DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Kostenkontrolle
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Da die Programme von der Europäischen Gemeinschaft finanziert werden, sollte die Vergabe öffentlicher Aufträge im Rahmen dieser Programme mit den Grundsätzen der Gemeinschaft für die Vergabe öffentlicher Aufträge in Einklang stehen und vor allem auf ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis, Kostenkontrolle und Verringerung von Risiken abzielen, aber auch die Effizienz steigern und Abhängigkeiten von einzelnen Zulieferern mindern. [EU] As the programmes will be financed by the Community, public procurement under the programmes should comply with Community rules on public contracts and should aim, first and foremost, to attain value for money, control costs, mitigate risks, improve efficiency and decrease reliance on single suppliers.

Daher besteht der Anreiz, zur Kostenkontrolle Arbeitskräfte zu entlassen, gleichermaßen mit oder ohne Lohnsummensteuer. [EU] Therefore the incentive to shed labour in order to control costs will exist to a similar extent with or without a payroll tax.

Des Weiteren gibt es im Zusammenhang mit der Verpflichtung der CELF, über die Verwendung der Fördermittel Buch zu führen, keine genaue Definition der Berechnungsparameter und der Kostenkontrolle im Zusammenhang mit dem öffentlich-rechtlichen Auftrag, die eine Überprüfung im Hinblick auf eine eventuelle Überkompensation erlauben würde. [EU] Moreover, CELF's obligation to provide grant utilisation statements for the aid was not accompanied by a clear definition of the parameters of the calculation or monitoring of the cost of the public service activity, which would enable verification that there was no overcompensation.

Ferner seien die Kostenkontrolle und die Verwaltungseffizienz unzureichend, so dass die gemeinwirtschaftlichen Dienste für die Gesellschaft nicht zu den geringsten Kosten erbracht würden und eine Gefahr der Überkompensation bestehe. [EU] The cost control and quality of the management of France Télévisions are just as inadequate, which means that the public service is not provided at the least cost to the community and generates a risk of overcompensation.

Reorganisation der Unternehmensstruktur: Zur Wiederherstellung der Rentabilität ist auch eine Reorganisation des Unternehmens erforderlich (z. B. Zusammenschluss abhängiger Gesellschaften und Verbesserung der Kostenkontrolle durch Zentralisation der Geschäftsfunktionen Verkauf, Einkauf und Finanzen). [EU] Re-organisation of company structures: The return to viability will also require some re-organisation of the company (e.g. merging subsidiaries and improving the supervision of costs by centralizing the business functions sales, purchasing and finance).

Sofern keine Kosten- und Leistungsrechung vorgenommen werde, führe fehlende Kostenkontrolle zu Unsicherheiten in Bezug auf die Bestimmung der zu finanzierenden Kosten des öffentlich-rechtlichen Auftrags und es bestehe eine ernste Gefahr von Überkompensation. [EU] In the absence of cost accounting, the failure to control costs creates uncertainties as regards the determination of the cost of the public service missions to be financed, with a serious risk of overcompensation.

Wegen des auf dem Automobilmarkt hart geführten Wettbewerbs, der sich in dem niedrigen Gewinnniveau der Hersteller von Autos, die für den Massenmarkt bestimmt sind, widerspiegelt, wird die Rentabilität durch die ständige Erhöhung der Effizienz und eine ständige Verbesserung der Kostenkontrolle bedingt. [EU] Given the intensity of competition on the automobile market, reflected in the low level of profit made by the manufacturers of vehicles for the mass market, achieving profitability will require constant improvements in efficiency and cost control.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners