A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
180 results for Gesunde
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Angesichts
des
Ausmaßes
der
Krise
,
die
inzwischen
auch
grundsätzlich
gesunde
Kreditinstitute
gefährdet
,
der
starken
Verflechtung
der
europäischen
Finanzmärkte
und
ihrer
Abhängigkeit
voneinander
sowie
der
drastischen
Folgen
,
die
die
etwaige
Insolvenz
eines
systemrelevanten
Finanzinstituts
für
den
weiteren
Verlauf
der
Krise
hätte
,
ist
sich
die
Überwachungsbehörde
bewusst
,
dass
die
EFTA-Staaten
angemessene
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Stabilität
des
Finanzsystems
für
erforderlich
halten
könnten
. [EU]
Dada
la
escala
de
la
crisis
,
que
ahora
ha
puesto
también
en
peligro
a
bancos
esencialmente
sólidos
,
el
alto
grado
de
integración
e
interdependencia
de
los
mercados
financieros
europeos
y
las
drásticas
repercusiones
del
fracaso
potencial
de
una
institución
financiera
sistémicamente
relevante
que
exacerban
más
la
crisis
,
el
Órgano
de
Vigilancia
reconoce
que
los
Estados
de
la
AELC
pueden
considerar
necesario
adoptar
medidas
adecuadas
para
proteger
la
estabilidad
del
sistema
financiero
.
Auch
war
der
MobilCom
berechnete
Zinssatz
für
das
Darlehen
über
112
Mio
.
EUR
(2,5 % p.a.
über
dem
Euribor
)
mit
Zinssätzen
für
gesunde
Unternehmen
vergleichbar
und
unterschritt
die
Referenzzinssätze
der
Kommission
nicht
. [EU]
El
tipo
de
interés
aplicado
al
préstamo
de
112
millones
EUR
(2,5 %
anual
por
encima
del
Euribor
)
también
era
comparable
a
los
tipos
de
interés
aplicados
a
empresas
sanas
y
no
era
inferior
a
los
tipos
de
referencia
de
la
Comisión
.
auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Arbeiten
Erstellung
europäischer
Leitlinien
für
gesunde
Schulen
in
Europa
. [EU]
Sobre
la
base
de
lo
anterior
,
elaborar
directrices
europeas
para
lograr
escuelas
europeas
saludables
.
Auf
Jugendliche
abzielende
Medienkampagne
für
gesunde
Lebensführung
,
die
sie
befähigen
soll
,
sich
für
einen
gesunde
n
Lebensstil
zu
entscheiden
. [EU]
Campaña
en
los
medios
sobre
estilos
de
vida
saludables
destinada
a
los
jóvenes
,
con
el
fin
de
capacitarlos
para
que
puedan
elegir
estilos
de
vida
saludables
.
Aufschlüsselung
des
Indikators
gesunde
Lebensjahre
nach
sozioökonomischen
Kategorien
anhand
der
EU-Standardmethodik
. [EU]
Desglose
del
indicador
de
la
esperanza
de
vida
en
buena
salud
por
categorías
socioeconómicas
,
utilizando
la
metodología
estándar
de
la
UE
[10].
Aus
dem
Zuschuss
erwächst
dem
Unternehmen
ebenso
ein
Vorteil
wie
aus
dem
Darlehen
,
dessen
Zinssatz
niedriger
ist
als
der
Referenzzinssatz
für
gesunde
Unternehmen
,
und
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
hätte
zu
diesen
Konditionen
kein
Darlehen
gewährt
. [EU]
La
subvención
otorga
una
ventaja
a
la
empresa
,
así
como
el
préstamo
,
que
se
concede
a
un
tipo
de
interés
inferior
al
tipo
de
referencia
de
las
empresas
saneadas
y
que
ningún
inversor
de
mercado
habría
concedido
en
estas
condiciones
.
Aus
der
Rechtsprechung
lasse
sich
nicht
ableiten
,
dass
die
Kommission
Investitionen
des
Staates
in
gesunde
und
profitable
Unternehmen
daraufhin
überprüfen
dürfe
,
ob
sie
zumindest
eine
Durchschnittsrendite
erwirtschaften
. [EU]
De
la
jurisprudencia
no
cabe
deducir
que
la
Comisión
esté
facultada
para
examinar
si
las
inversiones
de
un
Estado
en
empresas
sanas
y
rentables
obtienen
,
cuando
menos
,
un
rendimiento
medio
.
Außerdem
ist
die
angemeldete
Maßnahme
insofern
selektiv
,
als
nur
grundsätzlich
gesunde
norwegische
Banken
und
keine
anderen
Finanzinstitute
oder
Unternehmen
berechtigt
sind
,
die
Regelung
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
Además
,
la
medida
notificada
es
selectiva
ya
que
únicamente
pueden
acogerse
al
régimen
los
bancos
noruegos
esencialmente
sólidos
y
ninguna
otra
institución
financiera
o
empresa
.
Außerdem
wäre
zu
bedenken
,
dass
"
gesunde
und
profitable
Unternehmen"
nicht
mit
Unternehmen
,
die
keine
Verluste
machen
,
gleichzusetzen
sind
. [EU]
Además
,
se
ha
de
tener
en
cuenta
que
las
«empresas
sanas
y
rentables»
no
deben
equipararse
con
las
empresas
que
no
arrojan
pérdidas
.
Befassung
mit
Gesundheitsfaktoren
zur
Förderung
und
Verbesserung
der
körperlichen
und
geistigen
Gesundheit
,
Schaffung
von
guten
Rahmenbedingungen
für
eine
gesunde
Lebensführung
und
die
Prävention
von
Krankheiten
;
Maßnahmen
zu
Schlüsselfaktoren
wie
Ernährung
,
körperliche
Betätigung
und
Sexualgesundheit
sowie
suchtrelevanten
Faktoren
wie
Tabak
,
Alkohol
,
illegale
Drogen
und
Arzneimittelmissbrauch
,
Konzentration
auf
Schlüsselelemente
wie
Erziehung
und
Arbeitsplatz
während
des
gesamten
Lebenszyklus
. [EU]
Abordar
los
factores
determinantes
de
la
salud
para
promover
y
mejorar
la
salud
física
y
mental
,
creando
entornos
favorables
a
estilos
de
vida
saludables
y
previniendo
las
enfermedades
;
actuar
en
relación
con
factores
clave
,
como
la
nutrición
,
el
ejercicio
físico
y
la
salud
sexual
, y
con
factores
determinantes
relacionados
con
las
adicciones
,
como
el
tabaco
,
el
alcohol
,
las
drogas
ilegales
y
el
uso
indebido
de
medicamentos
,
enfocando
la
acción
en
lugares
clave
como
los
establecimientos
educativos
y
el
lugar
de
trabajo
, y
durante
todo
el
ciclo
vital
.
Beschließt
ein
Mitgliedstaat
abweichend
von
Artikel
34
Absatz
2,
die
in
Abschnitt
3
genannten
Maßnahmen
anzuwenden
,
so
kann
er
gestatten
,
dass
klinisch
gesunde
Tiere
bis
zur
Vermarktungsgröße
aufgezogen
werden
,
bevor
sie
zum
Zwecke
des
menschlichen
Verzehrs
getötet
werden
,
oder
dass
sie
in
eine
andere
verseuchte
Zone
oder
ein
anderes
verseuchtes
Kompartiment
verbracht
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
34
,
apartado
2,
cuando
un
Estado
miembro
decida
aplicar
las
medidas
indicadas
en
la
sección
3,
podrá
autorizar
que
los
animales
clínicamente
sanos
de
que
se
trate
sean
criados
hasta
alcanzar
la
talla
de
mercado
antes
de
su
sacrificio
para
consumo
humano
o
sean
trasladados
a
otra
zona
o
compartimento
infectados
.
Bewertung
der
Auswirkungen
einzelner
Krankheiten
oder
Risikofaktoren
auf
den
Indikator
gesunde
Lebensjahre
und
Entwicklung
geeigneter
Schätzungen
der
globalen
Krankheitslast
im
Zusammenhang
mit
einzelnen
Krankheiten
. [EU]
Evaluar
el
impacto
de
enfermedades
específicas
o
factores
de
riesgo
en
el
indicador
de
la
esperanza
de
vida
con
buena
salud
y
desarrollar
estimaciones
apropiadas
de
la
carga
mundial
de
morbilidad
asociada
con
enfermedades
específicas
.
Bewertung
und
lenkende
Unterstützung
bei
gemeinsamen
Initiativen
mehrerer
Interessengruppen
im
Hinblick
auf
gesunde
Lebensweisen
in
Gemeinschaften
,
mit
bestimmten
anfälligen
Gruppen
,
vor
allem
Kinder
[EU]
Evaluar
y
ofrecer
apoyo
piloto
a
iniciativas
colaborativas
entre
múltiples
interesados
sobre
estilos
de
vida
sanos
en
la
colectividad
,
centradas
sobre
grupos
vulnerables
específicos
,
niños
en
particular
Da
die
Einführer
im
Allgemeinen
jedoch
gesunde
Gewinnspannen
erzielten
,
würde
der
Rückgang
diese
Unternehmen
aller
Voraussicht
nach
nicht
gefährden
. [EU]
Sin
embargo
,
como
los
importadores
en
general
han
tenido
márgenes
saneados
,
esta
disminución
no
parece
que
ponga
a
esas
empresas
en
peligro
.
Da
die
Kreditvergabe
an
die
Realwirtschaft
sichergestellt
werden
soll
,
ist
bei
Rekapitalisierungsregelungen
für
grundsätzlich
gesunde
Banken
eine
Beschränkung
des
Bilanzsummenwachstums
nicht
erforderlich
. [EU]
Dados
los
objetivos
de
garantizar
la
concesión
de
préstamos
a
la
economía
real
,
en
los
regímenes
de
recapitalización
de
bancos
esencialmente
sólidos
no
es
necesario
establecer
restricciones
relativas
al
crecimiento
del
balance
general
.
Daher
ist
zu
vermeiden
,
dass
die
Beihilfe
unerwünschterweise
dazu
führt
,
wirtschaftlich
gesunde
Unternehmen
von
einem
umkämpften
Markt
zu
verdrängen
,
zugunsten
von
Unternehmen
,
die
aus
eigener
Kraft
nicht
bestehen
können
. [EU]
Por
consiguiente
,
conviene
evitar
que
la
ayuda
tenga
el
efecto
indeseable
de
expulsar
del
mercado
solicitado
a
empresas
sanas
y
favorecer
a
las
que
resultan
ser
incapaces
de
sobrevivir
por
sus
propios
medios
.
Daher
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
nur
Beihilfen
für
grundsätzlich
gesunde
Banken
zur
Erreichung
der
genannten
Ziele
erforderlich
sind
. [EU]
Por
consiguiente
,
puede
considerarse
que
solo
las
ayudas
a
bancos
esencialmente
sólidos
son
necesarias
a
los
fines
de
los
objetivos
declarados
.
Da
keine
anderen
zuverlässigen
Indikatoren
zur
Verfügung
stehen
,
wird
die
Kommission
diesen
Prozentsatz
zur
Bewertung
der
minimalen
Bürgschaftsgebühr
p.a.
anwenden
,
die
gesunde
Schiffbauunternehmen
in
Griechenland
im
maßgeblichen
Zeitraum
entrichtet
haben
. [EU]
A
falta
de
otros
indicadores
fiables
,
la
Comisión
utilizará
este
tipo
como
una
estimación
de
la
prima
de
garantía
anual
mínima
pagada
por
empresas
de
construcción
naval
solventes
en
Grecia
en
aquel
momento
.
Damit
eine
Maßnahme
gemäß
der
Ziffern
34-37
der
Leitlinien
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
kann
,
müssen
im
Umstrukturierungsplan
im
Detail
die
Probleme
analysiert
werden
,
die
zu
den
Schwierigkeiten
geführt
haben
,
und
angeben
,
wie
die
langfristige
Rentabilität
und
gesunde
Finanzbedingungen
des
Unternehmens
in
einem
vernünftigen
Zeitrahmen
wieder
hergestellt
werden
können
. [EU]
Para
que
una
medida
sea
considerada
compatible
con
la
normativa
comunitaria
con
arreglo
a
los
puntos
34-37
de
las
Directrices
,
el
plan
de
reestructuración
ha
de
analizar
en
detalle
los
problemas
que
han
ocasionado
las
dificultades
y
ha
de
establecer
los
medios
para
restablecer
la
rentabilidad
a
largo
plazo
y
el
equilibrio
financiero
de
la
empresa
en
un
lapso
razonable
.
Damit
sichergestellt
ist
,
dass
gesundheitsbezogene
Angaben
wahrheitsgemäß
,
klar
,
verlässlich
und
für
den
Verbraucher
bei
der
Entscheidung
für
eine
gesunde
Ernährungsweise
hilfreich
sind
,
sollte
die
Formulierung
und
Aufmachung
gesundheitsbezogener
Angaben
bei
der
Stellungnahme
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
und
in
anschließenden
Verfahren
berücksichtigt
werden
. [EU]
A
fin
de
garantizar
que
las
declaraciones
de
propiedades
saludables
sean
veraces
,
claras
,
fiables
y
útiles
para
el
consumidor
a
la
hora
de
elegir
una
dieta
saludable
,
también
deben
tenerse
en
cuenta
en
el
dictamen
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
y
en
procedimientos
posteriores
la
redacción
y
la
presentación
de
las
declaraciones
de
propiedades
saludables
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesunde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners