A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Korps
Korpsgeist
Korpskommandant
Korpulenz
Korpus
Korpus der Titelaufnahme
Korpuskel
Korpuskularstrahlung
Korpuskular...
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
Korpus
Word division: Kor·pus
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Jeder
Teil
meines
Korpus
schmerzte
.;
Jeder
Teil
an
mir
schmerzte
.
Every
part
of
my
anatomy
hurt
.
Das
Haus
ist
übrigens
so
konzipiert
,
dass
es
keine
Fundamente
mehr
braucht
,
also
mit
seinem
Korpus
nur
noch
in
einer
kleinen
Kuhle
aus
Erde
oder
Sand
aufliegt
. [G]
Moreover
,
the
house
is
designed
in
such
a
way
that
it
does
not
need
foundations
anymore
, i.e.
its
corpus
lies
on
a
little
well
made
of
earth
or
sand
.
Das
Gewirke
ist
auf
den
Korpus
aus
Ton
aufgeklebt
. [EU]
The
fabric
is
glued
on
the
ceramic
body
.
Das
Material
aus
Ton
,
das
den
Korpus
der
Ware
(
Gegenstand
in
Form
eines
Schafes
)
bildet
,
verleiht
ihr
ihren
wesentlichen
Charakter
im
Sinne
der
Allgemeinen
Vorschrift
3 b,
da
es
ihr
die
Form
gibt
. [EU]
The
ceramic
material
forming
the
body
of
the
article
(figure
of
a
sheep
)
is
the
material
giving
the
essential
character
within
the
meaning
of
GR
3(b),
as
it
gives
the
article
its
shape
.
Ein
Gewirke
,
das
das
Fell
darstellt
,
bedeckt
den
größten
Teil
des
Korpus
aus
Ton
,
wobei
Teile
des
Kopfes
und
die
vier
Hufe
sichtbar
bleiben
. [EU]
A
knitted
fabric
,
representing
the
fleece
,
covers
most
of
the
ceramic
body
leaving
part
of
the
head
and
four
hoofs
visible
.
Figur
aus
Kunststoff
zur
Verwendung
als
Spender
,
23
cm
hoch
,
mit
einem
runden
,
mit
Armen
und
Beinen
versehenen
Korpus
,
die
einen
auf
einem
Sockel
stehenden
Fußballspieler
darstellt
. [EU]
A
plastic
figurine
used
as
a
dispenser
with
a
height
of
23
cm
,
having
a
round
shaped
corpus
with
arms
and
legs
constituting
a
football
player
which
is
fixed
on
a
pedestal
.
Wird
ein
Arm
bewegt
,
fallen
die
Süßigkeiten
aus
einer
runden
Öffnung
im
Korpus
heraus
. [EU]
By
moving
one
arm
the
sweets
come
out
through
a
round
opening
in
the
corpus
.
Zweck
der
Überarbeitung
war
die
weitere
Verbesserung
der
Qualität
und
der
Konsistenz
des
Korpus
der
bereits
vorliegenden
IAS
. [EU]
The
purpose
of
the
revision
was
the
further
improvement
of
the
quality
and
consistency
of
the
body
of
existing
IASs
.
Zweck
der
Überarbeitung
war
eine
weitere
Verbesserung
der
Qualität
und
der
Konsistenz
des
Korpus
der
bereits
vorliegenden
IAS
. [EU]
The
purpose
of
the
revision
was
the
further
improvement
of
the
quality
and
consistency
of
the
body
of
existing
IAS
.
Zweck
der
Überarbeitung
war
eine
weitere
Verbesserung
der
Qualität
und
der
Konsistenz
des
Korpus
der
bereits
vorliegenden
"International
Accounting
Standards"
(
IAS
). [EU]
The
purpose
of
the
revision
was
the
further
improvement
of
the
quality
and
consistency
of
the
body
of
existing
International
Accounting
Standards
(IASs).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Korpus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners