
el
aumento
de
la
proporción
en
el
volumen
de
ventas
de
las
tablas
de
planchar
a
través
de
cadenas
de
minoristas
no
puede
considerarse
un
factor
que
causa
el
perjuicio
de
por
sí
.
Das
Antidumpingverfahren
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet
,
der
am
23
.
Dezember
2005
von
drei
Gemeinschaftsherstellern
(
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
gestellt
worden
war
,
auf
die
mit
mehr
als
40
%
ein
erheblicher
Teil
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
von
Bügelbrettern
und
-
tischen
entfällt
. [EU]
El
procedimiento
antidumping
se
inició
a
raíz
de
una
denuncia
presentada
el
23
de
diciembre
de
2005
por
tres
productores
comunitarios
(«los
denunciantes»
)
que
representaban
una
proporción
importante
,
en
este
caso
más
del
40
%,
de
la
producción
comunitaria
total
de
tablas
de
planchar
.
Das
Gesamtproduktionsvolumen
der
Unionshersteller
von
Bügelbrettern
und
–
;tischen
beläuft
sich
schätzungsweise
auf
über
5
Millionen
Stück
. [EU]
El
volumen
de
la
producción
anual
de
tablas
de
planchar
en
la
Unión
se
sitúa
por
encima
de
los
5
millones
de
unidades
.
Das
Unternehmen
legte
keine
Informationen
und
Daten
zur
rechtlichen
Begründetheit
der
erneuten
Untersuchung
vor
,
sondern
verwies
vielmehr
auf
die
Stellungnahmen
,
die
im
Rahmen
einer
früher
wieder
aufgenommenen
Untersuchung
übermittelt
wurden
,
welche
abgeschlossen
wurde
mit
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
805/2010
des
Rates
vom
13
.
September
2010
zur
Wiedereinführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
von
Bügelbrettern
und
-
tischen
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
die
von
Foshan
Shunde
Yongjian
Housewares
and
Hardware
Co
.
Ltd
.,
Foshan
,
hergestellt
werden
. [EU]
No
presentó
información
o
datos
sobre
el
fondo
jurídico
de
la
nueva
investigación
,
sino
que
hizo
referencia
a
las
observaciones
presentadas
en
el
contexto
de
una
nueva
investigación
anterior
,
que
concluyó
mediante
el
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
805/2010
del
Consejo
,
de
13
de
septiembre
de
2010
,
por
el
que
se
restablece
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
tablas
de
planchar
originarias
de
la
República
Popular
China
,
fabricadas
por
Foshan
Shunde
Yongjian
Housewares
and
Hardware
Co
.
Ltd
.,
Foshan
[9].
De
facto
scheint
Eurogold
Industries
Ltd
der
einzige
ukrainische
ausführende
Hersteller
von
Bügelbrettern
und
-
tischen
zu
sein
,
und
es
gab
auch
keine
Hinweise
darauf
,
dass
andere
ausführende
Hersteller
vorsätzlich
die
Mitarbeit
verweigerten
. [EU]
De
hecho
,
se
observa
que
Eurogold
Industries
Ltd
es
el
único
productor
exportador
ucraniano
que
fabrica
tablas
de
planchar
y
no
se
encontraron
indicios
de
que
ningún
productor
exportador
se
hubiese
abstenido
deliberadamente
de
cooperar
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners