A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
362 results for Lula
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
53
Luftfahrzeugzellenstruktur
(
Hubschrauber
) [EU]
Estructura
de
la
cé
lula
(helicóptero)
Abweichend
davon
kann
die
am
Beckengurtband
befestigte
Kraftmesseinrichtung
durch
eine
Kraftmesseinrichtung
am
Verankerungspunkt
ersetzt
werden
. [EU]
De
forma
alternativa
,
la
cé
lula
de
carga
de
la
correa
del
cinturón
ventral
podrá
sustituirse
por
una
cé
lula
de
carga
fijada
en
el
punto
de
anclaje
.
Alle
Mitglieder
des
Krisenstabs
müssen
daher
zusammenarbeiten
,
um
alle
verfügbaren
einschlägigen
Informationen
zu
sammeln
und
auszutauschen
;
auch
bei
der
Bewertung
der
gesammelten
Daten
und
der
Ermittlung
der
geeigneten
Optionen
für
das
Risikomanagement
arbeiten
sie
zusammen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
todos
los
miembros
de
la
cé
lula
de
crisis
deberán
cooperar
para
recopilar
y
compartir
toda
la
información
pertinente
disponible
;
cooperarán
también
en
la
evaluación
de
los
datos
recopilados
y
en
la
determinación
de
las
opciones
apropiadas
para
gestionar
el
riesgo
.
Alle
Tätigkeiten
der
Projekteinheit
sind
im
Rahmen
des
Mandats
der
Mission
auszuführen
und
müssen
die
Tätigkeiten
von
EUPOL
RD
CONGO
ergänzen
. [EU]
Todas
las
actividades
de
la
Cé
lula
de
Proyectos
se
llevarán
a
cabo
dentro
del
mandato
de
la
Misión
y
complementarán
actividades
llevadas
a
cabo
por
EUPOL
RD
Congo
.
Am
7.
März
2007
hat
die
Afrikanische
Union
das
Ersuchen
an
die
Europäische
Union
gerichtet
,
der
am
Sitz
der
AU
in
Addis
Abeba
eingerichteten
militärischen
Planungszelle
für
AMISOM
über
die
Vermittlung
von
Fachwissen
eine
befristete
Unterstützung
zuteil
werden
zu
lassen
. [EU]
El
7
de
marzo
de
2007
,
la
Unión
Africana
cursó
a
la
Unión
Europea
una
petición
de
ayuda
experta
,
con
carácter
temporal
,
para
la
cé
lula
de
planificación
militar
de
la
AMISOM
situada
en
la
sede
de
la
UA
de
Addis
Abeba
.
Am
Kopf-Hals-Zwischenstück
ist
eine
Kraftmessdosenattrappe
angebracht
. [EU]
En
la
unión
entre
la
cabeza
y
el
cuello
se
integra
una
pieza
de
sustitución
de
la
cé
lula
de
carga
.
An
der
Unterseite
des
Wirbelsäulenkastens
ist
eine
T12-Kraftmessdose
oder
eine
Kraftmessdosenattrappe
(
Teil
Nr
.
4j
)
angebracht
. [EU]
En
la
parte
inferior
de
la
caja
de
la
espina
dorsal
se
ha
montado
una
cé
lula
de
carga
T12
o
una
cé
lula
de
carga
de
sustitución
(parte
no
4j
).
Andrès
A.
BREIJO
CLAÙR
wird
zum
Leiter
der
Koordinierungszelle
der
EU
ernannt
. [EU]
Queda
nombrado
Jefe
de
la
Cé
lula
de
coordinación
de
la
UE
el
Sr
.
Andrès
A.
BREIJO
CLAÙR
.
Anhand
der
Auswertung
aller
verfügbaren
einschlägigen
Informationen
richtet
die
Kommission
einen
Krisenstab
ein
,
wenn
davon
ausgegangen
wird
,
dass
die
Voraussetzungen
nach
Abschnitt
2.1
vorliegen
. [EU]
Tras
evaluar
toda
la
información
pertinente
disponible
,
la
Comisión
creará
una
cé
lula
de
crisis
si
considera
que
se
cumplen
las
condiciones
mencionadas
en
el
punto
2.1.
Arbeitsweise
des
Krisenstabs
[EU]
Funcionamiento
práctico
de
la
cé
lula
de
crisis
Artikel
56
sieht
die
Einrichtung
eines
Krisenstabs
durch
die
Kommission
vor
. [EU]
El
artículo
56
prevé
la
creación
de
una
cé
lula
de
crisis
por
parte
de
la
Comisión
.
Art
von
Gewebe
und
Zellen/Produkt
(
Basisnomenklatur
) [EU]
Tipo
de
tejido
y
cé
lula
/
producto
(nomenclatura
básica
),
ATFM-Maßnahmen
sollten
die
Verfügbarkeit
von
Routen
und
von
Luftraum
berücksichtigen
,
insbesondere
durch
die
Anwendung
der
flexiblen
Luftraumnutzung
,
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2150/2005
der
Kommission
vom
23
.
Dezember
2005
über
gemeinsame
Regeln
für
die
flexible
Luftraumnutzung
festgelegt
ist
,
durch
alle
einschlägigen
Beteiligten
einschließlich
der
Zelle
für
das
Luftraummanagement
. [EU]
Las
medidas
ATFM
deben
tener
en
cuenta
la
disponibilidad
de
las
rutas
y
del
espacio
aéreo
,
en
particular
la
utilización
flexible
del
espacio
aéreo
aplicables
a
todas
las
partes
pertinentes
,
incluida
la
cé
lula
de
gestión
del
espacio
aéreo
,
figuran
en
el
Reglamento
(CE)
no
2150/2005
de
la
Comisión
,
de
23
de
diciembre
de
2005
,
por
el
que
se
establecen
normas
comunes
para
la
utilización
flexible
del
espacio
aéreo
[3].
Auf
operativer
Ebene
fungiert
der
Leiter
der
Koordinierungszelle
der
EU
als
Ansprechpartner
insbesondere
für
die
Reederverbände
,
die
betreffenden
Abteilungen
des
Generalsekretariats
der
Vereinten
Nationen
,
das
Welternährungsprogramm
und
die
Internationale
Schifffahrtsorganisation
sowie
die
im
Rahmen
der
Operation
"Dauerhafte
Freiheit"
agierende
Seestreitkraft
"Combined
Task
Force
150"
. [EU]
A
nivel
operativo
,
el
Jefe
de
la
Cé
lula
de
coordinación
de
la
UE
actuará
como
punto
de
contacto
en
particular
con
las
organizaciones
de
armadores
,
los
departamentos
pertinentes
de
la
Secretaría
General
de
las
Naciones
Unidas
,
el
Programa
mundial
de
alimentos
y
la
Organización
Marítima
Internacional
y
la
fuerza
marítima
«Combined
Task
Force
150»
actuando
en
el
marco
de
la
operación
«Libertad
duradera»
.
Auftrag
,
Funktion
und
Organisation
der
zivil-militärischen
Zelle
sowie
die
Strukturierung
des
Operationszentrums
wurden
vom
Rat
am
13
.
Dezember
2004
gebilligt
und
vom
Europäischen
Rat
auf
seiner
Tagung
vom
16
.-17.
Dezember
2004
bestätigt
. [EU]
La
misión
,
la
función
y
la
organización
de
la
cé
lula
civil
y
militar
,
así
como
la
configuración
del
centro
de
operaciones
,
fueron
aprobadas
por
el
Consejo
el
13
de
diciembre
y
refrendadas
por
el
Consejo
Europeo
los
días
16
y
17
de
diciembre
de
2004
.
"Batterieeinheit"
der
kleinste
einzelne
Energiespeicher
,
der
aus
einer
Zelle
oder
einer
Gruppe
von
Zellen
besteht
,
die
in
Reihe
oder
parallelgeschaltet
sind
,
sich
in
einem
Behälter
befinden
und
mechanisch
miteinander
verbunden
sind
; [EU]
«Batería
individual»
,
el
dispositivo
de
acumulación
de
energía
más
pequeño
posible
consistente
en
una
cé
lula
o
un
conjunto
de
cé
lula
s
,
conectadas
eléctricamente
en
serie
o
en
paralelo
,
colocadas
en
un
envase
y
asociadas
de
forma
mecánica
.
Bei
all
diesen
Maßnahmen
kann
der
Krisenstab
die
ständige
oder
punktuelle
Unterstützung
durch
bestimmte
Personen
anfordern
,
wenn
deren
Fachwissen
benötigt
wird
. [EU]
Cabe
señalar
que
,
para
todas
estas
acciones
,
la
cé
lula
de
crisis
podrá
recabar
la
asistencia
permanente
o
puntual
de
personas
concretas
cuando
se
considere
necesario
apelar
a
su
experiencia
.
Bei
Arzneimitteln
,
die
aus
Plasmiden
,
nichtviralen
Vektoren
und
anderen
genetisch
veränderten
Mikroorganismen
als
Viren
oder
viralen
Vektoren
bestehen
,
sind
die
Ausgangsstoffe
die
Komponenten
,
die
zur
Erzeugung
der
Produktionszelle
verwendet
werden
, d. h.
das
Plasmid
,
das
Wirtsbakterium
und
die
Stammkultur
der
rekombinanten
Mikrobenzellen
. [EU]
En
el
caso
de
medicamentos
que
consistan
en
plásmidos
,
vectores
no
virales
o
microorganismos
modificados
genéticamente
,
excepto
los
virus
o
vectores
virales
,
los
materiales
de
partida
serán
los
componentes
utilizados
para
generar
la
cé
lula
encargada
de
la
producción
,
es
decir
,
el
plásmido
,
la
bacteria
huésped
y
el
banco
ce
lula
r
maestro
de
las
cé
lula
s
microbianas
recombinantes
.
Beim
Auftreffen
auf
die
Prüffläche
muss
das
Strahlenbündel
einen
Durchmesser
von
mindestens
19
mm
haben
.
Das
reflektierte
Strahlenbündel
darf
nicht
breiter
sein
als
die
lichtempfindliche
Fläche
der
Fotozelle
,
muss
mindestens
50
%
dieser
Fläche
bedecken
und
muss
möglichst
den
gleichen
Flächenteil
bedecken
wie
das
zur
Kalibrierung
des
Messgeräts
benutzte
Strahlenbündel
. [EU]
A
su
llegada
a
la
superficie
de
ensayo
,
el
haz
incidente
deberá
tener
un
diámetro
mínimo
de
19
mm
.
El
haz
reflejado
no
deberá
ser
mayor
que
la
superficie
sensible
de
la
cé
lula
fotoeléctrica
,
no
deberá
cubrir
menos
del
50
%
de
dicha
superficie
y
deberá
,
si
es
posible
,
cubrir
la
misma
porción
de
superficie
que
el
haz
utilizado
para
calibrar
el
instrumento
.
Beim
Militärmodell
ist
die
Struktur
verstärkt
,
um
Schiebetüren
,
Ballistikschutz
,
spezielle
Verstärkungen
in
den
Zusatzlastbereichen
und
eine
höhere
Stoßkraftabsorption
des
Rumpfes
gemäß
den
strengeren
militärischen
Anforderungen
an
das
Aufprallenergieaufnahmevermögen
zu
ermöglichen
. [EU]
En
la
versión
militar
,
la
cé
lula
estructural
está
reforzada
para
albergar
puertas
corredizas
,
protección
balística
,
refuerzos
específicos
en
las
zonas
de
concentración
de
las
cargas
adicionales
y
absorción
de
energía
en
el
fuselaje
,
conforme
a
los
más
estrictos
requisitos
militares
de
resistencia
al
impacto
,
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lula":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners