DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

76 results for perceptor
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Einem Begünstigten kann je Haushaltsjahr nur ein Betriebskostenzuschuss aus EEF-Mitteln gewährt werden. [EU] A un mismo perceptor solo podrá concedérsele una única subvención de funcionamiento por ejercicio con cargo a los recursos del FED.

einen Abschnitt zu den Anforderungen an EETS-Anbieter, der mindestens die von diesen zu zahlenden festen Gebühren auf der Grundlage der Kosten der Mauterheber für die Bereitstellung, den Betrieb und die Erhaltung eines EETS-konformen Systems in ihrem Mautgebiet beinhaltet, sofern diese Kosten nicht in der Maut enthalten sind. [EU] Una sección relativa a los requisitos aplicables a los proveedores del SET, que incluirá como mínimo los gastos fijos aplicados a cargo de los proveedores del SET sobre la base de los costes que supone para el perceptor de peaje ofrecer, explotar y mantener un sistema SET conforme a las normas en su dominio de peaje, siempre y cuando dichos costes no estén incluidos en el peaje.

Ein Mauterheber kann einen EETS-Anbieter zur Zusammenarbeit bei unangekündigten, eingehenden Überprüfungen des Mautsystems auffordern, in deren Rahmen Fahrzeuge überprüft werden, die in den EETS-Gebieten des Mauterhebers verkehren oder in jüngster Zeit verkehrt sind. [EU] Un perceptor de peaje podrá pedir la colaboración de un proveedor del SET al objeto de llevar a cabo sin previo aviso pruebas detalladas de su sistema de peaje que incluyan a vehículos que estén circulando o hayan circulado recientemente en el dominio o dominios del perceptor de peaje.

Ein Mauterheber kann von einem EETS-Anbieter für alle von diesem verwalteten Nutzerkonten neben den Zahlungen bei nachgewiesenen Mautbuchungsnachweisen auch Zahlungen im Fall der nachweislichen Nichtübermittlung eines Mautbuchungsnachweises verlangen. [EU] Además de exigir al proveedor del SET el pago por las notificaciones de peaje debidamente justificadas, el perceptor de peaje podrá exigirle el pago por las notificaciones de peaje fallidas debidamente justificadas correspondientes a cualquier cuenta de usuario gestionada por dicho proveedor del SET.

"Empfänger" einen Begünstigten, einen Auftragnehmer oder jede natürliche oder juristische Person, die Preisgelder oder Mittel im Rahmen eines Finanzierungsinstruments erhält [EU] «perceptor»: un beneficiario, un contratista o cualquier persona física o jurídica que recibe precios o fondos en el marco de un instrumento financiero

entrichtete Mehrwertsteuer, die dem Finanzhilfeempfänger nach den für ihn geltenden einzelstaatlichen Vorschriften nicht erstattet werden kann [EU] pago del impuesto sobre el valor añadido, no recuperable por el perceptor con arreglo a la legislación nacional aplicable

Entspricht ein EETS-Gebiet nicht den technischen und verfahrensmäßigen EETS-Interoperabilitätsanforderungen der Richtlinie 2004/52/EG und dieser Entscheidung, beurteilt der zuständige Mauterheber das Problem gemeinsam mit den Beteiligten und ergreift - soweit er dafür zuständig ist - Korrekturmaßnahmen, um die EETS-Interoperabilität des Mautsystems zu gewährleisten. [EU] Cuando un dominio del SET no cumpla las condiciones de interoperabilidad técnica y de procedimiento establecidas por la Directiva 2004/52/CE y la presente Decisión, el perceptor de peaje responsable evaluará el problema con las partes interesadas y, si entra dentro de su esfera de responsabilidades, tomará medidas correctoras para garantizar la interoperabilidad del sistema de peaje con el SET.

Erfordert die Durchführung einer Maßnahme, dass Dritten Finanzhilfen gewährt werden, so können diese vom Empfänger der Finanzhilfe der Gemeinschaft gewährt werden, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: [EU] En los casos en que la ejecución de la acción requiera la concesión de ayuda financiera a terceros, el perceptor de una subvención podrá conceder tal ayuda financiera, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:

Es existieren zwei Kategorien elektronischer Schnittstellen zwischen EETS-Anbietern und Mauterhebern: straßenseitige elektronische Schnittstellen zwischen dem OBE der EETS-Anbieter und der ortsfesten oder mobilen Ausrüstung der Mauterheber und elektronische Schnittstellen zwischen den jeweiligen Systemen für die betriebliche Abwicklung. [EU] Las interfaces electrónicas entre los perceptores de peaje y los proveedores del SET serán de dos categorías: interfaces electrónicas en la vía destinadas a comunicar el EDAB del proveedor del SET con el equipo fijo o móvil del perceptor de peaje, e interfaces electrónicas entre los respectivos sistemas de back office.

Finanzhilfen werden durch schriftliche Vereinbarungen zwischen der Gemeinschaftseinrichtung und dem Empfänger gedeckt. [EU] La subvención será objeto de un convenio por escrito entre el organismo comunitario y el perceptor de la misma.

Finanzhilfen werden durch schriftliche Vereinbarungen zwischen Eurojust und dem Empfänger gedeckt. [EU] La subvención será objeto de un convenio por escrito entre Eurojust y el perceptor de la misma.

Förderfähige Kosten sind Kosten, die ein Begünstigter tatsächlich tätigt und die sämtliche nachstehenden Kriterien erfüllen: [EU] Los gastos subvencionables son los costes efectivamente asumidos por el perceptor de una subvención que se ajustan a todos los criterios siguientes:

Förderfähige Kosten sind Kosten, die einem Finanzhilfeempfänger tatsächlich entstehen und die sämtliche nachstehenden Voraussetzungen erfüllen: [EU] Los gastos subvencionables son los costes efectivamente asumidos por el perceptor de una subvención que se ajustan a todos los criterios siguientes:

für die ortsfeste und mobile straßenseitige Ausrüstung der Mauterheber: EN 15509. [EU] en el caso del equipo de vía fijo o móvil del perceptor de peaje: a la norma EN15509.

Für die Zwecke von Artikel 120 Absatz 2 Buchstabe c der Haushaltsordnung beträgt der Höchstbetrag der Förderung, die Dritten von einem Finanzhilfeempfänger gewährt werden kann, 100000 EUR, wobei jeder einzelne Dritte höchstens 10000 EUR enthalten kann." [EU] A efectos del artículo 120, apartado 2, letra c), del Reglamento financiero, la cantidad máxima de apoyo financiero que un perceptor de subvención podrá pagar a terceros es de 100000 EUR, con un máximo de 10000 EUR por tercero.».

Für ein und dieselbe Maßnahme kann einem bestimmten Empfänger höchstens eine Finanzhilfe aus EEF-Mitteln gewährt werden. [EU] Una misma acción solo podrá dar lugar a la concesión de una única subvención con cargo a los recursos del FED en favor de un mismo perceptor.

"Gebrauchstauglichkeit" die Fähigkeit einer im EETS integrierten Interoperabilitätskomponente, während des Betriebs in Verbindung mit dem System des Mauterhebers ein bestimmtes Leistungsniveau zu erreichen und aufrechtzuerhalten; g) [EU] «idoneidad para su uso» la capacidad de un componente de interoperabilidad para alcanzar y mantener un determinado nivel de eficacia cuando está en servicio e integrado de forma representativa en el SET en relación con el sistema de un perceptor de peaje; g)

"Gebührenklasse" die Gruppe von Fahrzeugen, die von einem Mauterheber gleich behandelt wird; h) [EU] «categoría tarifaria» el conjunto de vehículos que reciben el mismo tratamiento por parte del perceptor de peaje; h)

"Gebührenregelung" die Zuordnung der zu zahlenden Mautgebühren zu Gebührenklassen durch einen Mauterheber; i) "technische Spezifikation" [EU] «régimen tarifario» la asignación a las distintas categorías tarifarias del pago de un determinado peaje de acuerdo con lo establecido por el perceptor de peaje; i) «especificación técnica»

Gegebenenfalls informiert der Mauterheber den Mitgliedstaat, damit das in Artikel 19 Absatz 1 Buchstabe a genannte Register aktualisiert wird. [EU] Si se diera el caso, el perceptor de peaje informará al Estado miembro con el fin de actualizar el registro a que se refiere el artículo 19, apartado 1, letra a).

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners