DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anstrich
Search for:
Mini search box
 

13 results for Anstrich
Word division: An·strich
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Wählen Sie einen Anstrich, der zum übrigen Badezimmerdekor passt. Choose a finish that blends in with the rest of the bathroom decor.

Der Balkon braucht dringend einen neuen Anstrich. The balcony is badly / sorely in need of paint.

Dieser Anstrich ist für den Schutz von Außenmauern bestens geeignet. This paint is ideally suited for the protection of exterior masonry.

Die Wohnung braucht einen neuen Anstrich. This place needs a lick of paint.

Anstrich- und Verglasungsarbeiten [EU] Painting and glazing work

Die beleuchtete Platte ist Teil eines Lichtkastens mit den Abmessungen von ungefähr 300 × 300 × 150 mm, dessen Vorderseite zweckmäßigerweise aus Glas besteht, mit undurchsichtigem schwarzen Papier abgedeckt oder mit einem matten schwarzen Anstrich versehen. [EU] The illuminated target consists of a light box, approximately 300 mm × 300 mm × 150 mm, whose front is most conveniently constructed of glass masked with opaque black paper or coated with matt black paint.

Die Innenseite des Kastens ist mit einem mattweißen Anstrich zu versehen. [EU] The inside of the box shall be coated with matt white paint.

Es handelt sich dabei entweder um eine Beihilfe für die Industrieforschung, die unter der Höchstgrenze von 60 % liegt (Pkt. 69 erster, zweiter und vierter Anstrich) oder um eine Beihilfe für die Industrieforschung bzw. vorwettbewerbliche Entwicklung, die unter der Höchstgrenze von 35 % für Maßnahmen zur vorwettbewerblichen Entwicklung liegt (Pkt. 69 dritter, vierter und fünfter Anstrich). [EU] It is either aid for industrial research and remains below the ceiling of 60 % (point 0 of subparagraph 1, 2 and 4) or aid which is used for either industrial research or pre-competitive development and which remains below the ceiling for pre-competitive development of 35 % (point 0 of subparagraph 3, 4 and 5).

Grundierungen mit besonderen Absperr- und Versiegelungs-, Füll- und Haftvermittlungseigenschaften sowie Grundierungen mit besonderen Haftvermittlungseigenschaften für Aluminium und verzinkte Oberflächen haben eine Ergiebigkeit (bei einem Deckvermögen von 98 %) von mindestens 6 m2 pro Liter des Produkts. Dekorative Dickschichtbeschichtungsstoffe (Farben, die speziell so entwickelt wurden, dass sie einen dreidimensionalen dekorativen Effekt ergeben, und die daher durch einen sehr dicken Farbauftrag charakterisiert sind) müssen alternativ eine Ergiebigkeit von 1 m2 pro kg des Produkts haben. Diese Anforderung gilt nicht für Lacke, Holzbeizen, Fußbodenbeschichtungsstoffe, Fußbodenfarben, Voranstrichstoffe, Haftgrundierungen oder jeden anderen klaren Anstrich. [EU] Primers with specific blocking/sealing, penetrating/binding properties and primers with special adhesion properties for aluminium and galvanised surfaces shall have a spreading rate (at a hiding power of 98 %) of at least 6 m2 per litre of product.

Innen- und Außenanstrich von Gebäuden Anstrich von Hoch- und Tiefbauten [EU] Interior and exterior painting of buildings,

Letzter Anstrich von Punkt 35 des Beschlusses über die Einleitung des Verfahrens. [EU] Last indent of point 35 of the decision to initiate the procedure.

Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten." [EU] Should not be used on surfaces liable to be chewed or sucked by children'

(siehe KN-Erläuterungen, KN-Codes 20081110 bis 20081990, zweiter Absatz, zweiter Anstrich) [EU] (see also the explanatory notes to the CN codes 20081110 to 20081990, second paragraph, second indent)

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners