A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
76 results for perceptor
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Abschreibungskosten
,
die
dem
Begünstigten
tatsächlich
entstehen
[EU]
Los
costes
de
depreciación
,
siempre
y
cuando
sean
asumidos
realmente
por
el
perceptor
Abschreibungskosten
,
die
dem
Finanzhilfeempfänger
tatsächlich
entstehen
[EU]
Costes
de
depreciación
,
siempre
y
cuando
sean
asumidos
realmente
por
el
perceptor
Außerdem
sollte
klargestellt
werden
,
dass
bei
bestimmten
Maßnahmen
der
Zweck
einer
Finanzhilfe
darin
besteht
,
die
finanzielle
Leistungsfähigkeit
zu
stärken
oder
ein
Einkommen
zu
erwirtschaften
. [EU]
Por
otra
parte
,
habría
que
aclarar
que
la
concesión
de
subvenciones
a
determinadas
acciones
tiene
por
finalidad
contribuir
a
reforzar
la
capacidad
financiera
del
perceptor
o
generar
una
renta
.
Das
Bordgerät
eines
Fahrzeugs
muss
beim
Verkehr
in
einem
Mautgebiet
in
der
Lage
sein
,
seine
Fahrzeugklassifizierungsparameter
und
die
Informationen
zu
seinem
Status
an
die
Geräte
der
Mauterheber
zur
Überwachung
des
Mautbuchungsnachweises
zu
übermitteln
. [EU]
Cuando
se
circule
por
un
dominio
de
peaje
,
el
equipo
de
a
bordo
de
los
vehículos
deberá
poder
comunicar
sus
parámetros
de
clasificación
y
la
información
relativa
al
estado
de
su
EDAB
al
equipo
de
control
de
las
notificaciones
de
peaje
del
perceptor
de
peaje
.
Dem
leistungspflichtigen
Träger
steht
es
frei
,
den
Leistungsempfänger
durch
einen
Arzt
seiner
Wahl
entweder
im
Hoheitsgebiet
,
in
dem
der
Antragsteller
oder
der
Leistungsempfänger
sich
aufhält
oder
wohnt
,
oder
in
dem
Land
,
in
dem
sich
der
leistungspflichtige
Träger
befindet
,
untersuchen
zu
lassen
. [EU]
La
institución
deudora
se
reservará
el
derecho
de
hacer
que
el
beneficiario
sea
examinado
por
el
médico
que
ella
elija
,
bien
en
el
territorio
en
el
que
se
halle
o
resida
el
perceptor
o
solicitante
de
la
prestación
,
bien
en
el
país
en
que
se
encuentra
la
institución
deudora
.
den
Parametern
für
die
Fahrzeugklassifizierung
(z. B.
Anzahl
der
Achsen
,
höchstzulässige
Anhängelast
,
Aufhängungsart
etc
.)
und
ihrer
Zuordnung
zur
Gebührenstruktur
des
Mauterhebers
[EU]
los
parámetros
de
clasificación
del
vehículo
(como
por
ejemplo
,
número
de
ejes
,
peso
máximo
permitido
del
remolque
,
tipo
de
suspensión
,
etc
.) y
su
correspondencia
con
la
estructura
tarifaria
del
perceptor
de
peaje
Der
Einführer
musste
bei
der
Einfuhr
den
zuständigen
Zollbeamten
(
"Collector
of
Customs"
)
davon
überzeugen
,
dass
die
Maschinen
bzw
.
Ersatzteile
zwecks
Errichtung
einer
Fertigungsanlage
unter
Zollverschluss
eingeführt
wurden
,
und
eine
Ausfallbürgschaft
in
Höhe
des
Zollbetrags
beibringen
. [EU]
El
importador
,
en
el
momento
de
la
importación
,
debía
demostrar
al
perceptor
de
aduanas
que
la
maquinaria
o
las
piezas
de
recambio
se
habían
importado
para
el
establecimiento
de
una
unidad
de
fabricación
en
la
zona
de
depósito
bajo
fianza
y
depositar
una
fianza
equivalente
al
importe
del
derecho
de
aduana
.
Der
Empfänger
weist
die
Beträge
der
Kofinanzierungen
nach
,
die
entweder
aus
eigenen
Mitteln
oder
in
Form
von
Finanztransfers
seitens
Dritter
oder
aber
als
Sachleistungen
eingebracht
werden
,
außer
im
Falle
der
in
Artikel
181
Absatz
1
genannten
Pauschalbeträge
und
Stückkostensätze
." [EU]
El
perceptor
de
la
subvención
deberá
justificar
el
importe
de
las
cofinanciaciones
aportadas
,
bien
con
fondos
propios
,
bien
por
transferencias
financieras
procedentes
de
terceros
,
bien
en
especie
,
salvo
en
los
casos
de
las
contribuciones
a
tanto
alzado
y
los
baremos
de
costes
unitarios
contemplados
en
el
artículo
181
,
apartado
1.».
Die
Absätze
4
und
5
sind
auf
den
vorerwähnten
Empfänger
der
Familienzulagen
anwendbar
. [EU]
Lo
dispuesto
en
los
apartados
4 y 5
será
aplicable
al
perceptor
de
los
complementos
familiares
a
que
se
refiere
el
párrafo
anterior
.
Die
Anzahl
der
Fahrzeuge
,
die
im
Verlauf
eines
Jahres
im
Zusammenhang
mit
einem
bestimmten
EETS-Anbieter
solchen
Überprüfungen
unterzogen
wird
,
muss
im
Verhältnis
zu
dem
durchschnittlichen
jährlichen
Verkehrsaufkommen
des
EETS-Anbieters
in
den
EETS-Gebieten
des
Mauterhebers
oder
den
entsprechenden
Verkehrsprognosen
stehen
. [EU]
El
número
de
vehículos
sometidos
a
tales
pruebas
a
lo
largo
del
año
,
en
el
caso
de
un
determinado
proveedor
del
SET
,
deberá
guardar
proporción
con
las
cifras
de
tráfico
anual
o
con
las
previsiones
de
tráfico
de
dicho
proveedor
en
el
dominio
o
dominios
del
perceptor
de
peaje
.
die
Bedingungen
für
die
Gewährung
derartiger
Hilfe
sind
in
der
Finanzhilfevereinbarung
zwischen
dem
Empfänger
und
der
Kommission
oder
in
der
Finanzhilfeentscheidung
genau
geregelt
und
lassen
kein
Ermessen
zu
[EU]
que
las
condiciones
para
la
concesión
de
dicha
ayuda
financiera
estén
definidas
estrictamente
en
el
convenio
o
la
decisión
de
subvención
entre
el
perceptor
de
esta
y
la
Comisión
,
sin
que
exista
capacidad
discrecional
alguna
Die
Buchführungssysteme
für
die
Tätigkeiten
eines
Mauterhebers
und
die
Tätigkeiten
eines
EETS-Anbieters
sind
von
der
Buchführung
über
etwaige
andere
Tätigkeiten
getrennt
zu
halten
,
so
dass
eine
eindeutige
Bewertung
von
Kosten
und
Nutzen
im
Zusammenhang
mit
der
Bereitstellung
des
EETS
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
Los
sistemas
contables
de
las
actividades
de
perceptor
de
peaje
y
de
proveedor
del
SET
se
mantendrán
separados
entre
sí
y
respecto
a
las
cuentas
relativas
a
cualquier
otro
tipo
de
actividad
,
de
modo
que
puedan
evaluarse
claramente
los
costes
y
beneficios
correspondientes
a
la
prestación
del
servicio
del
SET
.
Die
Finanzhilfeentscheidung
oder
-vereinbarung
kann
vorsehen
,
dass
die
indirekten
Kosten
des
Empfängers
bis
zu
höchstens
7 %
der
gesamten
förderfähigen
direkten
Kosten
der
Maßnahme
auf
der
Grundlage
von
Pauschaltarifen
finanziert
werden
können
,
sofern
der
Empfänger
nicht
eine
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
für
seine
Betriebskosten
erhält
. [EU]
En
el
convenio
o
decisión
de
subvención
podrá
autorizarse
la
financiación
a
tanto
alzado
de
los
gastos
indirectos
del
perceptor
de
la
subvención
,
hasta
un
máximo
del
7 %
del
gasto
directo
total
subvencionable
de
la
acción
,
salvo
si
el
beneficiario
recibe
una
subvención
de
funcionamiento
financiada
con
cargo
al
presupuesto
comunitario
.
die
Geschäftsbedingungen
,
die
in
bilateralen
Verhandlungen
zwischen
dem
Mauterheber
und
dem
EETS-Anbieter
zu
vereinbaren
sind
,
einschließlich
der
Anforderungen
an
die
Dienstleistungsqualität
. [EU]
las
condiciones
comerciales
,
que
se
acordarán
mediante
negociaciones
bilaterales
entre
el
perceptor
de
peaje
y
el
proveedor
del
SET
,
incluidos
los
requisitos
relativos
al
nivel
de
servicio
.
die
Kosten
einer
Bankgarantie
oder
einer
vergleichbaren
Sicherheit
,
die
der
Finanzhilfeempfänger
gemäß
Artikel
118
der
Haushaltsordnung
leistet
[EU]
costes
relativos
a
una
garantía
bancaria
o
afianzamiento
comparable
que
el
perceptor
de
la
subvención
deba
constituir
de
conformidad
con
el
artículo
118
del
Reglamento
financiero
Die
Maut
wird
vom
Mauterheber
unter
anderem
auf
der
Grundlage
der
Klassifizierung
des
jeweiligen
Fahrzeugs
festgelegt
. [EU]
El
perceptor
de
peaje
determinará
el
peaje
de
acuerdo
,
entre
otras
cosas
,
con
la
clasificación
del
vehículo
.
Dieses
Jahresarbeitsprogramm
wird
im
Wege
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
umgesetzt
,
ausgenommen
in
ordnungsgemäß
begründeten
dringenden
Ausnahmefällen
oder
wenn
für
eine
bestimmte
Maßnahme
aufgrund
ihrer
Merkmale
oder
der
Merkmale
des
Empfängers
nur
ein
bestimmter
Empfänger
in
Frage
kommt
oder
wenn
der
Begünstigte
in
dem
AKP-EG-Partnerschaftsabkommen
und
dem
Übersee-Assoziationsbeschluss
als
Empfänger
genannt
ist
. [EU]
El
programa
de
trabajo
anual
se
pondrá
en
práctica
mediante
la
publicación
de
convocatorias
de
propuestas
,
salvo
en
casos
de
urgencia
excepcionales
debidamente
justificados
o
cuando
las
características
del
beneficiario
o
de
la
acción
no
permitan
ninguna
otra
opción
para
una
acción
determinada
, o
cuando
el
beneficiario
sea
designado
como
perceptor
de
una
subvención
en
el
Acuerdo
ACP-CE
o
en
la
Decisión
de
Asociación
ultramar
.
Dieses
Jahresarbeitsprogramm
wird
im
Wege
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
umgesetzt
,
ausgenommen
in
ordnungsgemäß
begründeten
dringenden
Ausnahmefällen
oder
wenn
für
eine
bestimmte
Maßnahme
aufgrund
ihrer
Merkmale
oder
der
Merkmale
des
Empfängers
nur
ein
bestimmter
Empfänger
in
Frage
kommt
oder
wenn
der
Empfänger
im
Basisrechtsakt
genannt
ist
. [EU]
Para
la
realización
de
este
programa
de
trabajo
anual
se
publicarán
convocatorias
de
propuestas
,
salvo
en
casos
de
urgencia
excepcionales
y
debidamente
motivados
o
cuando
las
características
del
beneficiario
o
de
la
actividad
por
realizar
sólo
dejen
una
opción
para
una
acción
determinada
o
cuando
en
el
acto
de
base
se
identifique
al
beneficiario
como
perceptor
de
una
subvención
.
Die
standardisierten
straßenseitigen
Schnittstellen
zwischen
den
OBE
und
der
ortsfesten
oder
mobilen
Ausrüstung
der
Mauterheber
müssen
mindestens
Folgendes
ermöglichen:
[EU]
Las
interfaces
normalizadas
de
la
vía
que
comunican
el
EDAB
con
el
equipo
fijo
o
móvil
del
perceptor
de
peaje
permitirán
realizar
,
como
mínimo
,
las
siguientes
operaciones:
Die
Vermittlungsstelle
ist
insbesondere
befugt
,
zu
prüfen
,
ob
die
Vertragsbedingungen
,
die
ein
Mauterheber
EETS-Anbietern
auferlegt
,
keine
Diskriminierung
beinhalten
und
Kosten
und
Risiken
der
Vertragsparteien
korrekt
widerspiegeln
. [EU]
El
órgano
de
conciliación
estará
facultado
especialmente
para
comprobar
que
las
condiciones
contractuales
impuestas
por
un
perceptor
de
peaje
a
distintos
proveedores
del
SET
no
son
discriminatorias
y
reflejan
justamente
los
costes
y
riesgos
asumidos
por
las
partes
contratatantes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "perceptor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners