A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12950 results for competentes
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
[7]
Bericht
des
Berufungsgremiums:
In
Absatz
512
heißt
es
,
die
Untersuchungsbehörden
seien
nach
Artikel
2
Absatz
4
zumindest
verpflichtet
,
den
Parteien
mitzuteilen
,
welche
Warengruppen
für
die
Zwecke
des
Preisvergleichs
verwendet
wurden
. [EU]
Informe
del
Órgano
de
Apelación
,
apartado
512
,
que
afirma
que
«el
artículo
2,
párrafo
4,
obliga
a
las
autoridades
competentes
para
la
investigación
[...],
como
mínimo
, a
informar
a
las
partes
sobre
los
grupos
de
productos
utilizados
con
fines
de
comparación
de
precios»
.
(7)
Bis
aufgrund
des
EFSA-Gutachtens
möglicherweise
zusätzliche
Kontrollmaßnahmen
ergriffen
werden
und
um
den
zuständigen
Behörden
Ägyptens
die
erforderliche
Zeit
für
weitere
Rückmeldungen
an
die
Kommission
und
wirksame
Garantien
hinsichtlich
zusätzlicher
Risikomanagementmaßnahmen
einzuräumen
,
sollte
das
vorläufige
Verbot
der
Überführung
von
Samen
und
Bohnen
aus
Ägypten
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Union
,
das
mit
dem
Durchführungsbeschluss
2011/402/EU
festgelegt
wurde
,
bis
31
.
März
2012
verlängert
werden
. [EU]
A
la
espera
de
la
eventual
introducción
de
medidas
de
control
adicionales
basadas
en
el
dictamen
de
la
EFSA
y
para
que
las
autoridades
competentes
de
Egipto
dispongan
del
tiempo
necesario
para
presentar
más
información
a
la
Comisión
y
dar
garantías
efectivas
sobre
las
medidas
adicionales
de
gestión
del
riesgo
,
debe
prorrogarse
hasta
el
31
de
marzo
de
2012
la
prohibición
temporal
de
despacho
a
libre
práctica
en
la
Unión
de
semillas
y
habas
procedentes
de
Egipto
,
establecida
en
la
Decisión
de
Ejecución
2011/402/UE
.
99
(
Freigehalten
für
von
den
zuständigen
Behörden
festzusetzende
besondere
Verwendungszwecke
) [EU]
99
(Reservado
para
ciertos
usos
específicos
determinados
por
las
autoridades
comunitarias
competentes
)
9.
Erklärung
des
Notifizierenden
,
dass
alle
erforderlichen
Zustimmungen
von
den
zuständigen
Behörden
der
betroffenen
Staaten
erhalten
wurden
. [EU]
Declaración
del
notificante
de
que
se
han
recibido
todas
las
autorizaciones
necesarias
por
parte
de
las
autoridades
competentes
de
los
países
afectados
.
Ab
1.
Januar
2016
gilt
Absatz
1
vorbehaltlich
einer
geeigneten
Überwachung
der
Emissionen
durch
die
zuständigen
Behörden
nicht
für
Schweröle
,
die
[EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2016
,
siempre
y
cuando
las
autoridades
competentes
lleven
a
cabo
una
supervisión
adecuada
de
las
emisiones
,
el
apartado
1
no
se
aplicará
al
fuelóleo
pesado
utilizado:
Ab
1.
Januar
2006
müssen
alle
Gemeinschaftsschiffe
,
die
im
Abkommensbereich
der
Organisation
für
die
Fischerei
im
Südostatlantik
(
SEAFO
)
auf
Arten
fischen
,
die
nicht
unter
die
Bestandserhaltung-
und
Bewirtschaftungsregelungen
anderer
zuständiger
regionaler
Fischereiorganisationen
fallen
,
fachlich
qualifizierte
wissenschaftliche
Beobachter
an
Bord
haben
. [EU]
Todos
los
buques
comunitarios
que
operen
en
la
zona
del
Convenio
de
la
Organización
de
la
Pesca
del
Atlántico
Suroriental
(SEAFO)
con
vistas
a
la
captura
de
especies
que
no
estén
sometidas
a
los
regímenes
de
conservación
y
gestión
de
otras
organizaciones
regionales
de
pesca
competentes
deberán
llevar
a
bordo
a
partir
del
1
de
enero
de
2006
observadores
científicos
cualificados
.
Ab
Anfang
September
können
die
zuständigen
Ausschüsse
des
Parlaments
und
die
jeweiligen
Mitglieder
der
Kommission
für
eine
ausführliche
Aussprache
über
die
künftigen
Prioritäten
in
den
einzelnen
Politikbereichen
zusammenkommen
. [EU]
A
partir
del
comienzo
del
mes
de
septiembre
,
las
comisiones
parlamentarias
competentes
y
los
miembros
correspondientes
de
la
Comisión
podrán
reunirse
para
intercambiar
puntos
de
vista
de
forma
más
pormenorizada
sobre
las
futuras
prioridades
de
cada
ámbito
político
.
Ab
Beginn
der
Zeiträume
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
meldet
die
Erzeugerorganisation
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
spätestens
um
18
.00
Uhr
des
vorhergehenden
Arbeitstags
jede
Lieferung
an
die
Verarbeiter
,
die
Inhaber
von
Verträgen
gemäß
Artikel
4
sind
,
einschließlich
der
Mengen
,
für
die
später
kein
Beihilfeantrag
gemäß
den
Bestimmungen
von
Artikel
8
gestellt
wird
. [EU]
Desde
el
comienzo
de
los
períodos
previstos
en
el
segundo
párrafo
del
artículo
3,
la
organización
de
productores
notificará
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
, a
más
tardar
a
las
18
.00
horas
del
día
hábil
anterior
a
la
entrega
,
cada
entrega
a
los
transformadores
titulares
de
los
contratos
mencionados
en
el
artículo
4,
incluidas
las
cantidades
que
no
serán
objeto
de
una
solicitud
de
ayuda
posterior
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
8.
Ab
dem
12
.
Juni
2006
kann
Schweinefleischerzeugern
auf
deren
Antrag
durch
die
zuständigen
deutschen
Behörden
eine
Beihilfe
gewährt
werden
,
wenn
sie
an
diese
Behörden
folgende
Tiere
abliefern:
[EU]
A
partir
del
12
de
junio
de
2006
,
los
productores
de
carne
de
porcino
podrán
optar
,
previa
solicitud
, a
la
ayuda
concedida
por
las
autoridades
alemanas
competentes
por
la
entrega
a
éstas
de:
Ab
dem
1.
Juli
2008
dürfen
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
in
der
Gemeinschaft
erzeugte
Eier
von
der
Kennzeichnungspflicht
ausnehmen
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2008
,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
podrán
eximir
de
las
obligaciones
de
marcado
a
los
huevos
comunitarios
destinados
a
la
transformación
.
Ab
Ende
März
2008
erheben
die
NZBen
(
und
gegebenenfalls
andere
zuständige
nationale
Statistikbehörden
)
mindestens
vierteljährliche
Bestandsstatistiken
von
Wertpapieranlagen
auf
der
Aktiv-
und
Passivseite
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
gemäß
einem
der
in
der
in
Anhang
VI
Tabelle
genannten
Modelle
. [EU]
Desde
el
final
de
marzo
de
2008
,
los
BCN
(y
otras
autoridades
estadísticas
nacionales
competentes
en
su
caso
)
recopilan
,
como
mínimo
,
saldos
trimestrales
de
activos
y
pasivos
de
inversión
de
cartera
,
valor
a
valor
,
según
uno
de
los
modelos
establecidos
en
el
cuadro
del
anexo
VI
.
Abgesehen
von
dem
Fall
,
in
dem
eine
Genehmigung
erteilt
wird
,
sind
alle
anderen
Entscheidungen
der
zuständigen
Behörden
,
einschließlich
der
Ablehnung
oder
des
Widerrufs
einer
Genehmigung
,
ausführlich
zu
begründen
;
sie
sind
einer
Überprüfung
durch
ein
Gericht
oder
eine
andere
Rechtsbehelfsinstanz
zugänglich
. [EU]
Excepto
en
el
caso
de
concesión
de
una
autorización
,
toda
decisión
de
las
autoridades
competentes
,
así
como
la
denegación
o
la
retirada
de
la
autorización
,
deberán
ser
motivadas
y
deberán
poder
ser
impugnadas
mediante
un
recurso
judicial
u
otras
instancias
de
apelación
.
Abgesehen
von
den
Fällen
,
in
denen
systematische
Vor-Ort-Kontrollen
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
oder
die
vorliegende
Verordnung
vorgesehen
sind
,
führen
die
zuständigen
Behörden
Vor-Ort-Kontrollen
durch
Stichprobe
eines
geeigneten
Prozentsatzes
von
Begünstigten/Erzeugern
auf
Basis
einer
Risikoanalyse
nach
Artikel
79
der
vorliegenden
Verordnung
durch
. [EU]
Salvo
en
los
casos
en
que
el
Reglamento
(CE)
no
479/2008
o
el
presente
Reglamento
prevean
la
realización
de
controles
sobre
el
terreno
sistemáticos
,
las
autoridades
competentes
llevarán
a
cabo
controles
sobre
el
terreno
a
partir
de
una
muestra
compuesta
por
un
porcentaje
apropiado
de
beneficiarios
o
productores
,
tomada
en
función
de
un
análisis
de
riesgos
conforme
con
el
artículo
79
del
presente
Reglamento
.
Abgesehen
von
der
Regelung
von
Einzelfällen
unterrichten
die
zuständigen
Behörden
die
Kommission
unverzüglich
über
etwaige
bilaterale
Vereinbarungen
in
Bereichen
,
die
unter
diese
Verordnung
fallen
. [EU]
Cuando
las
autoridades
competentes
lleguen
a
acuerdos
bilaterales
sobre
cuestiones
contempladas
en
el
presente
Reglamento
,
salvo
en
las
referentes
a
casos
particulares
,
informarán
de
ello
a
la
Comisión
con
la
mayor
brevedad
.
Abgesehen
von
der
Regelung
von
Einzelfällen
unterrichten
die
zuständigen
Behörden
die
Kommission
unverzüglich
von
etwaigen
bilateralen
Vereinbarungen
in
Bereichen
,
die
unter
diese
Verordnung
fallen
. [EU]
Cuando
las
autoridades
competentes
lleguen
a
acuerdos
bilaterales
sobre
cuestiones
contempladas
en
el
presente
Reglamento
,
salvo
en
las
referentes
a
casos
particulares
,
informarán
de
ello
a
la
Comisión
con
la
mayor
brevedad
.
Abgesehen
von
diesem
Einzelfall
wurde
von
den
Mitgliedstaaten
anhand
der
von
den
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
durchgeführten
Kontrollen
kein
Nachweis
von
Bt10
gemeldet
. [EU]
Aparte
de
este
caso
específico
,
los
Estados
miembros
no
han
informado
de
que
se
haya
detectado
«Bt10»
en
los
controles
que
llevan
a
cabo
las
autoridades
nacionales
competentes
.
Ab
März
2008
erheben
die
NZBen
(
und
gegebenenfalls
andere
zuständige
nationale
Behörden
)
für
Transaktionen
im
Zusammenhang
mit
Januar
2008
Daten
über
Wertpapieranlagen
gemäß
einem
der
in
der
Tabelle
in
Anhang
VI
genannten
Modelle
. [EU]
Desde
marzo
de
2008
,
para
las
operaciones
relativas
a
enero
de
2008
,
los
BCN
(y
otras
autoridades
nacionales
competentes
en
su
caso
)
recopilan
los
datos
de
inversión
de
cartera
según
uno
de
los
modelos
establecidos
en
el
anexo
VI
.
Absatz
1
Buchstabe
a
gilt
nicht
für
nachfüllbare
Feuerzeuge
,
für
die
die
Hersteller
den
zuständigen
Behörden
gegenüber
auf
Anfrage
belegen
können
,
dass
diese
Feuerzeuge
für
eine
sichere
kontinuierliche
Verwendung
während
einer
voraussichtlichen
Lebensdauer
von
mindestens
fünf
Jahren
-
vorbehaltlich
Instandsetzung
-
konzipiert
,
hergestellt
und
verkauft
werden
und
insbesondere
folgende
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
El
apartado
1,
letra
a),
no
se
aplicará
a
los
encendedores
recargables
para
los
cuales
los
productores
faciliten
a
las
autoridades
competentes
, a
petición
de
éstas
,
la
documentación
necesaria
que
justifique
que
los
encendedores
se
diseñan
,
fabrican
y
comercializan
de
tal
modo
que
se
garantiza
su
uso
continuado
y
previsiblemente
seguro
durante
una
vida
útil
de
al
menos
cinco
años
,
sujetos
a
reparaciones
, y
que
cumplen
,
en
particular
,
todos
los
requisitos
siguientes:
Absatz
1
dieses
Artikels
steht
der
Versorgung
der
Öffentlichkeit
mit
Münzhaushaltsmischungen
(
"Starter
Kits"
)
nicht
entgegen
;
die
Starter
Kits
enthalten
geringe
Mengen
von
Euro-Münzen
verschiedener
Stückelungen
,
wie
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
einiger
künftig
teilnehmender
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
bestimmt
wird
. [EU]
El
apartado
1
del
presente
artículo
no
prohíbe
que
se
entreguen
al
público
surtidos
iniciales
de
monedas
formados
por
pequeños
importes
de
monedas
de
distintas
denominaciones
,
según
determinen
en
su
caso
las
autoridades
nacionales
competentes
de
algunos
futuros
Estados
miembros
participantes
.
Absatz
1
findet
jedoch
keine
Anwendung
,
wenn
der
Antragsteller
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
nachweist
,
dass
die
in
Absatz
1
beschriebene
Situation
nicht
auf
eine
grobe
Fahrlässigkeit
seinerseits
zurückzuführen
ist
bzw
.
dass
ein
Fall
höherer
Gewalt
oder
ein
offensichtlicher
Fehler
vorliegt
. [EU]
No
obstante
,
el
apartado
1
no
se
aplicará
si
el
solicitante
demuestra
, a
satisfacción
de
las
autoridades
competentes
,
que
la
situación
contemplada
en
la
frase
introductoria
del
apartado
1
no
es
producto
de
negligencia
grave
por
su
parte
o
que
constituye
un
caso
de
fuerza
mayor
o
error
manifiesto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "competentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners