DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Steuerbehörde
Search for:
Mini search box
 

89 results for Steuerbehörde
Word division: Steu·er·be·hör·de
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Allein der Wert des Barvermögens des Empfängers würde den im Vergleich erzielten Erlös der Steuerbehörde (1,5 Mio. SKK) übersteigen. [EU] El valor solo del efectivo del beneficiario habría superado el rendimiento que hubiera obtenido la oficina fiscal del acuerdo (1,5 millones SKK).

Am 21. Oktober 2003 bat die Kommission die belgischen Behörden um ergänzende Angaben zur Haltung der belgischen Steuerbehörde in Bezug auf die Vereinbarung mit Umicore. [EU] Mediante carta de 21 de octubre de 2003, la Comisión solicitó a las autoridades belgas que presentasen documentación complementaria para aclarar la posición de la Administración fiscal belga en relación con el acuerdo con Umicore.

Am 7. Mai 2009 informierte Belgien die Kommission schriftlich, dass die beschlagnahmten Unterlagen der belgischen Steuerbehörde nunmehr wieder vorlägen und derzeit im Hinblick auf die von der Kommission erbetenen Auskünfte geprüft würden. [EU] Mediante carta de 7 de mayo de 2009, Bélgica informó a la Comisión de que los documentos incautados habían sido finalmente devueltos a la ISI y que estaban siendo examinados para responder a las preguntas de la Comisión.

Bei der betreffenden Maßnahme handelt es sich um die Abschreibung einer Steuerschuld durch die Steuerbehörde Lucenec (nachfolgend nur "Steuerbehörde") im Rahmen eines so genannten Vergleichs mit den Gläubigern. [EU] La medida en cuestión incluye una anulación de deuda fiscal por la oficina fiscal de Luč;enec (en lo sucesivo, «oficina fiscal») en lo que se conoce como concurso de acreedores.

Bei der Steuereinziehung kann die Steuerbehörde direkt die Aktiva (Forderungen und sonstiges Umlaufvermögen, bewegliches Vermögen, Immobilien) des Schuldners verkaufen. [EU] Según el procedimiento de ejecución fiscal, una oficina fiscal puede vender directamente los activos (títulos de crédito y otros créditos corrientes, bienes muebles e inmuebles, etc.) del deudor.

Bei Erhalt der Angaben stellt die zuständige Steuerbehörde jedes Mitgliedstaats sie den nationalen Behörden ihres Landes unverzüglich zur Verfügung. [EU] Una vez recibida la información, la administración fiscal responsable en cada Estado miembro la pondrá a disposición de las autoridades nacionales lo antes posible.

Belastingdienst Toeslagen (Steuerbehörde Zulagen), Utrecht" [EU] Belastingdienst Toeslagen, Utrecht.»;

Da die Steuergutschriften für 2007 getätigte förderfähige Investitionen erst 2008 im Wege der Steuererklärung für das Jahr 2007, d. h. bei der Einreichung der Steuererklärung bei der Steuerbehörde im Jahr 2008, beantragt werden können, gibt es keine Rechtsgrundlage mehr und auch die entsprechenden Haushaltsmittel stehen nicht mehr zur Verfügung. [EU] Dado que los créditos fiscales exigibles vinculados a las inversiones subvencionables efectuadas en 2007 solo podrán solicitarse con la declaración fiscal correspondiente a 2007, en 2008, es decir en el momento en que esa declaración fiscal deba ser presentada a la Agencia Tributaria, no existirá base jurídica ni cobertura presupuestaria para los créditos fiscales.

Daher waren die Ablieferungen die einzige Möglichkeit für den Bund, um ; sei es in seiner Rolle als Steuerbehörde oder in seiner Rolle als Anteilseigner ; Einkünfte aus der Deutschen Post zu erzielen. [EU] Por tanto, las retrocesiones eran el único medio con que contaba el Gobierno Federal, tanto en su calidad de autoridad fiscal como de accionista, para obtener ingresos de Deutsche Post.

Demzufolge ist die belgische Steuerbehörde grundsätzlich verpflichtet, den Steuerpflichtigen nicht nach den scheinbaren von ihm zur Rechtfertigung einer möglichen Steuerbefreiung vorgelegten Transaktionen zu veranlagen, sondern nach den von den Beteiligten beabsichtigten tatsächlichen Transaktionen. [EU] Así pues, la Administración fiscal belga está, en principio, obligada a basar su imposición no en las transacciones aparentes presentadas por el sujeto pasivo para justificar una posible exención, sino en las transacciones reales tal como se desprenden de la intención real de las partes.

Denkbar sind Einzelaudits oder gemeinsame Audits der Steuerbehörde des Quellenmitgliedstaats, der Steuerbehörde des Mitgliedstaats, in dem die Informationsstelle oder die für die Quellensteuer zuständige Stelle niedergelassen ist, oder externer Wirtschaftsprüfer. [EU] Estos podrían consistir en auditorías individuales o conjuntas llevadas a cabo por la Administración fiscal del Estado miembro de origen, la Administración fiscal del Estado miembro en el que el agente de información o de retención esté establecido, o por auditores externos.

Der einschlägigen Rechtslehre und der argentinischen Steuerbehörde zufolge gilt die Steuerbefreiung für Unternehmensumstrukturierungen nur bei innerstaatlichen Verschmelzungen. [EU] Por otra parte, la doctrina pertinente y la administración fiscal argentina señalan que el régimen de exención fiscal de la reorganización empresarial solo puede aplicarse a las fusiones nacionales

Der Empfänger behauptete, dass die Steuerbehörde die Lage des Unternehmens Konas umfassender bewertete, als dies in dem Plan der Fall war, der dem Gericht im Vergleichsverfahren vorgelegt wurde. [EU] El beneficiario alegó que la valoración de la oficina fiscal de la situación de Konas iba más allá de lo que se incluía en el plan presentado al tribunal en el procedimiento de concurso.

Deshalb ist zu prüfen, ob die Steuerbehörde - wie ein Gläubiger in einer Marktwirtschaft - alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel genutzt hat, um ihre Forderungen so weit wie möglich zu befriedigen. [EU] Por eso debe examinarse en detalle si la oficina fiscal utilizó todos los medios de que disponía para obtener el mayor reembolso posible de sus títulos de crédito, como hubiera hecho un acreedor en una economía de mercado.

Die Abschreibung einer Schuld gegenüber einer öffentlichen Behörde, wie sie die Steuerbehörde darstellt, ist eine Form der Verwendung staatlicher Mittel. [EU] Anular una deuda con una autoridad pública como pueda ser una oficina fiscal implica recursos estatales.

Die Beihilferegelung wird aus Mitteln finanziert, die aus einer durch Rechts- und Verwaltungsvorschriften festgelegten parafiskalischen Abgabe stammen, welche von der Steuerbehörde auf Werbezeiten im Hörfunk und im Fernsehen erhoben wird. [EU] El régimen de ayudas se financia mediante fondos procedentes de una exacción parafiscal prevista por disposiciones legislativas y reglamentarias, percibida por la Administración fiscal y que grava la publicidad emitida por radiodifusión sonora y por televisión.

Die bevorrechtigte Stellung der Steuerbehörde ergab sich aus der Tatsache, dass ihre Forderungen in Höhe von 10147939 SKK (267051 EUR), die im Vergleichsverfahren einbezogen waren, durch ein Pfandrecht auf die Aktiva des Unternehmens Konas gesichert waren. [EU] La posición privilegiada de la oficina fiscal se debía al hecho de que sus títulos de crédito incluidos en el procedimiento de concurso, que ascendían a 10147939 SKK (267051 EUR), estaban garantizados por una hipoteca sobre los activos de Konas.

Die Bewertung des Unternehmens wurde der Steuerbehörde vorgelegt, bevor die Maßnahmen der Kommission mitgeteilt wurden; die slowakischen Behörden vertraten die Ansicht, dass es sich dann um eine staatliche Beihilfe handele, wenn eine Steuerforderung vom Staatshaushalt abgeschrieben würde. [EU] Se presentó a la oficina fiscal antes de que se notificara la medida a la Comisión, en un momento en que las autoridades eslovacas creían que constituiría ayuda estatal solo si los títulos de crédito fiscal se eliminaban de las cuentas estatales.

Die dem Empfänger gewährte staatliche Beihilfe entspricht dem Schuldbetrag, den die Steuerbehörde im Vergleichsverfahren abgeschrieben hat, also 9730739 SKK (256000 EUR). [EU] La ayuda estatal concedida al beneficiario comprende el importe de la deuda anulada por la oficina fiscal de conformidad con el procedimiento de concurso, que asciende a 9730739 SKK (256000 EUR).

Die Forderungen der Steuerbehörde, die im Vergleichsverfahren einbezogen waren, betrugen 11223459 SKK (295000 EUR) und setzten sich zusammen aus der Umsatzsteuer für den Zeitraum vom dritten Quartal 1995 bis zum Ende des Jahres 1997 und mehrerer Monate in den Jahren 1998 und 1999. [EU] Las reclamaciones de la oficina fiscal incluidas en el procedimiento de acuerdo ascendían a 11223459 SKK (295000 EUR) y comprendían el IVA correspondiente al período entre el tercer trimestre de 1995 y finales de 1997 y respecto a varios meses de 1998 y 1999.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners