A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for ayudarles
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Aufklärung
,
Schulung
und
Sensibilisierung
der
Öffentlichkeit
und
damit
verbunden
Maßnahmen
zur
Verbreitung
von
Informationen
mit
dem
Ziel
,
die
Folgen
von
Notfällen
für
die
EU-Bürger
so
gering
wie
möglich
zu
halten
und
den
EU-Bürgern
zu
helfen
,
sich
selbst
wirksamer
zu
schützen
[EU]
Información
,
educación
y
sensibilización
de
la
población
,
junto
con
las
correspondientes
acciones
de
divulgación
, a
fin
de
reducir
al
mínimo
los
efectos
de
las
emergencias
en
los
ciudadanos
de
la
UE
y
ayudarles
a
protegerse
de
forma
más
eficaz
Daher
sollte
aufbauend
auf
der
bestehenden
Europäischen
Stelle
zur
Beobachtung
von
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
eine
Agentur
der
Europäischen
Union
für
Grundrechte
errichtet
werden
,
die
den
einschlägigen
Organen
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
deren
Mitgliedstaaten
bei
der
Durchführung
des
Gemeinschaftsrechts
in
Grundrechtsfragen
zur
Seite
steht
und
ihnen
Informationen
und
Fachkenntnisse
bereitstellt
,
um
ihnen
die
uneingeschränkte
Achtung
der
Grundrechte
zu
erleichtern
,
wenn
sie
in
ihrem
jeweiligen
Zuständigkeitsbereich
Maßnahmen
einleiten
oder
Aktionen
festlegen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
debe
crear
,
tomando
como
base
el
actual
Observatorio
Europeo
del
Racismo
y
la
Xenofobia
,
una
Agencia
de
los
Derechos
Fundamentales
de
la
Unión
Europea
que
proporcione
a
las
instituciones
y a
las
autoridades
competentes
de
la
Comunidad
y
de
los
Estados
miembros
,
cuando
apliquen
el
Derecho
comunitario
,
información
,
ayuda
y
asesoramiento
sobre
los
derechos
fundamentales
para
ayudarles
a
respetarlos
plenamente
cuando
,
en
sus
ámbitos
de
competencia
respectivos
,
adopten
medidas
o
definan
líneas
de
actuación
.
Das
Kursangebot
richtet
sich
an
Inspektionsteams
und
Beamte
,
die
dadurch
besser
mit
bewährten
Praktiken
der
Bestandsverwaltung
vertraut
gemacht
werden
sollen
. [EU]
Este
curso
se
ofrecerá
a
los
equipos
y a
los
agentes
de
inspección
para
ayudarles
a
familiarizarse
con
las
mejores
prácticas
en
relación
con
las
técnicas
de
gestión
de
arsenales
.
Das
Ziel
der
Agentur
besteht
darin
,
den
relevanten
Organen
,
Einrichtungen
,
Ämtern
und
Agenturen
der
Gemeinschaft
und
ihrer
Mitgliedstaaten
bei
der
Durchführung
des
Gemeinschaftsrechts
in
Bezug
auf
die
Grundrechte
Unterstützung
zu
gewähren
und
ihnen
Fachkenntnisse
bereitzustellen
,
um
ihnen
die
uneingeschränkte
Achtung
der
Grundrechte
zu
erleichtern
,
wenn
sie
in
ihrem
jeweiligen
Zuständigkeitsbereich
Maßnahmen
einleiten
oder
Aktionen
festlegen
. [EU]
El
objetivo
de
la
Agencia
será
proporcionar
a
las
instituciones
,
órganos
,
organismos
y
agencias
competentes
de
la
Comunidad
y a
sus
Estados
miembros
cuando
apliquen
el
Derecho
comunitario
,
ayuda
y
asesoramiento
en
materia
de
derechos
fundamentales
con
el
fin
de
ayudarles
a
respetarlos
plenamente
cuando
adopten
medidas
o
establezcan
líneas
de
actuación
en
sus
esferas
de
competencia
respectivas
.
Der
Aufbau
von
Betriebsführungs-
,
Vertretungs-
und
Beratungsdiensten
für
Landwirte
und
von
Beratungsdiensten
für
Waldbesitzer
sollte
diesen
helfen
,
ihre
Betriebsführung
anzupassen
,
zu
verbessern
und
zu
vereinfachen
und
insgesamt
die
Leistung
der
Betriebe
durch
die
Verbesserung
der
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
der
im
Land-
und
Forstwirtschaftssektor
tätigen
Personen
zu
steigern
. [EU]
La
implantación
de
servicios
de
gestión
,
sustitución
y
asesoramiento
destinados
a
los
agricultores
y
servicios
de
asesoramiento
para
los
silvicultores
debe
ayudarles
a
adaptar
,
mejorar
y
facilitar
la
gestión
y
aumentar
el
rendimiento
global
de
su
explotación
a
través
de
una
utilización
más
adecuada
del
potencial
humano
activo
en
los
sectores
de
la
agricultura
y
silvicultura
.
Der
Europäische
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(
EGF
)
wurde
errichtet
,
um
zusätzliche
Unterstützung
für
Arbeitnehmer
bereitzustellen
,
die
aufgrund
weitreichender
Strukturveränderungen
im
Welthandelsgefüge
infolge
der
Globalisierung
entlassen
worden
sind
,
und
ihnen
bei
ihrer
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
behilflich
zu
sein
. [EU]
El
Fondo
Europeo
de
Adaptación
a
la
Globalización
(FEAG)
se
creó
para
dar
un
apoyo
adicional
a
los
trabajadores
despedidos
a
raíz
de
importantes
cambios
estructurales
en
los
patrones
del
comercio
mundial
como
consecuencia
de
la
globalización
, y
ayudarles
a
reincorporarse
al
mercado
de
trabajo
.
Der
Zentralverwalter
unterstützt
die
nationalen
Verwalter
über
ein
zentrales
Helpdesk
,
damit
letztere
die
Unterstützung
gemäß
Absatz
1
leisten
können
. [EU]
El
Administrador
Central
proporcionará
apoyo
a
los
administradores
nacionales
mediante
un
servicio
de
asistencia
central
(«help
desk»
central
)
con
el
fin
de
ayudarles
a
prestar
la
asistencia
prevista
en
el
apartado
1.
Die
Aufnahmeorganisation
(
Bildungseinrichtung
,
Jugendorganisation
,
Unternehmen
usw
.)
sollte
Systeme
wie
z. B.
Mentoring
anbieten
,
um
die
Teilnehmer
zu
beraten
und
bei
ihrer
wirksamen
Integration
in
die
Gastumgebung
zu
helfen
,
und
als
Kontaktstelle
für
fortlaufende
Unterstützung
fungieren
. [EU]
La
organización
de
acogida
(centro
educativo
,
organización
juvenil
,
empresa
,
etc
.)
debe
prever
mecanismos
como
la
tutoría
para
asesorar
a
los
participantes
y
ayudarles
a
que
se
integren
adecuadamente
en
el
entorno
de
acogida
, y
debe
actuar
asimismo
como
punto
de
contacto
para
la
obtención
de
ayuda
continua
.
Die
Europäische
Beobachtungsstelle
für
den
industriellen
Wandel
kann
die
Kommission
und
den
betroffenen
Mitgliedstaat
mit
qualitativen
und
quantitativen
Analysen
bei
der
Bewertung
von
Anträgen
auf
Mittel
aus
dem
EGF
unterstützen
. [EU]
El
Observatorio
Europeo
del
Cambio
puede
asistir
a
la
Comisión
y
al
Estado
miembro
de
que
se
trate
con
análisis
cualitativos
y
cuantitativos
para
ayudarles
en
la
evaluación
de
una
solicitud
de
fondos
del
FEAG
.
Die
Europäische
Beobachtungsstelle
für
den
industriellen
Wandel
mit
Sitz
in
Dublin
kann
die
Europäische
Kommission
und
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
mittels
qualitativer
und
quantitativer
Analysen
bei
der
Bewertung
von
Anträgen
auf
Mittel
aus
dem
EGF
unterstützen
. [EU]
El
Observatorio
Europeo
del
Cambio
,
con
sede
en
Dublín
,
puede
asistir
a
la
Comisión
Europea
y
al
Estado
o
los
Estados
miembros
afectados
con
análisis
cualitativos
y
cuantitativos
para
ayudarles
en
la
evaluación
de
una
solicitud
de
fondos
del
FEAG
.
Die
Kommission
hat
in
ihrem
Weißbuch
vom
30
.
Mai
2007
"Ernährung
,
Übergewicht
,
Adipositas:
Eine
Strategie
für
Europa"
(
"Weißbuch
der
Kommission"
)
ausgeführt
,
dass
die
Nährwertkennzeichnung
eine
wichtige
Methode
darstellt
,
um
Verbraucher
über
die
Zusammensetzung
von
Lebensmitteln
zu
informieren
und
ihnen
zu
helfen
,
eine
fundierte
Wahl
zu
treffen
. [EU]
En
el
Libro
Blanco
de
la
Comisión
,
de
30
de
mayo
de
2007
,
acerca
de
una
Estrategia
Europea
sobre
Problemas
de
Salud
relacionados
con
la
Alimentación
,
el
Sobrepeso
y
la
Obesidad
(«Libro
Blanco
de
la
Comisión»
),
se
señaló
que
el
etiquetado
sobre
propiedades
nutritivas
es
un
método
importante
para
informar
a
los
consumidores
sobre
la
composición
de
los
alimentos
y
para
ayudarles
a
tomar
una
decisión
con
conocimiento
de
causa
.
Die
Komponenten
regionale
Entwicklung
,
Entwicklung
der
Humanressourcen
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
sollten
sich
nur
an
Bewerberländer
richten
,
die
zur
dezentralen
Mittelverwaltung
ermächtigt
sind
,
um
ihnen
dabei
zu
helfen
,
sich
auf
die
Zeit
nach
dem
Beitritt
und
insbesondere
auf
die
Durchführung
der
gemeinschaftlichen
Kohäsionspolitik
und
der
Politik
der
Gemeinschaft
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
vorzubereiten
. [EU]
Solo
los
países
candidatos
acreditados
para
la
gestión
descentralizada
de
los
fondos
deben
poder
acceder
al
componente
de
desarrollo
regional
,
al
componente
de
desarrollo
de
recursos
humanos
y
al
componente
de
desarrollo
rural
,
con
objeto
de
ayudarles
a
prepararse
para
el
período
posterior
a
la
adhesión
,
sobre
todo
en
lo
que
respecta
a
la
aplicación
de
las
políticas
de
cohesión
y
desarrollo
rural
de
la
Comunidad
.
Die
Komponenten
Übergangshilfen
,
Aufbau
von
Institutionen
und
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
sollten
sich
an
alle
begünstigten
Länder
richten
,
um
sie
beim
Übergangsprozess
und
bei
ihren
Bemühungen
um
eine
Annäherung
an
die
Europäische
Union
zu
unterstützen
und
die
regionale
Zusammenarbeit
zwischen
ihnen
zu
fördern
. [EU]
Todos
los
países
beneficiarios
deberían
poder
acceder
al
componente
de
ayuda
a
la
transición
y
desarrollo
institucional
y
al
componente
de
cooperación
transfronteriza
,
con
objeto
de
ayudarles
en
el
proceso
de
transición
y
aproximación
a
la
UE
,
así
como
de
impulsar
la
cooperación
regional
entre
sí
.
Die
Lenkungsgruppe
zog
eine
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
und
einen
Finanzberater
hinzu
,
um
beispielsweise
das
erforderliche
Eigenkapital
für
TV2
zu
ermitteln
. [EU]
Para
ayudarles
en
su
trabajo
,
el
grupo
de
pilotaje
contrató
a
una
firma
de
auditoría
y a
un
asesor
financiero
,
para
que
calcularan
,
entre
otras
cosas
,
el
nivel
de
capital
que
necesitaba
TV2
.
Diese
Maßnahmen
schließen
die
Teilnahme
der
betroffenen
Mitarbeiter
an
besonderen
Fortbildungsprogrammen
ein
,
damit
sie
lernen
,
möglicherweise
mit
Geldwäsche
oder
Terrorismusfinanzierung
zusammenhängende
Transaktionen
zu
erkennen
und
sich
in
solchen
Fällen
richtig
zu
verhalten
. [EU]
Estas
medidas
incluirán
la
participación
de
los
empleados
correspondientes
en
cursos
especiales
de
formación
permanente
para
ayudarles
a
detectar
las
operaciones
que
puedan
estar
relacionadas
con
el
blanqueo
de
capitales
o
la
financiación
del
terrorismo
y
enseñarles
la
manera
de
proceder
en
tales
casos
.
Diese
Reserve
dient
gemäß
Nummer
28
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
dazu
,
Arbeitnehmer
,
die
von
weit
reichenden
strukturellen
Entwicklungen
des
Welthandels
betroffen
sind
,
bei
ihren
Bemühungen
um
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
befristet
zusätzlich
zu
unterstützen
. [EU]
La
finalidad
de
esta
reserva
,
de
conformidad
con
el
punto
28
del
Acuerdo
interinstitucional
de
17
de
mayo
de
2006
,
es
proporcionar
ayuda
temporal
adicional
a
los
trabajadores
que
sufren
las
consecuencias
de
cambios
estructurales
importantes
en
los
patrones
del
comercio
mundial
,
así
como
ayudarles
en
su
reinserción
en
el
mercado
laboral
.
Direktzuschüsse
bleiben
zwar
vor
allem
in
den
Konvergenzregionen
wichtig
,
doch
ist
es
notwendig
,
sich
auf
die
Bereitstellung
kollektiver
Unternehmens-
und
Technologiedienste
für
Unternehmensgruppen
zu
konzentrieren
,
um
diesen
bei
der
Verbesserung
ihrer
Innovationstätigkeit
zu
helfen
. [EU]
Aunque
las
subvenciones
directas
siguen
siendo
importantes
,
especialmente
en
las
regiones
del
objetivo
de
convergencia
,
es
necesario
centrarse
en
la
prestación
de
servicios
empresariales
y
tecnológicos
colectivos
a
grupos
de
empresas
,
para
ayudarles
a
mejorar
su
actividad
de
innovación
.
Durchführung
von
Sensibilisierungsveranstaltungen
,
unter
anderem
am
Rande
der
HCoC-Jahrestagung
in
Wien
,
wobei
sich
diese
Veranstaltungen
an
Staaten
richten
,
die
erst
kürzlich
dem
HCoC
beigetreten
sind
,
um
sie
bei
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
zu
unterstützen
; [EU]
Organizar
sesiones
de
sensibilización
para
los
Estados
que
se
hayan
adherido
recientemente
al
ICOC
,
para
ayudarles
a
cumplir
sus
obligaciones
,
inclusive
al
margen
de
la
reunión
anual
del
ICOC
en
Viena
.
Ein
leicht
erkennbares
,
europaweites
Umweltzeichen
mit
Blumen-Emblem
könnte
es
den
Verbrauchern
wesentlich
erleichtern
,
umweltbewusst
einzukaufen
,
und
es
würde
die
Kenntnis
der
Typ-I-Gütesiegel
fördern
. [EU]
Una
etiqueta
ecológica
paneuropea
clara
como
es
la
Flor
podría
facilitar
enormemente
a
los
consumidores
la
adquisición
de
productos
«verdes»
en
toda
Europa
y
ayudarles
a
comprender
lo
que
es
el
etiquetado
de
tipo
I.
Entsendung
von
Experten
der
Gemeinschaft
in
Entwicklungsländer
zur
Unterstützung
der
Organisation
amtlicher
Kontrollen
[EU]
El
envío
de
expertos
de
la
Comunidad
a
los
países
en
desarrollo
para
ayudarles
a
organizar
los
controles
oficiales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ayudarles":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners