A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
möglicherweise
Möglichkeit
Möglichkeitsform
möglichst
möglichst bald
möglichst laut
möglichst schnell
Möhre
Möhrenpüree
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
66 results for
möglichst bald
Search single words:
möglichst
·
bald
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Den
Streckeneinsatz
unter
Aufsicht
möglichst
bald
innerhalb
von
21
Tagen
nach
Ablegen
der
Eigungsprüfung
aufnehmen
. [EU]
Comenzar
el
vuelo
en
línea
bajo
supervisión
lo
antes
posible
en
el
plazo
de
21
días
tras
completar
la
prueba
de
capacitación
.
Der
Exekutivsekretär
teilt
jeder
Vertragspartei
mit
,
wie
hoch
ihr
nach
Absatz
2
errechneter
Beitrag
ist
,
und
die
Vertragsparteien
zahlen
möglichst
bald
danach
ihren
Beitrag
an
die
Organisation
. [EU]
El
secretario
ejecutivo
notificará
a
cada
Parte
contratante
el
importe
de
la
cuota
que
deba
abonar
,
calculado
como
se
indica
en
el
apartado
2, y, a
continuación
,
cada
Parte
contratante
abonará
su
cuota
a
la
Organización
lo
antes
posible
.
Der
für
die
Einfuhr
zuständige
Lieferant
muss
die
Einhaltung
der
in
Nummer
2
Buchstaben
b
und
d
niedergelegten
Bedingungen
möglichst
bald
bestätigen
. [EU]
El
proveedor
que
importe
estos
materiales
deberá
declarar
lo
antes
posible
que
cumple
los
requisitos
del
apartado
2,
letras
b) y d).
Der
Infrastrukturbetreiber
kann
,
wenn
er
dies
für
erforderlich
hält
,
verlangen
,
dass
die
Eisenbahnunternehmen
ihm
die
Mittel
zur
Verfügung
stellen
,
die
seiner
Meinung
nach
am
besten
geeignet
sind
,
um
die
Situation
möglichst
bald
wieder
zu
normalisieren
. [EU]
El
administrador
de
infraestructuras
podrá
exigir
a
las
empresas
ferroviarias
,
si
lo
considera
necesario
,
que
pongan
a
su
disposición
los
recursos
que
sean
a
su
juicio
más
apropiados
para
restablecer
la
normalidad
lo
antes
posible
.
Der
Schlachtkörper
wird
möglichst
bald
nach
der
Schlachtung
,
spätestens
aber
45
Minuten
nach
dem
Stechen
des
Schweins
gewogen
. [EU]
La
canal
se
pesará
en
el
plazo
más
breve
posible
después
del
sacrificio
y, a
más
tardar
,
45
minutos
después
de
que
el
cerdo
haya
sido
degollado
.
Die
Änderung
der
Liste
betreffend
die
Streichung
von
Einträgen
sollte
möglichst
bald
wirksam
werden
,
da
die
ursprünglichen
Sicherheitsbedenken
nicht
mehr
bestehen
. [EU]
La
modificación
consistente
en
suprimir
referencias
a
mercancías
de
la
lista
debería
aplicarse
lo
antes
posible
,
puesto
que
los
problemas
originales
de
seguridad
han
quedado
solventados
.
Die
Änderung
der
Liste
betreffend
die
Streichung
von
Einträgen
und
die
Verminderung
der
Kontrollhäufigkeit
sollte
möglichst
bald
wirksam
werden
,
da
die
ursprünglichen
Sicherheitsbedenken
nicht
mehr
bestehen
. [EU]
Convendría
modificar
la
lista
y
reducir
la
frecuencia
de
los
controles
oficiales
lo
antes
posible
porque
ya
se
están
cumpliendo
los
requisitos
de
seguridad
.
Die
Änderung
der
Liste
betreffend
die
Streichung
von
Einträgen
und
die
Verminderung
der
Kontrollhäufigkeit
sollte
möglichst
bald
wirksam
werden
,
da
die
ursprünglichen
Sicherheitsbedenken
nicht
mehr
bestehen
. [EU]
Las
modificaciones
consistentes
en
suprimir
referencias
a
mercancías
de
la
lista
y
reducir
la
frecuencia
de
los
controles
deben
aplicarse
lo
antes
posible
,
puesto
que
las
preocupaciones
de
seguridad
han
quedado
solventadas
.
Die
Änderung
der
Liste
betreffend
die
Verminderung
der
Häufigkeit
der
amtlichen
Kontrollen
von
Einfuhren
von
Spargelbohnen
,
Bittergurke
,
Paprika
und
Auberginen/Melanzani
aus
der
Dominikanischen
Republik
sollte
möglichst
bald
wirksam
werden
,
da
die
ursprünglichen
Sicherheitsbedenken
teilweise
ausgeräumt
wurden
. [EU]
La
modificación
de
la
lista
consistente
en
reducir
la
frecuencia
de
los
controles
oficiales
de
las
importaciones
de
la
judía
espárrago
,
el
melón
amargo
,
los
pimientos
y
las
berenjenas
procedentes
de
la
República
Dominicana
debe
aplicarse
lo
antes
posible
,
pues
las
preocupaciones
en
materia
de
seguridad
que
se
generaron
han
sido
parcialmente
solventadas
.
Die
doppelte
Preis-
und
Betragsangabe
sollte
möglichst
bald
im
Anschluss
an
die
offizielle
Festlegung
des
unwiderruflichen
Umrechnungskurses
zwischen
der
Landeswährung
und
dem
Euro
durch
den
Rat
zur
Pflicht
gemacht
werden
. [EU]
La
obligación
de
doble
indicación
deberá
entrar
en
vigor
lo
más
pronto
posible
tras
la
adopción
oficial
por
el
Consejo
del
tipo
de
conversión
fijado
irrevocablemente
entre
la
moneda
nacional
y
el
euro
.
Die
EU
erwartet
,
dass
die
Dialogtreffen
entsprechend
der
Verpflichtung
der
Interimsregierung
möglichst
bald
wieder
aufgenommen
und
regelmäßig
abgehalten
werden
. [EU]
La
UE
espera
que
se
reanuden
de
forma
regular
las
reuniones
destinadas
al
mantenimiento
de
un
diálogo
periódico
,
de
conformidad
con
los
compromisos
contraídos
por
el
Gobierno
provisional
.
Die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
hat
am
6.
Dezember
2006
eine
Resolution
über
das
VN-Waffenübereinkommen
verabschiedet
,
in
der
alle
Staaten
aufgefordert
werden
,
soweit
nicht
bereits
geschehen
,
alles
zu
tun
,
um
möglichst
bald
Vertragsparteien
des
VN-Waffenübereinkommens
und
der
beigefügten
Protokolle
zu
werden
,
damit
diesen
Rechtsinstrumenten
möglichst
bald
möglichst
viele
Staaten
beitreten
und
so
schließlich
eine
weltweite
Anwendung
erreicht
wird
. [EU]
El
6
de
diciembre
de
2006
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
una
resolución
relativa
a
la
CCW
,
en
la
que
exhorta
a
todos
los
Estados
que
aún
no
lo
hayan
hecho
a
adoptar
todas
las
medidas
necesarias
para
pasar
a
ser
partes
,
lo
antes
posible
,
en
la
CCW
y
sus
Protocolos
anexos
,
con
miras
a
lograr
cuanto
antes
el
mayor
número
posible
de
adhesiones
a
esos
instrumentos
con
el
fin
último
de
que
sean
universales
.
Die
Informationen
über
die
Empfänger
von
Fondsmitteln
sollten
möglichst
bald
nach
Ende
des
betreffenden
Haushaltsjahres
veröffentlich
werden
,
um
die
Transparenz
gegenüber
der
Öffentlichkeit
zu
gewährleisten
. [EU]
La
información
sobre
los
beneficiarios
debe
publicarse
cuanto
antes
tras
el
cierre
del
ejercicio
financiero
, a
fin
de
garantizar
la
transparencia
respecto
al
público
.
Die
Kommission
fasst
ihren
Beschluss
über
den
Antrag
auf
Überarbeitung
des
operationellen
Programms
möglichst
bald
,
spätestens
jedoch
zwei
Monate
nach
der
Vorlage
des
Antrags
durch
den
Mitgliedstaat
,
sofern
der
Inhalt
des
überarbeiteten
operationellen
Programms
mit
Artikel
20
in
Einklang
steht
. [EU]
La
Comisión
adoptará
su
decisión
sobre
las
solicitudes
de
revisión
del
programa
operativo
lo
antes
posible
y, a
más
tardar
,
dos
meses
después
de
la
presentación
de
la
solicitud
por
parte
del
Estado
miembro
,
siempre
que
el
contenido
del
programa
operativo
revisado
se
atenga
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
20
.
Die
Kommission
wird
in
enger
Abstimmung
mit
der
Branche
und
den
Mitgliedstaaten
darauf
hinarbeiten
,
dass
möglichst
bald
nur
noch
Sicherheitsscanner
mit
automatisierter
Bedrohungserkennung
an
EU-Flughäfen
eingesetzt
werden
,
bei
denen
die
Auswertung
der
Bilder
durch
menschliche
Überprüfer
nicht
mehr
notwendig
ist
. [EU]
La
Comisión
colaborará
estrechamente
con
la
industria
y
con
los
Estados
miembros
para
asegurar
que
,
con
la
mayor
brevedad
,
solo
se
implanten
en
los
aeropuertos
de
la
UE
escáneres
de
seguridad
basados
en
la
detección
automática
de
objetos
peligrosos
,
de
modo
que
ya
no
resulte
necesario
que
las
imágenes
sean
analizadas
por
examinadores
humanos
.
Die
notwendigen
Maßnahmen
sind
möglichst
bald
,
auf
jeden
Fall
aber
innerhalb
einer
Frist
von
sechs
Monaten
ab
Antragsdatum
zu
treffen
,
erforderlichenfalls
unter
Mitwirkung
des
Mitgliedstaats/der
Schweiz
,
der/die
den
Antrag
gestellt
hat
. [EU]
Tales
disposiciones
se
adoptarán
lo
antes
posible
y,
en
cualquier
caso
,
dentro
de
un
plazo
de
seis
meses
a
partir
de
la
fecha
de
la
solicitud
,
en
su
caso
juntamente
con
Suiza
o
el
Estado
miembro
que
hizo
la
petición
.
Die
Pilotphase
der
Europa-2020-Projektanleiheninitiative
sollte
möglichst
bald
innerhalb
des
aktuellen
Finanzrahmens
eingeleitet
und
ohne
unangemessene
Verzögerung
durchgeführt
werden
,
um
festzustellen
,
ob
und
in
welchem
Umfang
solche
Finanzierungsinstrumente
zur
Risikoteilung
einen
zusätzlichen
Nutzen
im
Bereich
der
Infrastrukturfinanzierung
sowie
für
die
Entwicklung
der
Fremdmittelfinanzierungen
bei
Infrastrukturprojekten
bringen
. [EU]
Durante
el
actual
marco
financiero
debe
iniciarse
lo
antes
posible
la
fase
piloto
de
la
Iniciativa
Europa
2020
de
Obligaciones
para
la
Financiación
de
Proyectos
y
completarse
sin
demora
indebida
con
el
fin
de
evaluar
si
tales
instrumentos
financieros
de
riesgo
compartido
ofrecen
valor
añadido
, y
en
qué
medida
lo
ofrecen
,
en
el
área
de
la
financiación
de
infraestructuras
y
para
el
desarrollo
de
la
financiación
del
mercado
de
capitales
en
los
proyectos
de
infraestructuras
.
Die
Prüfung
ist
möglichst
bald
nach
Beendigung
des
Warmlaufens
vorzunehmen
. [EU]
El
ensayo
deberá
efectuarse
lo
antes
posible
tras
este
período
de
calentamiento
.
diesem
Fall
den
Vordruck
E
123
,
wendet
er
sich
möglichst
bald
[EU]
requiere
el
formulario
E
123
,
éste
deberá
presentarse
a
la
mayor
brevedad
a
la
institución
siguiente:
Dies
sollte
möglichst
bald
nach
dem
Ende
jedes
Kalenderjahres
geschehen
. [EU]
Estos
datos
deberían
notificarse
lo
antes
posible
,
una
vez
finalizado
el
año
natural
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "möglichst bald":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners