A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
47 results for gravadas
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Aber
selbst
wenn
sie
zum
ersten
Mal
besteuert
werden
,
behalten
sie
im
Großen
und
Ganzen
ihre
privilegierte
Stellung
in
der
Wirtschaft
von
Gibraltar
,
weil
ihre
Steuern
nicht
über
5 %
hinausgehen
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
incluso
si
son
gravadas
por
primera
vez
mantendrán
en
gran
parte
su
posición
privilegiada
en
la
economía
de
Gibraltar
puesto
que
el
5 %
de
los
beneficios
será
el
límite
de
su
sometimiento
al
impuesto
.
Andererseits
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
französischen
Behörden
selbst
den
Körperschaftsteuersatz
von
1997
auf
den
Teil
der
Rücklagen
,
der
besteuert
wurde
,
angewandt
haben
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
Comisión
constata
que
las
propias
autoridades
francesas
aplicaron
el
tipo
del
impuesto
de
sociedades
de
1997
a
la
parte
de
las
provisiones
que
fueron
gravadas
.
aus
anderen
Gründen
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
seine
steuerpflichtigen
Tätigkeiten
beendet
sind
[EU]
si
puede
darse
por
supuesto
de
otra
forma
que
este
ha
cesado
sus
actividades
gravadas
aus
anderen
Gründen
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
seine
steuerpflichtigen
Tätigkeiten
beendet
sind
[EU]
si
se
puede
suponer
,
por
otros
medios
,
que
sus
actividades
gravadas
han
concluido
Ausgenommen
davon
bleibt
der
bereits
versteuerte
Anteil
von
15
%
des
Wertzuwachses
,
der
als
Zuwachs
des
steuerlichen
Werts
berücksichtigt
wurde
(
steuerlicher
Übertragungs-
und
Ersatzwert
). [EU]
La
ley
también
preveía
que
el
valor
fiscal
de
los
activos
aportados
al
banco
beneficiario
se
inscribiera
en
la
contabilidad
de
este
último
(valor
fiscal
transferido
) y
se
imputara
por
el
valor
de
las
acciones
del
banco
recibidas
por
la
entidad
transmitente
(valor
fiscal
sustitutivo
),
salvo
el
15
%
de
las
plusvalías
gravadas
,
que
se
reconocía
como
incremento
del
valor
fiscal
(transferido y
sustitutivo
).
Außerdem
werden
bestimmte
Arten
von
Unternehmen
,
wie
in
den
Absätzen
128-152
ausgeführt
,
entweder
gar
nicht
oder
mit
5 %
auf
ihre
Gewinne
besteuert
. [EU]
Además
,
según
lo
descrito
en
los
considerandos
128
a
152
,
ciertos
tipos
de
empresa
escaparán
al
impuesto
o
serán
gravadas
con
un
tipo
del
5 %
de
los
beneficios
.
Aus
Tabelle
1
geht
eindeutig
hervor
,
dass
steuerbefreite
Unternehmen
außerhalb
des
Finanzdienstleistungssektors
nach
der
Umsetzung
der
Reform
weiterhin
effektiv
einen
Steuersatz
von
Null
zahlen
. [EU]
Se
ve
claramente
en
el
cuadro
1
que
con
la
reforma
las
empresas
exentas
que
no
pertenecen
al
sector
de
servicios
financieros
continuarán
siendo
gravadas
con
un
tipo
efectivo
nulo
.
Bei
gewichtszollbaren
Waren
und
in
den
Fällen
,
in
denen
das
Gewicht
als
Merkmal
zur
Abgrenzung
bestimmter
Positionen
oder
Unterpositionen
dient
,
gilt
als:
[EU]
El
peso
imponible
para
las
mercancías
gravadas
por
peso
y
el
peso
utilizado
como
criterio
de
delimitación
de
determinadas
partidas
o
subpartidas
serán:
Betrag
der
Lieferungen
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
,
soweit
diese
besteuert
werden
[EU]
La
cuantía
de
las
entregas
de
bienes
y
de
las
prestaciones
de
servicios
,
siempre
que
estén
gravadas
Der
nicht
in
der
Gemeinschaft
ansässige
Steuerpflichtige
macht
dem
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
bei
der
Aufnahme
seiner
steuerpflichtigen
Tätigkeit
folgende
Angaben
zu
seiner
Identität:
[EU]
La
información
facilitada
por
el
sujeto
pasivo
no
establecido
al
Estado
miembro
de
identificación
al
declarar
el
inicio
de
sus
actividades
gravadas
incluirá
los
siguientes
datos
de
identificación:
Die
Anwendung
des
Höchstsatzes
von
15
%
bei
der
Lohnsummensteuer
zusammen
mit
der
Gewerbegrundbenutzungssteuer
hat
zur
Folge
,
dass
Unternehmen
,
die
keinen
Gewinn
erzielen
,
unabhängig
von
der
Zahl
ihrer
Mitarbeiter
und
der
Nutzung
von
Gewerbeeigentum
nicht
besteuert
werden
. [EU]
Una
consecuencia
de
limitar
al
15
%
de
los
beneficios
la
suma
del
impuesto
sobre
nóminas
y
de
la
tasa
por
superficie
ocupada
es
que
independientemente
de
su
nómina
y
de
la
ocupación
de
propiedad
inmobiliaria
las
empresas
que
no
logran
beneficios
no
son
gravadas
.
Die
Ausnahme
von
der
Pflicht
zur
Vorlage
von
Informationen
und
Aufzeichnungen
gilt
nur
für
Unternehmen
,
die
der
Tonnagesteuer
unterliegen
. [EU]
La
exención
de
la
obligación
de
notificación
afecta
únicamente
a
las
compañías
gravadas
por
el
impuesto
danés
sobre
el
tonelaje
.
Die
Kommission
stellte
fest
,
dass
die
dänischen
Steuerbehörden
allerdings
nach
wie
vor
die
Möglichkeit
hätten
,
konzerninterne
Geschäfte
,
an
denen
ausschließlich
dänische
Unternehmen
beteiligt
sind
,
die
der
Tonnagesteuer
unterliegen
,
nachträglich
zu
prüfen
. [EU]
No
obstante
,
la
Comisión
tomó
nota
de
que
la
Hacienda
Pública
danesa
contemplaba
la
posibilidad
de
llevar
a
cabo
controles
y
verificaciones
retroactivos
de
las
operaciones
intragrupo
en
las
que
participasen
o
hubiesen
participado
tan
solo
compañías
gravadas
por
el
impuesto
danés
sobre
el
tonelaje
.
Die
Mehrzahl
der
anerkannten
Unternehmen
.
Für
einige
gelten
Steuersätze
außerhalb
dieser
Spanne
. [EU]
Suponiendo
que
las
empresas
exentas
no
tienen
ninguna
presencia
física
en
Gibraltar
y,
por
lo
tanto
,
no
serían
gravadas
por
el
impuesto
sobre
nóminas
o
la
tasa
por
superficie
ocupada
.
Die
Regelung
weicht
von
den
Artikeln
168
und
168a
der
Richtlinie
2006/112/EG
ab
,
die
das
Recht
des
Steuerpflichtigen
regeln
,
die
Mehrwertsteuer
auf
die
Gegenstände
und
Dienstleistungen
,
die
ihm
für
die
Zwecke
seiner
besteuerten
Umsätze
geliefert
werden
,
abzuziehen
. [EU]
La
medida
establece
una
excepción
a
lo
dispuesto
en
los
artículos
168
y
168
bis
de
la
Directiva
2006/112/CE
,
que
regulan
el
derecho
de
los
sujetos
pasivos
a
deducir
el
IVA
que
grava
los
bienes
entregados
y
los
servicios
prestados
para
las
necesidades
de
sus
operaciones
gravadas
.
Diese
Auslegung
ist
fraglich
,
denn
diese
Klauseln
beziehen
sich
eher
auf
Verschmelzungen
von
im
selben
Vertragsstaat
ansässigen
Unternehmen
,
die
Aktiva
im
anderen
Vertragsstaat
besitzen
;
ohne
diese
Klausen
würden
die
Besteuerung
in
diesem
Staat
erfolgen
,
während
im
Staat
des
Sitzes
die
Steuern
aufgrund
einer
Stundungsregelung
gestundet
würden
. [EU]
Esta
interpretación
es
cuestionable
,
pues
estas
cláusulas
se
refieren
más
bien
a
fusiones
de
empresas
que
residen
en
un
Estado
contratante
y
que
poseen
activos
en
el
otro
Estado
contratante
,
las
cuales
,
si
esas
cláusulas
no
existieran
,
estarían
gravadas
en
ese
Estado
,
mientras
que
,
por
el
contrario
,
en
el
Estado
de
residencia
los
impuestos
se
diferirían
con
arreglo
a
un
régimen
de
aplazamiento
del
pago
del
impuesto
.
Die
Unterschiede
zwischen
den
Körperschaftssteuerregelungen
im
Vereinigten
Königreich
einerseits
und
den
von
der
Reform
vorgesehenen
Körperschaftssteuerregelungen
in
Gibraltar
andererseits
haben
zur
Folge
,
dass
im
Vereinigten
Königreich
tätige
Unternehmen
mit
maximal
30
%
auf
ihre
Gewinne
besteuert
werden
,
wohingegen
in
Gibraltar
tätige
Unternehmen
(
mit
Ausnahme
von
Versorgungsunternehmen
)
mit
maximal
15
%
auf
ihre
Gewinne
besteuert
werden
. [EU]
Según
lo
previsto
por
la
reforma
,
las
diferencias
entre
el
régimen
del
impuesto
de
sociedades
del
Reino
Unido
y
el
de
Gibraltar
tienen
como
consecuencia
que
las
empresas
del
Reino
Unido
serán
gravadas
con
un
tipo
máximo
del
30
%
de
los
beneficios
mientras
que
las
que
actúan
en
Gibraltar
(con
excepción
de
las
de
servicios
públicos
)
lo
serán
con
un
tipo
máximo
del
15
%.
die
Verwendung
eines
Gegenstands
durch
einen
Steuerpflichtigen
zu
einem
nicht
besteuerten
Tätigkeitsbereich
,
wenn
dieser
Gegenstand
bei
seiner
Anschaffung
oder
seiner
Zuordnung
gemäß
Buchstabe
a
zum
vollen
oder
teilweisen
Vorsteuerabzug
berechtigt
hat
[EU]
la
afectación
de
bienes
por
un
sujeto
pasivo
a
un
sector
de
la
actividad
en
el
que
se
efectúen
operaciones
no
gravadas
,
siempre
que
dichos
bienes
hayan
originado
el
derecho
a
la
deducción
total
o
parcial
del
IVA
en
el
momento
de
su
adquisición
o
de
su
aplicación
en
los
términos
enunciados
en
la
letra
a)
Ein
Steuerpflichtiger
,
der
die
Sonderregelung
in
Anspruch
nimmt
,
wird
in
Bezug
auf
dieser
Regelung
unterliegende
steuerbare
Umsätze
nur
in
dem
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
erfasst
. [EU]
El
sujeto
pasivo
registrado
según
el
régimen
especial
se
identificará
,
para
las
transacciones
gravadas
a
tenor
del
presente
régimen
,
solamente
en
el
Estado
miembro
de
identificación
.
Falls
es
also
es
möglich
wäre
,
eine
grenzüberschreitende
Verschmelzung
durchzuführen
-
was
nicht
der
Fall
ist
-,
würden
in
den
meisten
der
untersuchten
Länder
die
Buchgewinne
sofort
beim
Zielunternehmen
und/oder
den
Anteilinhabern
besteuert
;
und
wie
bei
jeder
anderen
vollzogenen
Übertragung
würden
auch
indirekte
Steuern
anfallen
. [EU]
En
este
sentido
,
si
fuera
posible
,
que
no
lo
es
,
realizar
una
fusión
transfronteriza
,
en
la
mayoría
de
los
países
analizados
,
las
plusvalías
no
realizadas
estarían
gravadas
inmediatamente
al
nivel
de
la
empresa
participada
y/o
de
los
accionistas
, y
también
se
aplicarían
impuestos
indirectos
como
a
cualquier
otra
transferencia
finalizada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gravadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners