A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
auswickeln
Auswilderung
auswirken
auswirken auf
Auswirkung
Auswirkungen haben auf
auswittern
auswringen
Auswuchs
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
570 results for
Auswirkung
Word division: Aus·wir·kung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
124
Die
Nettozinsen
auf
die
Nettoschuld
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplänen
(
Vermögenswert
)
können
in
der
Weise
betrachtet
werden
,
dass
sie
Zinserträge
auf
Planvermögen
,
Zinsaufwand
auf
die
definierte
Leistungsverpflichtung
und
Zinsen
auf
die
Auswirkung
der
in
Paragraph
64
erwähnten
Vermögensobergrenze
umfassen
. [EU]
124
El
interés
neto
sobre
el
pasivo
(activo)
neto
por
prestaciones
definidas
puede
considerarse
que
incluye
ingresos
por
intereses
de
activo
s
afectos
al
plan
,
costes
por
intereses
sobre
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
e
intereses
sobre
los
efectos
del
límite
del
activo
mencionado
en
el
párrafo
64
.
126
Die
Zinsen
auf
die
Auswirkung
der
Vermögensobergrenze
sind
Bestandteil
der
gesamten
Veränderung
bei
der
Auswirkung
der
Obergrenze
.
Ihre
Ermittlung
erfolgt
mittels
Multiplikation
der
Auswirkung
der
Vermögensobergrenze
mit
dem
in
Paragraph
83
aufgeführten
Abzinsungssatz
. [EU]
126
Los
intereses
sobre
los
efectos
del
límite
del
activo
forman
parte
del
cambio
total
en
los
efectos
del
límite
del
activo
, y
se
determinan
multiplicando
los
efectos
del
límite
del
activo
por
el
tipo
de
descuento
especificado
en
el
párrafo
83
,
determinados
ambos
al
inicio
del
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
.
147
Um
die
Auswirkung
des
leistungsorientierten
Versorgungsplans
auf
die
künftigen
Zahlungsströme
des
Unternehmens
aufzuzeigen
,
hat
ein
Unternehmen
folgende
Angaben
vorzulegen:
[EU]
147
Para
ofrecer
una
indicación
acerca
de
los
efectos
del
plan
de
prestaciones
definidas
sobre
los
flujos
de
efectivo
futuros
de
la
entidad
,
esta
deberá
revelar:
[17]1.3
VERFÄLSCHUNG
DES
WETTBEWERBS
UND
AUSWIRKUNG
AUF
DEN
HANDEL
ZWISCHEN
DEN
VERTRAGSPARTEIEN
[EU]
FALSEAMIENTO
DE
LA
COMPETENCIA
Y
EFECTOS
EN
LOS
INTERCAMBIOS
COMERCIALES
ENTRE
LAS
PARTES
CONTRATANTES
(
20
)
Artikel
6
des
Übereinkommens
von
Aarhus
sieht
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
an
Entscheidungen
über
bestimmte
Tätigkeiten
,
die
in
Anhang
I
des
Übereinkommens
aufgeführt
sind
,
sowie
über
dort
nicht
aufgeführte
Tätigkeiten
,
die
eine
erhebliche
Auswirkung
auf
die
Umwelt
haben
können
,
vor
. [EU]
El
artículo
6
del
Convenio
de
Aarhus
establece
disposiciones
en
relación
con
la
participación
del
público
en
las
decisiones
sobre
las
actividades
específicas
enumeradas
en
su
anexo
I y
sobre
las
actividades
no
enumeradas
que
puedan
tener
un
efecto
significativo
sobre
el
medio
ambiente
.
21
Die
künftigen
Mindestbeitragszahlungen
aufgrund
der
künftigen
Ansammlung
von
Leistungen
sind
unter
Berücksichtigung
der
Auswirkung
eines
vorhandenen
über
die
Mindestdotierungsgrenze
hinaus
gehenden
Überschusses
zu
berechnen
. [EU]
21
Una
entidad
calculará
las
aportaciones
futuras
exigidas
a
efectos
de
mantener
un
nivel
mínimo
de
financiación
con
respecto
al
devengo
futuro
de
prestaciones
teniendo
en
cuenta
el
efecto
de
cualquier
superávit
existente
sobre
dicha
obligación
de
financiación
mínima
.
26
Die
Verbindlichkeit
aus
der
Mindestdotierungsverpflichtung
und
jede
spätere
Neubewertung
dieser
Verbindlichkeit
ist
sofort
in
Übereinstimmung
mit
dem
vom
Unternehmen
angewandten
Verfahren
zur
Erfassung
der
Auswirkung
der
Obergrenze
in
Paragraph
58
von
IAS
19
auf
die
Bewertung
des
leistungsorientierten
Vermögenswertes
anzusetzen
. [EU]
26
El
pasivo
que
surja
respecto
a
la
obligación
de
mantener
un
nivel
mínimo
de
financiación
y
cualquier
nueva
valoración
posterior
del
mismo
se
reconocerá
inmediatamente
de
acuerdo
con
la
política
adoptada
por
la
entidad
para
reconocer
el
efecto
del
límite
recogido
en
el
párrafo
58
de
la
NIC
19
sobre
valoración
del
activo
por
prestaciones
definidas
.
80
Ein
Unternehmen
,
das
bisher
IAS
40
(
2000
)
angewandt
hat
und
sich
erstmals
dafür
entscheidet
,
einige
oder
alle
im
Rahmen
von
Operating-Leasingverhältnissen
geleasten
Immobilien
als
Finanzinvestition
einzustufen
und
zu
bilanzieren
,
hat
die
Auswirkung
dieser
Entscheidung
als
eine
Berichtigung
des
Eröffnungsbilanzwerts
der
Gewinnrücklagen
in
der
Periode
zu
erfassen
,
in
der
die
Entscheidung
erstmals
getroffen
wurde
. [EU]
80
La
entidad
que
,
habiendo
aplicado
anteriormente
la
NIC
40
(2000),
decida
por
primera
vez
clasificar
y
contabilizar
como
inversiones
inmobiliarias
algunos
o
todos
los
derechos
sobre
inmuebles
mantenidos
en
régimen
de
arrendamiento
operativo
,
reconocerá
el
efecto
de
esa
elección
como
un
ajuste
en
el
saldo
inicial
de
las
reservas
por
ganancias
acumuladas
del
ejercicio
en
el
que
se
haya
hecho
la
elección
por
primera
vez
.
84
Der
Abzinsungssatz
ist
eine
versicherungsmathematische
Annahme
mit
wesentlicher
Auswirkung
. [EU]
84
Una
de
las
hipótesis
actuariales
que
tiene
efectos
que
resultan
materiales
o
de
importancia
relativa
es
el
tipo
de
descuento
.
Abgesehen
von
diesen
Schwierigkeiten
und
der
Auswirkung
einer
eventuellen
staatlichen
Beihilfe
auf
die
Investitionen
privater
Parteien
,
war
die
Einleitung
des
Verfahrens
auch
deshalb
gerechtfertigt
,
weil
die
niederländischen
Behörden
der
Kommission
nicht
alle
zur
Würdigung
des
Vorhabens
erforderlichen
Informationen
übermittelt
hatten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
estas
dificultades
y
el
efecto
de
la
posible
ayuda
estatal
sobre
las
inversiones
de
las
entidades
privadas
,
la
incoación
del
procedimiento
estaba
también
justificada
porque
las
autoridades
neerlandesas
no
presentaron
a
la
Comisión
toda
la
información
necesaria
para
evaluar
el
proyecto
.
Alle
Positionen
,
die
ein
Institut
bewusst
eingegangen
ist
,
um
sich
gegen
die
nachteilige
Auswirkung
einer
Wechselkursänderung
auf
seinen
Eigenkapitalkoeffizienten
abzusichern
,
können
bei
der
Errechnung
der
offenen
Netto-Fremdwährungspositionen
ausgeschlossen
werden
. [EU]
Todas
las
posiciones
que
una
entidad
haya
adoptado
deliberadamente
con
el
fin
de
protegerse
contra
los
efectos
adversos
del
tipo
de
cambio
sobre
su
ratio
de
capital
podrán
omitirse
a
la
hora
de
calcular
las
posiciones
abiertas
netas
en
divisas
.
Allerdings
stimmt
die
Kommission
nicht
zu
,
dass
hieraus
folgt
,
dass
die
in
Rede
stehende
Maßnahme
den
Wettbewerb
nicht
verzerren
kann
und
keine
Auswirkung
auf
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
hat
. [EU]
Sin
embargo
,
la
Comisión
no
está
de
acuerdo
en
que
se
deduzca
que
la
medida
en
cuestión
no
puede
falsear
la
competencia
y
no
tiene
consecuencias
sobre
el
comercio
entre
Estados
miembros
.
Allerdings
war
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
eine
geringfügige
Änderung
des
Wortlauts
erforderlich
,
um
die
Warendefinition
an
die
Beschreibung
in
der
Kombinierten
Nomenklatur
anzugleichen
;
dies
hatte
jedoch
keine
Auswirkung
auf
die
eigentliche
Warendefinition
. [EU]
No
obstante
,
se
consideró
necesario
introducir
un
cambio
menor
en
la
redacción
,
sin
efectos
en
la
gama
de
productos
cubiertos
,
con
el
fin
de
alinear
la
definición
del
producto
con
la
descripción
de
la
Nomenclatura
Combinada
.
Allerdings
wurde
diese
Auswirkung
zumindest
bis
2010
durch
die
Zahlung
des
bei
dieser
Reform
vorgesehenen
pauschalen
außerordentlichen
Beitrags
neutralisiert
. [EU]
Sin
embargo
,
este
efecto
quedó
neutralizado
,
al
menos
hasta
2010
,
por
el
pago
de
la
contribución
excepcional
a
tanto
alzado
prevista
en
esta
reforma
.
Alle
sieben
Gießereien
und
drei
der
acht
Stahlhersteller
legten
die
notwendigen
Angaben
für
eine
eingehende
Untersuchung
der
Auswirkung
der
vorläufigen
Maßnahmen
auf
ihre
Wirtschaftslage
vor
. [EU]
Las
siete
fundiciones
y
tres
de
los
productores
de
acero
proporcionaron
la
información
necesaria
para
analizar
de
forma
exhaustiva
las
repercusiones
de
las
medidas
provisionales
sobre
su
situación
económica
.
Als
potenziell
schädliche
Auswirkung
ist
Folgendes
zu
betrachten:
[EU]
Los
siguientes
efectos
deberán
considerarse
potencialmente
nocivos:
Anamnestisch
erhobene
chronische
,
systemische
Autoimmunerkrankung
,
die
schädigende
Auswirkung
auf
das
zu
entnehmende
Gewebe
haben
könnte
. [EU]
Antecedentes
de
enfermedad
autoinmune
crónica
generalizada
que
hubiera
podido
afectar
negativamente
la
calidad
del
tejido
que
pretende
obtenerse
.
Andere
mögliche
Schadensursachen
,
wie
die
Auswirkung
der
Einfuhren
aus
anderen
Drittstaaten
,
die
Auswirkung
der
Wirtschaftskrise
,
der
natürliche
Wettbewerbsvorteil
der
ausführenden
Hersteller
bei
den
Rohstoffen
sowie
eine
selbstverschuldete
Schädigung
,
wurden
analysiert
;
keine
dieser
Ursachen
wirkte
sich
in
einer
Weise
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
aus
,
dass
der
ursächliche
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
USA
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
widerlegt
würde
. [EU]
Se
analizaron
otras
causas
posibles
de
perjuicio
,
como
la
incidencia
de
las
importaciones
procedentes
de
otros
terceros
países
y
de
la
crisis
económica
,
la
ventaja
competitiva
natural
de
los
productores
exportadores
de
materias
primas
y
el
perjuicio
autoinfligido
,
pero
ninguna
de
ellas
influyó
en
la
situación
de
la
industria
de
la
Unión
de
manera
que
se
rompa
el
nexo
causal
establecido
entre
las
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
de
los
EE
.UU. y
el
perjuicio
importante
sufrido
por
la
industria
de
la
Unión
.
Angesichts
der
relativen
Anteile
an
der
Gesamtproduktion
,
die
auf
die
beiden
Waren
, d. h.
Lachs
und
Lachforelle
entfallen
(
durchschnittlich
wird
die
gemeinsame
Lizenz
zu
rund
90
%
für
die
Produktion
von
Lachs
und
nur
zu
10
%
für
die
Produktion
von
Lachsforellen
genutzt
),
wäre
die
Auswirkung
der
Produktionsumstellung
von
Lachs
auf
Lachsforelle
viel
schwerwiegender
als
im
umgekehrten
Fall
. [EU]
No
obstante
,
teniendo
en
cuenta
los
volúmenes
de
producción
relativos
de
salmón
y
trucha
arco
iris
grande
(dentro
de
una
licencia
,
se
utiliza
una
media
del
90
%
para
la
producción
de
salmón
,
en
comparación
con
solamente
el
10
%
para
la
producción
de
trucha
arco
iris
grande
),
la
repercusión
,
en
caso
de
que
se
pasara
de
producir
salmón
a
producir
trucha
arco
iris
grande
,
sería
mucho
más
significativa
que
a
la
inversa
.
Angesichts
der
Schwere
der
Zuwiderhandlung
,
ihrer
Auswirkung
auf
den
Markt
und
ihrer
räumlichen
Reichweite
muss
die
Zuwiderhandlung
als
besonders
schwer
eingestuft
werden
. [EU]
Dada
la
gravedad
de
la
infracción
,
su
impacto
en
el
mercado
y
su
alcance
geográfico
,
la
infracción
debe
calificarse
como
muy
grave
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auswirkung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners