DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

95 results for Unterbaugruppe
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

11. Änderung und Erweiterung der Genehmigung eines Fahrzeugtyps oder eines Typs einer elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe [EU] Modification and extension of type approval of a vehicle or ESA

6 Elektrische/Elektronische Unterbaugruppe [EU] 6 Electrical/electronic sub-assembly

7. Änderung oder Erweiterung der Genehmigung eines Fahrzeugtyps nach Einbau einer zusätzlichen elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe oder Ersatz einer elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe [EU] Amendment or extension of a vehicle type approval following electrical/electronic sub-assembly (ESA) addition or substitution

7. ÄNDERUNG ODER ERWEITERUNG DER GENEHMIGUNG EINES FAHRZEUGTYPS NACH EINBAU EINER ZUSÄTZLICHEN ELEKTRISCHEN/ELEKTRONISCHEN UNTERBAUGRUPPE ODER ERSATZ EINER ELEKTRISCHEN/ELEKTRONISCHEN UNTERBAUGRUPPE [EU] AMENDMENT OR EXTENSION OF A VEHICLE TYPE APPROVAL FOLLOWING ESA ADDITION OR SUBSTITUTION

8. Änderung oder Erweiterung der Genehmigung eines Fahrzeugtyps nach Einbau einer zusätzlichen elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe (EUB) oder Ersatz einer elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe [EU] Amendment or extension of a vehicle type-approval following electrical/electronic sub assembly (ESA) addition or substitution

"Airbagmodul": die kleinste Unterbaugruppe, bestehend aus der Energiequelle für die Auslösung und dem auszulösenden Airbag. [EU] 'Airbag module' means the smallest sub-assembly comprising the energy source for its deployment and the airbag involved in the deployment.

Alternativ kann die elektrische/elektronische Unterbaugruppe gemäß ISO 11451-4 (1. Ausgabe 1995) geprüft werden, wenn sie im Fahrzeug eingebaut ist; dabei gilt Folgendes: [EU] As an alternative the ESA may be tested while installed in the vehicle according to ISO 11451-4 (first edition 1995) with the following characteristics:

Anbringung der zu prüfenden elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe [EU] Installation of the ESA under test

Anhang 2B - Muster des Informationsdokumentes für die Typgenehmigung einer elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit [EU] Annex 2B - Model of information document for type approval of an electric/electronic sub-assembly, with respect to electromagnetic compatibility

ANHANG II B Beschreibungsbogen im Zusammenhang mit der EG-Typgenehmigung einer elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe [EU] ANNEX II B Information document relating to EC type-approval of an electric/electronic subassembly

An jeder elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe, die einem nach dieser Regelung genehmigten Typ entspricht, muss ein Genehmigungszeichen nach Absatz 5.3 angebracht werden. [EU] An approval mark described in paragraph 5.3 below shall be affixed to every ESA conforming to a type approved under this Regulation.

Anlage 1: Beschreibung der elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe, die ausgewählt wurde, den Typ zu repräsentieren (elektronisches Blockschaltbild und Verzeichnis der wichtigsten Bauteile, die die elektrische/elektronische Unterbaugruppe bilden (z. B.: Fabrikname und Art des Mikroprozessors, Kristall, usw.) [EU] Appendix 1: description of the ESA chosen to represent the type (electronic block diagram and list of main component constituting the ESA (e.g. make and type of microprocessor, crystal, etc.)).

Anlage zu dem EG-Typgenehmigungsbogen Nr. ... betreffend die EG-Typgenehmigung für eine elektrische/elektronische Unterbaugruppe gemäß der Richtlinie 2009/64/EG [EU] Appendix to EC type-approval certificate No ... concerning the type-approval of an electrical/electronic sub-assembly with regard to Directive 2009/64/EC

Anlage zu dem EG-Typgenehmigungsbogen Nr. ... betreffend die Typgenehmigung einer elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe gemäß der Richtlinie 72/245/EWG, zuletzt geändert durch die Richtlinie 95/54/EG der Kommission [EU] Appendix to EC type-approval certificate No ... concerning the type-approval of an electric/electronic subassembly with regard to Directive 72/245/EEC, as last amended by Commission Directive 95/54/EC

Anlage zu dem Mitteilungsblatt Nr. ... betreffend die Typgenehmigung einer elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe nach der Regelung Nr. 10 [EU] Appendix to type-approval communication form No ... concerning the type-approval of an electrical/electronic sub-assembly under Regulation No 10

Anlage zu dem Mitteilungsblatt Nr. ... betreffend die Typgenehmigung einer elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe nach der Regelung Nr. 10 [EU] Appendix to type-approval communication form No ... concerning the type-approval of a vehicle under Regulation No 10

Anlage zum Mitteilungsblatt Nr. ... betreffend die Typgenehmigung einer elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe nach der Regelung Nr. 10 [EU] Appendix to type-approval communication form No ... concerning the type-approval of an electrical/electronic sub-assembly under Regulation No 10

Aufschriften nach Absatz 5.3 an elektrischen/elektronischen Unterbaugruppen brauchen nicht sichtbar zu sein, wenn die elektrische/elektronische Unterbaugruppe in das Fahrzeug eingebaut ist. [EU] Markings on ESAs in conformity with paragraph 5.3 above need not be visible when the ESA is installed in the vehicle.

Aufschriften nach Absatz 5.3 an EUBs brauchen nicht sichtbar zu sein, wenn die elektrische/elektronische Unterbaugruppe in das Fahrzeug eingebaut ist. [EU] Markings on ESAs in conformity with paragraph 5.3 above need not be visible when the ESA is installed in the vehicle.

Bauteil, Bauteilgruppe, Unterbaugruppe oder komplette Materialbaugruppe, die in ein Teilsystem eingebaut ist oder eingebaut werden soll und von dem/der die Interoperabilität des transeuropäischen Eisenbahnsystems direkt oder indirekt abhängt. [EU] Means any public or private undertaking the principal business of which is to provide services for the transport of goods and/or passengers by rail, with a requirement that the undertaking must ensure traction; this also includes undertakings which provide traction only Regular vs. Short Term processes

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners