A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for Quartalen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
2009
waren
die
lettische
Volkswirtschaft
und
die
landwirtschaftlichen
Betriebe
in
Lettland
sowohl
durch
die
mangelnde
Nachfrage
als
auch
durch
den
Preisverfall
von
der
zunehmenden
Rezession
im
Rahmen
der
weltweiten
Wirtschaftkrise
betroffen:
In
den
ersten
drei
Quartalen
2009
lagen
die
Preise
für
Weizen
um
rund
37
%,
die
für
Gerste
um
rund
44
%
und
die
Milchpreise
um
rund
38
%
niedriger
als
2008
. [EU]
En
2009
,
la
intensificación
de
la
recesión
en
la
economía
mundial
motivada
por
la
crisis
económica
ha
tenido
un
efecto
adverso
en
la
economía
letona
y
en
las
explotaciones
agrarias
del
país
,
debido
tanto
a
la
ausencia
de
demanda
como
a
la
pronunciada
caída
de
los
precios
de
compra:
en
los
tres
primeros
trimestres
de
2009
,
los
precios
del
trigo
bajaron
alrededor
de
un
37
%,
los
de
la
cebada
alrededor
de
un
44
% y
los
de
la
leche
alrededor
de
un
38
%
en
relación
con
los
precios
de
2008
.
Aufgrund
der
2007
und
in
den
ersten
drei
Quartalen
2008
sehr
positiven
Wirtschaftsbedingungen
in
der
Stahlbranche
und
den
verbundenen
Wirtschaftszweigen
,
einschließlich
bei
den
Grafitelektrodenherstellern
,
befand
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Union
zu
Beginn
der
Wirtschaftskrise
am
Ende
des
Jahres
2008
in
einer
verhältnismäßig
guten
wirtschaftlichen
Lage
. [EU]
Debido
a
las
condiciones
económicas
muy
positivas
existentes
en
el
sector
de
la
siderurgia
y
los
sectores
conexos
,
incluidos
los
electrodos
de
grafito
,
en
2007
y
en
los
tres
primeros
trimestres
de
2008
la
situación
económica
de
la
industria
de
la
Unión
era
relativamente
buena
cuando
comenzó
la
crisis
económica
, a
finales
de
2008
.
Da
außerdem
alle
Quartale
im
UZ
von
der
Krise
beeinträchtigt
worden
seien
,
erscheine
auch
in
den
anderen
Quartalen
eine
Gewinnspanne
von
5 %
als
unrealistisch
,
denn
selbst
vor
der
Wirtschaftskrise
,
also
im
Zeitraum
2006/2007
,
habe
der
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
einmal
annähernd
einen
Gewinn
von
5 %
erzielt
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
parte
alegó
que
,
puesto
que
todos
los
trimestres
del
PI
se
vieron
afectados
por
la
crisis
,
un
margen
de
beneficio
del
5 %
también
parecería
poco
realista
en
los
otros
trimestres
dado
que
incluso
sin
la
crisis
económica
,
es
decir
en
2006/2007
,
la
industria
de
la
Unión
no
se
acercó
al
beneficio
del
5 %.
Daher
wurde
beschlossen
,
bei
der
Ermittlung
der
Produktionskosten
für
das
vierte
Quartal
2005
den
Durchschnitt
der
vom
Hersteller
in
den
ersten
drei
Quartalen
2005
gezahlten
Gaspreise
zugrunde
zu
legen
. [EU]
Se
decidió
,
por
lo
tanto
,
establecer
el
coste
de
producción
durante
el
cuarto
trimestre
de
2005
sobre
la
base
de
la
media
de
los
precios
del
gas
pagados
por
el
productor
durante
los
tres
primeros
trimestres
de
2005
.
Der
Wirtschaftsabschwung
wirkt
sich
in
Spanien
nach
wie
vor
stärker
auf
die
Beschäftigung
aus
als
in
anderen
Mitgliedstaaten
;
die
Daten
zeigen
,
dass
sich
dieser
Trend
das
ganze
Jahr
2011
und
in
den
ersten
Quartalen
2012
verstärkt
hat
. [EU]
El
impacto
de
la
crisis
económica
en
el
empleo
sigue
siendo
mayor
en
España
que
en
otros
Estados
miembros
, y
los
datos
muestran
que
la
tendencia
fue
incluso
más
pronunciada
en
2011
y
en
los
primeros
trimestres
de
2012
.
Des
Weiteren
besteht
der
Vorteil
darin
,
dass
dieses
Kapital
,
das
die
Werft
in
Form
von
Bankdarlehen
nicht
hätte
sichern
können
,
ihr
in
den
vorherigen
Quartalen
umsonst
zur
Verfügung
stand
. [EU]
La
ventaja
restante
fue
que
durante
los
trimestres
anteriores
el
astillero
había
tenido
a
su
disposición
los
fondos
gratuitamente
,
cuando
no
los
podría
haber
conseguido
en
préstamo
de
los
bancos
.
Dexia
sei
bereits
wieder
rentabel
und
habe
schon
im
ersten
Quartal
2009
und
in
den
darauf
folgenden
Quartalen
ein
positives
Nettoergebnis
erwirtschaftet
[EU]
La
ejecución
del
plan
que
garantiza
el
retorno
a
la
viabilidad
a
largo
plazo
de
Dexia
ya
está
en
marcha
en
gran
medida
,
en
particular
con
la
cesión
de
FSA
y
la
reducción
de
la
necesidad
de
financiación
a
corto
plazo
en
100000
millones
EUR
,
objetivo
ya
alcanzado
en
un
75
%
en
el
tercer
trimestre
de
2009
Die
Angabe
aller
Daten
erfolgt
nach
folgendem
Format:
MM/JJJJ
im
Fall
von
Monaten
und
QQ/JJJJ
im
Fall
von
Quartalen
. [EU]
Todas
las
fechas
figuran
en
el
formato
mm/aaaa
para
los
datos
mensuales
y
tt/aaaa
para
los
trimestrales
.
Die
Angabe
der
Daten
erfolgt
nach
folgendem
Format:
TT/MM/JJJJ
im
Fall
von
Tagen
,
MM/JJJJ
im
Fall
von
Monaten
und
Qq/JJJJ
im
Fall
von
Quartalen
. [EU]
Todas
las
fechas
figuran
en
el
formato
siguiente:
dd
.mm.aaaa
para
las
diarias
,
mm
.aaaa
para
las
mensuales
y
Qq/aaaa
para
las
trimestrales
.
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
übermitteln
den
nationalen
Regulierungsbehörden
regelmäßig
alle
Daten
,
die
notwendig
sind
,
um
zu
beobachten
,
in
welchem
Umfang
kontrahierte
Kapazitäten
mit
einer
effektiven
Vertragslaufzeit
von
mehr
als
einem
Jahr
oder
mit
wiederkehrenden
Quartalen
,
die
mindestens
zwei
Jahre
abdecken
,
genutzt
werden
." [EU]
Los
gestores
de
redes
de
transporte
facilitarán
periódicamente
a
las
autoridades
reguladoras
nacionales
todos
los
datos
necesarios
para
el
seguimiento
del
grado
de
utilización
de
las
capacidades
contratadas
por
un
período
contractual
real
de
más
de
un
año
o
por
trimestres
periódicos
durante
un
mínimo
de
dos
años
.»
Die
Kommission
stellt
zunächst
positiv
fest
,
dass
Dexia
in
den
ersten
drei
Quartalen
2009
positive
Ergebnisse
erwirtschaftet
hat
. [EU]
La
Comisión
constata
en
primer
lugar
,
positivamente
,
el
hecho
de
que
Dexia
lograra
resultados
positivos
en
los
tres
primeros
trimestres
de
2009
.
Die
Qualitätsberichte
enthalten
Angaben
über
Änderungen
der
Definitionen
,
des
Erfassungsbereichs
oder
der
Methoden
in
zwei
aufeinanderfolgenden
Quartalen
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
Schätzungen
. [EU]
Los
informes
sobre
la
calidad
deberán
incluir
información
acerca
de
los
cambios
en
las
definiciones
,
la
cobertura
y
los
métodos
en
dos
trimestres
consecutivos
cualesquiera
y
su
incidencia
sobre
la
estimación
.
Diese
Übermittlung
umfasst
gegebenenfalls
auch
die
statistischen
Informationen
zu
vorhergehenden
Quartalen
,
zu
denen
nur
vorläufige
Angaben
übermittelt
worden
waren
. [EU]
Esta
transmisión
comprenderá
,
en
su
caso
,
los
datos
estadísticos
relativos
a
trimestres
anteriores
cuyos
datos
comunicados
eran
provisionales
.
Die
spanische
Regierung
hat
erklärt
,
dass
der
Einfluss
der
Fluktuationen
beim
Weltmarktpreis
auf
den
Preis
der
heimischen
Kohle
erst
mit
ca
.
drei
Quartalen
Verzögerung
spürbar
wird
. [EU]
Las
autoridades
españolas
han
explicado
que
,
en
la
práctica
,
la
incidencia
de
la
variación
entre
el
precio
internacional
y
el
precio
del
carbón
nacional
se
retrasa
aproximadamente
tres
trimestres
.
Einkaufspreise
für
Zuckermais
nach
Quartalen
,
in
Euro
(
indexiert
) [EU]
Precios
de
compra
del
maíz
dulce
por
trimestre
en
euros
(indexados)
Entgegen
der
Behauptung
dieser
interessierten
Parteien
ergab
die
Untersuchung
,
dass
die
überprüften
Futterkosten
der
norwegischen
ausführenden
Hersteller
im
gesamten
UZÜ
und
in
den
ersten
drei
Quartalen
2007
mehr
oder
weniger
unverändert
geblieben
sind
. [EU]
De
hecho
,
en
contra
de
lo
que
afirmaban
estas
partes
interesadas
,
la
investigación
puso
de
manifiesto
que
los
costes
verificados
de
los
piensos
de
los
productores
exportadores
noruegos
habían
permanecido
más
o
menos
estables
a
lo
largo
del
PIR
y
en
los
tres
primeros
trimestres
de
2007
.
In
Bezug
auf
das
Jahr
2007
und
die
ersten
drei
Quartalen
des
Jahres
2008
kann
von
einem
stabilen
Wirtschaftsaufschwung
gesprochen
werden
. [EU]
El
año
2007
y
también
los
tres
primeros
trimestres
de
2008
se
caracterizan
por
un
mercado
que
crece
con
fuerza
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
anzumerken
,
dass
die
Marktbedingungen
in
der
Stahlbranche
(
und
damit
auch
in
der
Grafitelektrodenindustrie
)
2007
und
in
den
ersten
drei
Quartalen
2008
sehr
günstig
waren
. [EU]
En
este
marco
,
cabe
señalar
que
en
2007
, y
durante
los
tres
primeros
trimestres
del
año
2008
,
había
unas
condiciones
comerciales
muy
favorables
en
la
siderurgia
y,
por
consiguiente
,
también
en
la
industria
de
los
electrodos
de
grafito
.
Insgesamt
aber
ist
festzustellen
,
dass
MobilCom
in
den
ersten
zwei
Quartalen
2004
deutlich
mehr
neue
Vertragskunden
gewonnen
hat
als
in
den
Vergleichs
quartalen
2003
. [EU]
Si
bien
,
de
acuerdo
con
datos
de
la
empresa
,
los
clientes
con
contrato
siguen
mostrando
una
gran
disposición
a
cambiar
de
proveedor
,
lo
cual
ha
supuesto
de
nuevo
una
ligera
reducción
del
número
de
clientes
en
los
dos
primeros
trimestres
de
2004
,
la
empresa
ha
ganado
en
estos
dos
trimestres
muchos
más
clientes
con
contrato
,
en
conjunto
,
que
en
el
mismo
período
de
2003
.
MobilCom
hat
im
Geschäftsfeld
Service
Provider
bereits
im
2.
Quartal
2003
(
erstmals
nach
elf
Quartalen
)
wieder
Gewinne
erwirtschaftet
und
konnte
sich
durch
die
Veräußerung
von
Freenet-Anteilen
im
September
2003
vollständig
entschulden
. [EU]
MobilCom
volvió
a
obtener
beneficios
en
el
ámbito
de
la
prestación
de
servicios
en
el
segundo
trimestre
de
2003
(por
vez
primera
tras
once
trimestres
) y
pudo
quedar
completamente
liberada
de
sus
deudas
mediante
la
venta
de
las
acciones
de
Freenet
en
septiembre
de
2003
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Quartalen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners