DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Prosecco
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

"Extra Dry" bedeutet paradoxerweise, dass er etwas süßer ist als ein normaler Prosecco. 'Extra Dry' means, perversely enough, that it is a little sweeter than a normal Prosecco.

Abweichend davon kann ein aromatischer Qualitätsschaumwein mit geschützter Ursprungsbezeichnung gewonnen werden, indem zur Zusammensetzung der Cuvée Weine verwendet werden, die aus in den Regionen mit der Ursprungsbezeichnung "Conegliano-Valdobbiadene" und "Montello e Colli Asolani" geernteten Trauben der Rebsorte "Prosecco" hergestellt wurden [EU] By derogation, a quality aromatic sparkling wine with a protected designation of origin may be produced by using as constituents of the cuvée wines obtained from grapes of the 'Prosecco' vine variety harvested in the regions of the designations of origin 'Conegliano-Valdobbiadene' and 'Montello e Colli Asolani'

"Abweichend davon kann ein aromatischer Qualitätsschaumwein mit geschützter Ursprungsbezeichnung gewonnen werden, indem zur Zusammensetzung der Cuvée Weine verwendet werden, die aus in den Regionen mit der Ursprungsbezeichnung 'Prosecco', 'Conegliano-Valdobbiadene - Prosecco', 'Colli Asolani - Prosecco' und 'Asolo - Prosecco' geernteten Trauben der Rebsorte 'Glera' hergestellt wurden;". [EU] 'By derogation, a quality aromatic sparkling wine with a protected designation of origin may be produced by using, as constituents of the cuvée, wines obtained from grapes of the "Glera" vine variety harvested in the regions of the designations of origin "Prosecco", "Conegliano-Valdobbiadene - Prosecco", "Colli Asolani - Prosecco" and "Asolo - Prosecco";'.

Abweichend von Anhang VI Abschnitt K Nummer 10 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 kann ein aromatischer Qualitätsschaumwein b. A. gewonnen werden, indem für die Zusammensetzung der Cuvée Weine aus Trauben der Rebsorte "Prosecco" verwendet werden, die in den bestimmten Anbaugebieten mit der Ursprungsbezeichnung "Conegliano-Valdobbiadene" und "Montello e Colli Asolani" geerntet wurden. [EU] Notwithstanding point K(10)(a) of Annex VI, quality sparkling wines psr of the aromatic type may be produced by using as constituents of the cuvée wines obtained from grapes of the 'Prosecco' vine variety harvested in the specified regions of the designations of origin Conegliano-Valdobbiadene and Montello e Colli Asolani.

Aromatischer Qualitätsschaumwein darf jedoch nach traditioneller Methode gewonnen werden, indem zur Zusammensetzung der Cuvée Weine verwendet werden, die aus in den Regionen Trentino-Alto Adige, Veneto und Friuli-Venezia Giulia geernteten Trauben der Rebsorte "Prosecco" hergestellt wurden [EU] However, quality aromatic sparkling wine may be produced in the traditional way by using as constituents of the cuvée wines obtained from grapes of the 'Prosecco' variety harvested in the regions of Trentino-Alto Adige, Veneto and Friuli-Venezia Giulia

Damit es nicht zu Verwechslungen zwischen der Ursprungsbezeichnung "Prosecco" und dem Namen der Rebsorte kommt, ist in der Verordnung (EG) Nr. 606/2009 die Bezeichnung "Prosecco" durch die Bezeichnung "Glera" zu ersetzen, wenn die Rebsorte gemeint ist. [EU] To prevent confusion between the name of the protected designation of origin 'Prosecco' and the name of the vine variety, the term 'Prosecco' should be replaced by 'Glera' when it refers to the vine variety in Regulation (EC) No 606/2009.

Die italienischen Behörden haben außerdem offiziell mitgeteilt, dass die Rebsorte "Prosecco/Glera" nicht in der Region "Trentino-Alto Adige" angebaut werden darf. Daher sollte diese Region in der Verordnung (EG) Nr. 606/2009 nicht mehr als Region genannt werden, in der diese Rebsorte angebaut werden darf. [EU] The Italian authorities have officially indicated that the 'Prosecco/Glera' variety may not be cultivated in the Trentino-Alto Adige region; consequently Regulation (EC) No 606/2009 should no longer refer to that region as one where that variety may be produced.

Diese Bezeichnungen wurden nach dem italienischen Erlass vom 17. Juli 2009, der im italienischen Amtsblatt Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana Nr. 173 vom 28. Juli 2009 veröffentlicht wurde, durch die geschützten Ursprungsbezeichnungen "Prosecco", "Conegliano Valdobbiadene - Prosecco", "Colli Asolani - Prosecco" und "Asolo - Prosecco" ersetzt. [EU] These designations were replaced by the protected designations of origin 'Prosecco', 'Conegliano Valdobbiadene - Prosecco', 'Colli Asolani - Prosecco' and 'Asolo - Prosecco' following the Italian Decree of 17 July 2009 published in the Italian official gazette, Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana No 173 of 28 July 2009.

Entsprechender Begriff: Asolo - Prosecco [EU] Equivalent term: Asolo - Prosecco

Gleichwertige Angabe: Asolo - Prosecco [EU] Equivalent term: Asolo - Prosecco

In Anlage 1 wird nach der Bezeichnung "Girò N" die Bezeichnung "Glera" eingefügt, und die Bezeichnung "Prosecco" wird gestrichen. [EU] In Appendix 1, the term 'Glera' is inserted after the term 'Girò N' and the term 'Prosecco' is deleted.

In demselben Erlass wird die Rebsorte "Prosecco" nunmehr als "Glera" bezeichnet. [EU] In that Decree, the vine variety 'Prosecco' is now renamed 'Glera'.

In der Verordnung (EG) Nr. 606/2009 der Kommission werden die geschützten Ursprungsbezeichnungen "Prosecco di Conegliano Valdobbiadene" und "Montello e Colli Asolani" genannt. [EU] The protected designations of origin 'Prosecco di Conegliano Valdobbiadene' and 'Montello e Colli Asolani' are referred to in Commission Regulation (EC) No 606/2009 [2].

Jedoch dürfen Cuvées, die zur Herstellung der aus einer einzigen Rebsorte gewonnenen Qualitätsschaumweine mit geschützter Ursprungsbezeichnung 'Prosecco', 'Conegliano Valdobbiadene - Prosecco' und 'Colli Asolani - Prosecco' oder 'Asolo - Prosecco' bestimmt sind, einen Gesamtalkoholgehalt von mindestens 8,5 % vol aufweisen." [EU] However, the cuvées intended for the preparation of quality sparkling wines with the protected designations of origin "Prosecco", "Conegliano Valdobbiadene - Prosecco" and "Colli Asolani - Prosecco" or "Asolo - Prosecco" and prepared from a single vine variety may have a total alcoholic strength by volume of not less than 8,5 % vol.';

Jedoch dürfen Cuvées, die zur Herstellung der aus einer einzigen Rebsorte gewonnenen Qualitätsschaumweine mit geschützter Ursprungsbezeichnung "Prosecco di Conegliano Valdobbiadene" und "Montello e Colli Asolani" bestimmt sind, einen Gesamtalkoholgehalt von mindestens 8,5 % vol aufweisen. [EU] However, the cuvées intended for the preparation of quality sparkling wines with the protected designations of origin 'Prosecco di Conegliano Valdobbiadene' and 'Montello e Colli Asolani' and prepared from a single vine variety may have a total alcoholic strength by volume of not less than 8,5 % vol.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners