DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
manchmal
Search for:
Mini search box
 

94 results for manchmal
Word division: manch·mal
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Diese Parameter können in einigen Fällen unter Verwendung von Studien über die akute Toxizität und existierenden Humandaten, manchmal jedoch nur unter Verwendung von Studien mit wiederholter Verabreichung bewertet werden. [EU] En algunos casos, estos parámetros pueden evaluarse a partir de estudios de efectos inmediatos tras una única dosis y datos existentes sobre los efectos en las personas, y en otros casos sólo pueden realizarse una evaluación utilizando estudios de dosis repetidas.

Diese Parameter können in einigen Fällen unter Verwendung von Studien über die akute Toxizität und existierenden Humandaten, manchmal jedoch nur unter Verwendung von Studien mit wiederholter Verabreichung bewertet werden. [EU] En algunos casos, estos parámetros pueden evaluarse a partir de estudios de efectos tras una única dosis y datos existentes sobre los efectos en las personas, y en otros casos solo puede realizarse una evaluación utilizando estudios de dosis repetidas.

Dieser Anstieg ist jedoch nicht konstant und es werden bedeutende Preisschwankungen festgestellt, so dass manchmal eine sehr erhebliche Differenz zwischen den sinkenden Preisen auf dem Gemeinschaftsmarkt und dem Preis besteht, zu dem die Erzeugnisse im Rahmen der Ausschreibungen zur Auslagerung aus den Interventionsbeständen verkauft werden. [EU] Sin embargo, este aumento no es constante y se registran fluctuaciones importantes de tales precios, de forma que existe una diferencia, a menudo muy importante, entre los precios en el mercado comunitario a la baja y el precio al que se venden los productos en el marco de las licitaciones de salida de las existencias de intervención.

Dieser Standard verwendet im Rahmen von notierten Marktpreisen die Begriffe "Geldkurs" und "Briefkurs" (manchmal als "aktueller Angebotspreis" bezeichnet) und den Begriff "Geld-Brief-Spanne", um nur Transaktionskosten einzuschließen. [EU] Esta Norma utiliza los términos «precio comprador» y «precio vendedor» (a veces denominado precio actual demandado por el vendedor) en el contexto de precios de mercados cotizados, y el término «diferencial de precios comprador y vendedor» para incluir sólo los costes de transacción.

Diese Struktur wird manchmal als eine organisatorische Matrixform bezeichnet. [EU] Esta estructura se denomina, en ocasiones, organización matricial.

Diese wird manchmal auch als Werknummer/Seriennummer des Herstellers bezeichnet. [EU] Este número se denomina a veces número de serie del fabricante o número del constructor.

Dies ist vor allem darauf zurückzuführen, dass sie häufig in Langzeitverträgen mit ihren Lieferanten und manchmal sogar an Weiterverkaufspreise gebunden sind. [EU] Esta circunstancia está principalmente relacionada con el hecho de que muchas veces están comprometidos en contratos a largo plazo con sus proveedores, y a veces incluso comprometidos con unos precios de reventa.

"Druckminderer (druckgesteuert)" (manchmal als "Berstscheibe" bezeichnet) ist eine Einrichtung zum einmaligen Gebrauch, die durch einen zu hohen Druck ausgelöst wird und verhindert, dass ein vorher festgelegter Eingangsdruck überschritten wird. [EU] «Dispositivo limitador de presión (DLP) (disparado por presión) (a veces se hace referencia a este dispositivo como "disco de ruptura"significa un dispositivo de un solo uso disparado por una presión excesiva que impide que se supere una presión predeterminada en el circuito anterior.

Ein Conduit, auch Zweckgesellschaft (special purpose vehicle) oder Investmentvehikel (special investment vehicle - SIV) genannt, ist eine Gesellschaft (in der Regel eine Art Gesellschaft mit beschränkter Haftung oder in einigen Fällen eine Kommanditgesellschaft), die mit ganz spezifischen, eng umrissenen und zeitlich begrenzten Zielen gegründet wird, um in der Regel finanzielle Risiken auszugliedern (normalerweise Konkurs, aber manchmal auch ein bestimmtes steuerliches oder aufsichtsrechtliches Risiko). [EU] Un conduit, también denominado entidad instrumental de titulación de activos (special purpose vehicle) o vehículo especial de inversión (special investment vehicle ; SIV), es una sociedad (por lo general una sociedad de responsabilidad limitada o, en algunos casos, una sociedad comanditaria) creada con unos objetivos muy específicos, muy perfilados y limitados en el tiempo para aislar, por lo general, riesgos financieros (normalmente quiebras, pero también ocasionalmente riesgos fiscales o prudenciales concretos).

Ein Conduit, auch Zweckgesellschaft (special purpose vehicle - SPV) oder Investmentvehikel (special investment vehicle - SIV) genannt, ist eine Gesellschaft (in der Regel eine Art Gesellschaft mit beschränkter Haftung oder in einigen Fällen eine Kommanditgesellschaft), die mit ganz spezifischen, eng umrissenen und zeitlich begrenzten Zielen gegründet wird, um in der Regel finanzielle Risiken auszugliedern (normalerweise Konkurs, aber manchmal auch ein bestimmtes steuerliches oder aufsichtsrechtliches Risiko). [EU] Un conduit, también denominado entidad instrumental de titulación de activos (special purpose vehicle–; SPV) o vehículo especial de inversión (special investment vehicle ; SIV), es una sociedad (por lo general una sociedad de responsabilidad limitada o, en algunos casos, una sociedad comanditaria) creada con unos objetivos muy específicos, muy perfilados y limitados en el tiempo para aislar, por lo general, riesgos financieros (normalmente quiebras, pero también ocasionalmente riesgos fiscales o prudenciales concretos).

Ein Erwerber erlangt manchmal die Beherrschung eines erworbenen Unternehmens ohne eine Übertragung einer Gegenleistung. [EU] Algunas veces una adquirente obtiene el control de una adquirida sin transferencia de contraprestación.

Er wird schon seit langem verwendet, um einen sehr besonders aussehenden roten, manchmal süßen Schaumwein zu bezeichnen, der sehr schmackhaft ist, d. h., er ist so angenehm, dass man sehr viel davon trinkt, ohne daran zu denken, dass er sehr verräterisch sein kann wie der wohlbekannte Jünger gleichen Namens (Judas). [EU] Se utiliza desde hace mucho tiempo para designar un producto muy característico de color rojo, dulce, espumoso o exuberante, agradable, tan suave que cuanto más se bebe, más engaña, como el famoso apóstol.

Fälle direkter, manchmal schwerer, allergischer Reaktionen sind bekannt, und Untersuchungen belegen ein relativ hohes Kreuzallergierisiko von 30 bis 60 % bei Personen mit Erdnussallergie. [EU] Hay casos documentados de reacciones alérgicas directas -en ocasiones, severas- y algunos estudios han puesto de manifiesto que existe un riesgo relativamente elevado de alergia cruzada a los altramuces entre el 30 y el 60 % de las personas alérgicas a los cacahuetes.

Ferner sind die Bestellungen solcher Einrichtungen manchmal schwer lesbar und enthalten nur einen Teil der für die Ausführung der Bestellung erforderlichen Angaben, was zusätzliche Arbeit und somit Mehrkosten verursacht. [EU] Asimismo, los pedidos resultantes de este tipo de establecimiento son a veces difíciles de descifrar y sólo contienen parte de la información necesaria para la realización del pedido, lo que implica un trabajo, y en consecuencia costes, adicionales.

Frequenz der Erstellung von Sicherheitskopien oder Backup-Dateien (private Dokumente, Bilder usw.) vom Computer auf beliebige externe Speichermedien, z. B. CD, DVD, externe Festplatten, USB-Speichergeräte oder Speicherplatz auf Internet-Servern (immer oder fast immer; manchmal; niemals oder kaum; nicht zutreffend, da keine Dateien auf dem Computer gespeichert werden). [EU] Frecuencia de la elaboración de copias de seguridad (documentos privados, imágenes, etc.) del ordenador a cualquier dispositivo de almacenamiento externo, como CD, DVD, disco duro externo, dispositivo de almacenamiento USB o espacio en servidores de internet (siempre o casi siempre, a veces, nunca o casi nunca, no procede porque la persona no guarda archivos en el ordenador).

Füllwörter lenken manchmal ab. [EU] Las muletillas constituyen en ocasiones un factor de distracción.

Für alle terrestrischen Reptilien ist die Einrichtung eines geeigneten Unterschlupfes wichtig, in dem sie sich verstecken und manchmal auch fressen können. [EU] Es importante disponer un refugio adecuado para todos los reptiles terrestres en el que puedan esconderse y también, en ocasiones, comer.

Genehmigte unbeabsichtigte Abweichungen von der genehmigten Musterkonstruktion, manchmal als Konzessionen, Zugeständnisse oder Nichteinhaltungen bezeichnet. [EU] Se especificará cualquier desviación no intencionada del diseño de tipo aprobado, a veces denominada concesión, divergencia o disconformidad.

Geplant = wie im vereinbarten Jahresprogramm geplant (in dieser Phase manchmal keine Angaben zu einzelnen Projekten möglich). [EU] Programado = lo programado en el programa anual acordado (a veces los proyectos en esta fase no están detallados).

Häufigkeit des Anlegens von Sicherungskopien oder Back-up-Dateien (Dokumente, Bilder usw.) vom Computer auf z. B. Diskette, CD oder virtuelle Festplatten auf Internetservern (immer oder fast immer, manchmal, selten oder nie bzw. entfällt, da die/der Betreffende keine Dateien auf einem Computer abgespeichert hat). [EU] Frecuencia con la que se hacen copias o archivos de seguridad (de documentos, imágenes, etc.) a partir del ordenador en disquetes, CD o espacio de disco de un servidor de Internet (siempre o casi siempre; a veces, nunca o casi nunca; no procede porque la persona no guarda archivos en el ordenador).

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners