A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1722 results for LF
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
72
Ein
Unternehmen
hat
seine
finanziellen
Verbindlichkeiten
als
kurzfristig
einzustufen
,
wenn
deren
Erfüllung
innerhalb
von
zwö
lf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
fällig
wird
,
selbst
wenn
[EU]
72
Una
entidad
clasificará
sus
pasivos
financieros
como
corrientes
cuando
deban
liquidarse
dentro
de
los
doce
meses
siguientes
a
la
fecha
del
ejercicio
sobre
el
que
informa
,
aunque:
73
Wenn
das
Unternehmen
erwartet
und
verlangen
kann
,
dass
eine
Verpflichtung
im
Rahmen
einer
bestehenden
Kreditvereinbarung
für
mindestens
zwö
lf
Monate
nach
dem
Abschlussstichtag
refinanziert
oder
verlängert
wird
,
gilt
die
Verpflichtung
trotzdem
selbst
dann
als
langfristig
,
wenn
sie
sonst
innerhalb
eines
kürzeren
Zeitraums
fällig
wäre
. [EU]
73
Si
una
entidad
tuviera
la
expectativa
y,
además
,
la
facultad
de
renovar
o
refinanciar
una
obligación
al
menos
durante
los
doce
meses
siguientes
a
la
fecha
del
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
,
de
acuerdo
con
las
condiciones
de
financiación
existentes
,
clasificará
la
obligación
como
no
corriente
,
aún
cuando
de
otro
modo
sería
cancelada
a
corto
plazo
.
75
Ein
Unternehmen
stuft
die
Schuld
hingegen
als
langfristig
ein
,
falls
der
Kreditgeber
bis
zum
Abschlussstichtag
eine
Nachfrist
von
mindestens
zwö
lf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
bewilligt
,
in
der
das
Unternehmen
die
Verletzung
beheben
und
der
Kreditgeber
keine
sofortige
Zahlung
verlangen
kann
. [EU]
75
Sin
embargo
,
una
entidad
clasificará
el
pasivo
como
no
corriente
si
el
prestamista
hubiese
acordado
,
al
final
del
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
,
conceder
un
periodo
de
gracia
que
finalice
al
menos
doce
meses
después
de
esta
fecha
,
dentro
de
cuyo
plazo
la
entidad
puede
rectificar
el
incumplimiento
y
durante
el
cual
el
prestamista
no
puede
exigir
el
reembolso
inmediato
.
7
Der
größte
Teil
der
LF
des
Betriebs
liegt
in
einem
Gebiet
des
Ziels
'Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung'
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
,
insbesondere
von
Artikel
6. [EU]
7
La
mayor
parte
de
la
superficie
agrícola
utilizada
de
la
explotación
está
situada
en
una
zona
del
objetivo
de
competitividad
regional
y
empleo
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
y,
en
particular
,
en
su
artículo
6.
7
Der
größte
Teil
der
LF
des
Betriebs
liegt
in
einem
Gebiet
des
Ziels
"Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung"
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
,
insbesondere
von
Artikel
6. [EU]
La
mayor
parte
de
la
superficie
agrícola
útil
de
la
explotación
está
situada
en
una
zona
del
objetivo
de
competitividad
regional
y
empleo
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
y,
en
particular
,
en
su
artículo
6.
8
Der
größte
Teil
der
LF
des
Betriebs
liegt
in
einem
Gebiet
,
das
für
eine
Übergangsunterstützung
im
Sinne
von
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
in
Betracht
kommt
." [EU]
8
La
mayor
parte
de
la
superficie
agrícola
utilizada
de
la
explotación
está
situada
en
una
zona
que
puede
recibir
ayuda
transitoria
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
.»;
8
Der
größte
Teil
der
LF
des
Betriebs
liegt
in
einem
Gebiet
,
das
für
eine
Übergangsunterstützung
im
Sinne
von
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
in
Betracht
kommt
. [EU]
La
mayor
parte
de
la
superficie
agrícola
útil
de
la
explotación
está
situada
en
una
zona
que
puede
recibir
ayuda
transitoria
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
.
9
Kurzfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
umfassen
Posten
gemäß
nachstehender
Aufzählung
,
sofern
davon
ausgegangen
wird
,
dass
diese
innerhalb
von
zwö
lf
Monaten
nach
Ende
der
Berichtsperiode
,
in
der
die
Arbeitnehmer
die
betreffenden
Arbeitsleistungen
erbringen
,
vollständig
abgegolten
werden:
[EU]
9
Las
retribuciones
a
los
empleados
a
corto
plazo
comprenden
partidas
tales
como
las
siguientes
,
si
se
espera
liquidar
su
pago
íntegramente
antes
de
los
doce
meses
siguientes
al
cierre
del
ejercicio
anual
sobre
el
que
se
informa
en
el
que
los
empleados
hayan
prestado
los
servicios
que
les
otorgan
esas
retribuciones:
Ab
dem
1.
Oktober
2003
sind
auf
Basis
der
Auswahl
einer
einfachen
Stichprobe
und
in
dem
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Stichprobenumfang
Tiere
zu
testen
,
die
älter
als
zwö
lf
Monate
sind
oder
bei
denen
ein
bleibender
Schneidezahn
das
Zahnfleisch
durchbrochen
hat
und
die
gemäß
den
Bestimmungen
des
Anhangs
VII
Nummer
2
Buchstabe
b)
Ziffer
i)
oder
ii
)
oder
Nummer
2
Buchstabe
c)
getötet
werden
. [EU]
A
partir
del
1
de
octubre
de
2003
, a
los
animales
de
más
de
12
meses
de
edad
o
que
presenten
en
las
encías
un
incisivo
definitivo
y
que
hayan
sido
sacrificados
para
su
destrucción
de
conformidad
con
las
disposiciones
de
los
incisos
i) o
ii
)
de
la
letra
b)
del
punto
2, o
de
la
letra
c)
del
punto
2
del
anexo
VII
,
se
les
realizarán
pruebas
seleccionando
una
muestra
aleatoria
simple
conforme
al
tamaño
de
la
muestra
indicado
en
el
siguiente
cuadro
.
Ab
dem
Rechnungsjahr
2005
werden
die
Betriebsbogen
spätestens
zwö
lf
Monate
nach
Ende
des
betreffenden
Rechnungsjahres
übermittelt
." [EU]
A
partir
del
ejercicio
contable
de
2005
,
las
fichas
de
explotación
se
remitirán
a
la
Comisión
a
más
tardar
doce
meses
después
del
final
de
dicho
ejercicio
.».
Ab
den
Daten
für
das
Jahr
2008
und
danach
alle
drei
Jahre
werden
die
Daten
über
die
strukturellen
Merkmale
des
Aquakultursektors
(
Anhang
V)
binnen
zwö
lf
Monaten
nach
Ablauf
des
Berichtskalenderjahres
der
Kommission
(
Eurostat
)
übermittelt
. [EU]
A
partir
de
los
datos
correspondientes
al
año
2008
y a
intervalos
de
tres
años
a
partir
de
entonces
,
los
datos
sobre
la
estructura
del
sector
de
la
acuicultura
a
que
se
refiere
el
anexo
V
se
presentarán
a
la
Comisión
(Eurostat)
en
los
doce
meses
siguientes
a
partir
de
la
finalización
del
año
natural
de
referencia
.
Absatz
1
gilt
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
zwö
lf
Monaten
nicht
für
Personen
,
die
zum
Zwecke
des
Erwerbs
einer
Ausbildungsbescheinigung
an
einem
Ausbildungskurs
teilnehmen
,
vorausgesetzt
,
sie
werden
bei
der
Ausübung
der
Tätigkeit
von
einer
Person
überwacht
,
die
für
die
betreffende
Tätigkeit
als
angemessen
ausgebildet
gilt
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
apartado
1
no
será
aplicable
durante
un
período
máximo
de
12
meses
al
personal
matriculado
en
un
curso
de
formación
a
los
efectos
de
obtención
de
un
certificado
,
siempre
que
realice
la
actividad
bajo
la
supervisión
de
una
persona
que
se
considere
debidamente
cualificada
.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Verwaltungsrat
jedes
Senders
aus
zwö
lf
Mitgliedern
besteht
,
darunter
zwei
Abgeordnete
,
vier
Vertreter
des
Staates
und
vier
Sachverständige
. [EU]
Conviene
finalmente
tener
en
cuenta
que
de
los
doce
miembros
que
integran
el
consejo
de
administración
de
cada
cadena
,
dos
son
parlamentarios
,
cuatro
representantes
del
Estado
y
cuatro
personalidades
cualificadas
.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
es
sich
bei
einem
der
übrigen
zwö
lf
Unternehmen
um
einen
ausführenden
Hersteller
handelte
,
der
ausschließlich
Muttern
ausführte
und
deshalb
nicht
von
den
vorläufigen
Maßnahmen
betroffen
ist
. [EU]
Por
último
,
cabe
señalar
que
la
última
empresa
sólo
exportaba
tuercas
, y
por
consiguiente
,
no
se
ve
afectada
por
las
medidas
provisionales
.
"Abwanderung"
die
Handlung
,
durch
die
eine
Person
,
die
zuvor
ihren
üblichen
Aufenthaltsort
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
hatte
,
ihren
üblichen
Aufenthaltsort
in
diesem
Mitgliedstaat
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
zwö
lf
Monaten
bzw
.
von
voraussichtlich
mindestens
zwö
lf
Monaten
aufgibt
[EU]
«emigración»:
acción
por
la
cual
una
persona
,
que
habiendo
sido
previamente
residente
habitual
en
el
territorio
de
un
Estado
miembro
,
deja
de
tener
su
residencia
habitual
en
ese
Estado
miembro
por
un
período
que
es
, o
se
espera
que
sea
,
de
al
menos
doce
meses
Abweichend
von
Anhang
III
Teil
IV
Nummer
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
das
in
Absatz
1
genannte
gemeinschaftliche
Handelsklassenschema
für
Schlachtkörper
von
Rindern
gilt
,
die
zum
Schlachtzeitpunkt
mindestens
zwö
lf
Monate
alt
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
III
,
parte
IV
,
punto
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
,
los
Estados
miembros
podrán
decidir
que
el
modelo
comunitario
mencionado
en
el
apartado
1
sea
de
aplicación
a
las
canales
de
animales
de
la
especie
bovina
que
,
en
el
momento
de
su
sacrificio
,
tengan
un
mínimo
de
12
meses
de
edad
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
3
Unterabsatz
1
der
Richtlinie
2003/109/EG
unterbrechen
bei
der
Berechnung
des
Zeitraums
des
rechtmäßigen
und
ununterbrochenen
Aufenthalts
in
der
Gemeinschaft
Zeiten
,
in
denen
der
Drittstaatsangehörige
sich
nicht
in
der
Gemeinschaft
aufgehalten
hat
,
die
Dauer
des
Zeitraums
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
a
dieses
Artikels
nicht
,
wenn
sie
zwö
lf
aufeinander
folgende
Monate
nicht
überschreiten
und
innerhalb
des
Zeitraums
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
a
insgesamt
achtzehn
Monate
nicht
überschreiten
. [EU]
A
efectos
del
cálculo
del
período
de
residencia
legal
e
ininterrumpida
en
la
Comunidad
, y
no
obstante
lo
revisto
en
el
artículo
4,
apartado
3,
párrafo
primero
,
de
la
Directiva
2003/109/CE
,
los
períodos
de
ausencia
del
territorio
de
la
Comunidad
no
interrumpirán
el
período
a
que
se
refiere
el
apartado
2,
letra
a),
del
presente
artículo
si
son
inferiores
a
12
meses
consecutivos
y
no
exceden
en
total
de
18
meses
dentro
del
período
a
que
se
refiere
dicho
apartado
2,
letra
a).
Abweichend
von
der
in
Buchstabe
a)
'Fanggerätgruppe
gemäß
Nummer
4a'
genannten
Anzahl
der
Seetage
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
Anzahl
der
Tage
innerhalb
des
Gebiets
und
außerhalb
des
Hafens
für
Schiffe
mit
VMS-Installation
und
mit
einer
für
mindestens
einen
Kalendermonat
gültigen
,
speziellen
Fangerlaubnis
gemäß
Anhang
IV
Nummer
17
Buchstabe
b)
auf
zwö
lf
Tage
anheben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
relación
con
el
número
de
días
a
que
se
refiere
la
letra
a)
del
cuadro
I,
"Grupo
de
artes
de
pesca
indicado
en
el
punto
4a"
,
los
Estados
miembros
podrán
aumentar
a
12
el
número
máximo
de
días
de
presencia
dentro
de
las
zonas
y
ausencia
del
puerto
en
el
caso
de
los
buques
equipados
con
un
sistema
VMS
y
que
posean
un
permiso
de
pesca
especial
,
contemplado
en
la
letra
b)
del
punto
17
del
anexo
IV
,
de
una
validez
mínima
de
un
mes
civil
.
Ab
zwö
lf
Monaten
in
Sonderkost
für
Kleinkinder
mit
Kuhmilchunverträglichkeit
oder
angeborenen
Stoffwechselstörungen
[EU]
Desde
los
doce
meses
en
dietas
especializadas
destinadas
a
niños
que
no
toleren
la
leche
de
vaca
o
con
defectos
metabólicos
congénitos
Ähnlich
wie
bei
jeder
anderen
Straßenoberfläche
ist
davon
auszugehen
,
dass
der
an
der
Prüfstrecke
gemessene
Geräuschpegel
für
das
Abrollgeräusch
der
Reifen
auf
der
Fahrbahn
während
der
ersten
sechs
bis
zwö
lf
Monate
nach
dem
Bau
der
Prüfstrecke
möglicherweise
leicht
ansteigt
. [EU]
Como
ocurre
con
otras
superficies
,
se
da
por
supuesto
que
el
nivel
de
ruido
de
rodadura
del
neumático
,
medido
en
la
superficie
de
ensayo
,
puede
aumentar
ligeramente
en
los
primeros
6 a
12
meses
posteriores
a
la
construcción
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "LF":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners