A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
53 results for nuestra
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Die
Kommission
weist
auch
darauf
hin
,
dass
im
zweiten
Deloitte-Bericht
steht:
"Obige
Klausel
d)
in
Bezug
auf
die
Gliederung
des
Austausches
zwischen
demjenigen
Betrag
zur
Aufstockung
des
Aktienkapitals
und
demjenigen
Teil
für
den
Erwerb
der
bestehenden
Firmenanteile
im
Verhältnis
2:1
ist
aus
unserer
Erfahrung
bei
ähnlichen
Maßnahmen
keine
besonders
übliche
Bedingung
. [EU]
La
Comisión
señala
también
que
el
segundo
informe
Deloitte
indica:
«La
cláusula
d)
supra
,
relativa
a
la
distribución
de
la
contrapartida
entre
un
importe
destinado
a
una
ampliación
de
capital
social
y
el
precio
ofrecido
para
la
adquisición
de
acciones
existentes
,
en
una
proporción
fija
de
2
por
1,
según
nuestra
experiencia
en
transacciones
similares
no
es
una
condición
muy
común
.
Diese
bindenden
Verpflichtungen
,
die
ihre
grundlegende
Bedeutung
für
unsere
Zusammenarbeit
in
Entwicklungsfragen
behalten
,
dürften
in
absehbarer
Zeit
zu
einer
größeren
politischen
Stabilität
in
Haiti
führen
. [EU]
Estos
compromisos
vinculantes
,
que
siguen
siendo
válidos
en
su
carácter
esencial
para
nuestra
cooperación
para
el
desarrollo
,
deben
conducir
en
su
momento
a
una
mayor
estabilidad
política
en
Haití
.
Diese
Geldleistungen
werden
gezahlt12
.1 h
von
uns12
.2 h
von
Ihnen
für
unsere
Rechnung13
. [EU]
Dichas
prestaciones
en
metálico
serán
abonadas12
.1. h
por
nuestra
institución12
.2. h
por
ustedes
a
nuestro
cargo13
.
Dieser
Forschungsbereich
wird
unser
Verständnis
dafür
erweitern
,
wie
die
Gesundheitsförderung
,
der
Abbau
von
Unterschieden
in
der
Gesundheitsversorgung
in
Europa
,
die
Prävention
und
Behandlung
schwerer
Krankheiten
sowie
der
Erbringung
von
Leistungen
der
Gesundheitsfürsorge
effizienter
gestaltet
werden
können
. [EU]
Esta
investigación
hará
avanzar
nuestra
comprensión
de
fomentar
la
salud
de
la
mejor
manera
,
de
reducir
las
diferencias
de
salud
que
se
registran
en
Europa
,
de
evitar
y
tratar
las
principales
enfermedades
y
de
prestar
asistencia
sanitaria
.
Ein
Einführer
lehnte
eine
Mitarbeit
an
der
Untersuchung
ausdrücklich
ab
,
ein
anderer
reagierte
nicht
auf
die
Anfrage
. [EU]
Uno
de
los
importadores
manifestó
de
forma
explícita
que
no
quería
participar
en
la
investigación
,
mientras
que
otro
importador
no
reaccionó
a
nuestra
solicitud
.
Ein
hohes
FuE-Niveau
ist
ein
ausschlaggebender
Faktor
für
den
Innovationsprozess
und
damit
ein
wesentlicher
Beitrag
zu
unserer
künftigen
Wettbewerbsfähigkeit
. [EU]
Un
alto
nivel
de
I+D
es
un
factor
crucial
para
el
proceso
innovador
y
por
lo
tanto
aporta
una
importante
contribución
a
nuestra
competitividad
futura
.
für
den
Nebenschluss
der
verschiedenen
Gleisstromkreise
unseres
konventionellen
Schienennetzes:
[EU]
derivar
los
distintos
circuitos
de
vía
utilizados
en
nuestra
red
convencional:
Für
die
Jahre
2007
,
2008
und
2009
können
Strukturfördermittel
direkt
an
den
Verein
"Groupement
d'études
et
de
recherches
Notre
Europe"
,
und
an
das
"Institut
für
Europäische
Politik"
,
die
ein
Ziel
von
allgemeinem
europäischem
Interesse
verfolgen
,
vergeben
werden
. [EU]
En
2007
,
2008
y
2009
podrá
proporcionarse
directamente
apoyo
estructural
a
la
asociación
de
estudio
y
de
investigación«
Nuestra
Europa»
así
como
al
«Institut
für
Europäische
Politik»
(Instituto
de
Política
Europea
),
en
calidad
de
organismos
que
persiguen
un
objetivo
de
interés
general
europeo
.
Genehmigen
Sie
,
Herr
...,
den
Ausdruck
meiner
ausgezeichneten
Hochachtung
. [EU]
Reciba
el
testimonio
de
nuestra
consideración
.
Genehmigen
Sie
,
Herr
Premierminister
,
den
Ausdruck
unserer
vorzüglichen
Hochachtung
. [EU]
Reciba
,
Excmo
.
Sr
.
Primer
Ministro
,
el
testimonio
de
nuestra
mayor
consideración
,
Gewinnung
weiterer
empirischer
Daten
,
durch
die
das
Verständnis
der
Leistungsfähigkeit
des
Edelgas-Netzes
verbessert
und
dazu
beigetragen
werden
kann
,
die
Stärken
und
Schwächen
dieses
Netzes
besser
zu
verstehen
,
insbesondere
,
in
welchem
Zusammenhang
die
Detektion
von
Edelgasen
zu
anderen
im
Rahmen
des
Internationalen
Überwachungssystems
(
IMS
)
verwendeten
Techniken
sowie
zu
den
Berechnungen
atmosphärischer
Transporte
steht
. [EU]
Añadir
datos
empíricos
para
mejorar
nuestra
comprensión
de
los
resultados
de
la
red
de
gases
nobles
, y
contribuir
a
la
comprensión
de
sus
virtudes
y
defectos
, y
en
particular
los
modos
de
interrelación
de
la
detección
de
gases
nobles
con
otras
tecnologías
y
cálculos
de
transporte
atmosférico
del
Sistema
Internacional
de
Observación
(SIO).
Grund
für
den
fehlenden
Internetzugang
zu
Hause:
kein
Breitbandanschluss
in
der
Region
verfügbar
[EU]
Motivo
por
el
que
no
se
tiene
acceso
a
internet
en
casa:
la
banda
ancha
no
está
disponible
en
nuestra
zona
Grund
für
den
fehlenden
Internetzugang
zu
Hause:
kein
Breitbandanschluss
in
der
Region
verfügbar
[EU]
Razón
de
no
tener
acceso
a
internet
en
casa:
la
banda
ancha
no
está
disponible
en
nuestra
zona
Im
Allgemeinen
ist
die
Haut
von
Ratten
und
Hasen
permeabler
als
die
menschliche
Haut
,
während
die
Permeabilität
der
Haut
von
Meerschweinchen
und
Affen
der
Permeabilität
der
menschlichen
Haut
ähnelt
. [EU]
En
general
,
la
piel
de
ratas
y
conejos
es
más
permeable
que
la
humana
,
mientras
que
la
permeabilidad
cutánea
de
cobayas
y
monos
es
más
parecida
a
la
nuestra
.
Im
Februar
2001
beschrieb
die
Deutsche
Bank
das
Cashflow-Problem
in
ähnlich
unverblümter
Weise:
"Hynix
krankt
vor
allem
an
seinen
derzeitigen
Cashflow-Problemen
.
Noch
ist
die
koreanische
Regierung
allerdings
,
so
glauben
wir
,
nicht
so
weit
,
das
Unternehmen
aufzugeben
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
febrero
de
2001
el
Deutsche
Bank
exponía
el
problema
de
los
flujos
de
caja
de
manera
tajante:
«Nosotros
pensamos
que
el
problema
actual
más
grave
[de Hynix]
se
refiere
a
sus
flujos
de
caja
.
En
nuestra
opinión
,
es
poco
probable
,
sin
embargo
,
que
el
Gobierno
de
Corea
esté
dispuesto
a
abandonar
la
empresa
[...]
Consideramos
que
la
crisis
financiera
[de Hynix]
continuará
constituyendo
una
pesada
carga
sobre
su
capacidad
de
recuperación
,
en
la
medida
en
que
el
sector
de
las
DRAM
es
quizás
el
sector
de
los
semiconductores
que
requiere
más
capital
,
enfrentado
continuamente
a
la
necesidad
de
mejorar
sus
procesos
tecnológicos
.»
Im
Handel
und
bei
Investitionen
ist
die
EU
weltweit
führend
,
und
ihre
offene
Wirtschaft
ermöglicht
kostengünstige
Produktionsfaktoren
,
niedrigere
Preise
für
die
Verbraucher
,
Wettbewerbsanreize
für
Unternehmen
und
neue
Investitionen
. [EU]
Como
principal
socio
comercial
e
inversor
a
nivel
mundial
,
nuestra
apertura
nos
da
acceso
a
insumos
para
la
industria
a
un
coste
más
bajo
, a
precios
más
bajos
para
los
consumidores
, a
un
estímulo
competitivo
para
las
actividades
empresariales
y
nuevas
inversiones
.
In
dem
Schreiben
wurde
ebenfalls
festgelegt
,
dass
die
Europäische
Union
die
politischen
Entwicklungen
und
die
Reformen
im
Rahmen
des
Übergangsprozesses
in
Ihrem
Land
aufmerksam
verfolgen
und
den
intensiven
politischen
Dialog
auf
der
Grundlage
von
Artikel
8
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
und
der
in
unserem
Schreiben
(
Aktenzeichen
SGS
27
2745
)
vom
27
.
März
2002
dargelegten
Ergebnisse
der
Konsultationen
fortsetzen
werde
. [EU]
Esta
carta
indicaba
también
que
la
Unión
seguiría
de
cerca
la
evolución
política
y
las
reformas
vividas
en
su
país
y
continuaría
de
forma
intensiva
el
diálogo
político
con
el
Gobierno
sobre
la
base
del
artículo
8
del
Acuerdo
de
Asociación
ACP-CE
y
de
los
resultados
de
las
consultas
que
se
habían
señalado
en
nuestra
carta
no
SGS
272745
,
de
27
de
marzo
de
2002
.
In
diesem
Zeitraum
sollte
unser
enger
politischer
Dialog
auf
der
Grundlage
von
Artikel
8
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
und
der
in
unserem
Schreiben
(
Aktenzeichen
SGS
272745
)
vom
27
.
März
2002
dargelegten
Ergebnisse
der
Konsultationen
fortgesetzt
werden
,
um
weitere
Verbesserungen
im
Bereich
der
Wahrung
der
Menschenrechte
,
der
Demokratie
,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
zu
erzielen
. [EU]
Durante
este
período
,
con
el
fin
de
continuar
las
mejoras
en
el
respeto
de
los
derechos
humanos
,
la
democracia
,
el
Estado
de
Derecho
y
la
buena
gobernanza
,
deberá
proseguirse
nuestro
diálogo
político
intensivo
sobre
la
base
del
artículo
8
del
Acuerdo
de
Asociación
ACP-CE
y
de
los
resultados
de
las
consultas
que
se
recogían
en
nuestra
carta
no
SGS
272745
,
de
27
de
marzo
de
2002
.
Kinofilme
spielen
eine
entscheidende
Rolle
,
wenn
es
darum
geht
,
die
Vergangenheit
kennen
zu
lernen
und
Überlegungen
zu
unserer
Zivilisation
anzustellen
. [EU]
Las
imágenes
cinematográficas
son
un
elemento
esencial
de
aprendizaje
sobre
el
pasado
y
de
reflexión
cívica
sobre
nuestra
civilización
.
(
Kursivschreibung
hinzugefügt
) [EU]
(La
cursiva
es
nuestra
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nuestra":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners