DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Brüsseler
Search for:
Mini search box
 

379 results for Brüsseler
Word division: Brüs·se·ler
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Abweichend von Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1964/2006 können Einfuhrlizenzanträge für Reis mit Ursprung in Bangladesch im Rahmen des Kontingents 09.4517 für das Jahr 2011 nach Freitag, dem 9. Dezember 2011, 13 Uhr Brüsseler Zeit, nicht mehr eingereicht werden. [EU] By way of derogation from the first subparagraph of Article 4(3) of Regulation (EC) No 1964/2006, for 2011, import licence applications for rice originating in Bangladesh under quota 09.4517 may no longer be lodged after 13:00 (Brussels time) on Friday 9 December 2011.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1964/2006 können Einfuhrlizenzanträge für Reis mit Ursprung in Bangladesch im Rahmen des Kontingents 09.4517 für das Jahr 2013 nach Freitag, dem 6. Dezember 2013, 13 Uhr Brüsseler Zeit, nicht mehr eingereicht werden. [EU] By way of derogation from the first subparagraph of Article 4(3) of Regulation (EC) No 1964/2006, for 2013, import licence applications for rice originating in Bangladesh under quota 09.4517 may not be lodged after 13:00 (Brussels time) on Friday 6 December 2013.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1964/2006 läuft der erste Zeitraum für die Beantragung von Einfuhrlizenzen für Reis mit Ursprung in Bangladesch im Rahmen des Kontingents 09.4517 für das Jahr 2010 erst ab dem 1. Januar 2010, 13 Uhr Brüsseler Zeit. [EU] By way of derogation from the first subparagraph of Article 4(3) of Regulation (EC) No 1964/2006, the first period for lodging applications for import licences for rice originating in Bangladesh under quota 09.4517 for 2010 shall not start until 13:00 (Brussels time) on 1 January 2010.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 endet die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 10. August 2006 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time-limit for submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 9.00 (Brussels time) on 10 August 2006.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 endet die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 12. Januar 2006 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time limit for submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 09.00 (Brussels time) on 12 January 2006.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 endet die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 13. Oktober 2005 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time limit for submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 09.00 (Brussels time) on 13 October 2005.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 endet die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 14. Juli 2005 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time limit for the submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 9.00 (Brussels time) on 14 July 2005.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 endet die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 1. Juni 2006 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] By way of derogation from Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the deadline for the submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 1 June 2006 at 09.00 (Brussels time).

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 endet die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 23. Februar 2006 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time-limit for submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 09.00 (Brussels time) on 23 February 2006.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 endet die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 26. Oktober 2005 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit)." [EU] '... 09.00 (Brussels time) on 26 October 2005.',

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 endet die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 28. April 2005 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time limit for the submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 9.00 (Brussels time) on 28 April 2005.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 endet die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 29. September 2005 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time limit for submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 09.00 (Brussels time) on 29 September 2005.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 endet die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 6. Juli 2006 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time-limit for submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 09.00 (Brussels time) on 6 July 2006.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 endet die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 8. September 2005 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time limit for submission of tenders pursuant to the first partial invitation to tender shall be 9.00 (Brussels time) on 8 September 2005.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 endet die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 9. März 2006 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time-limit for submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 09.00 (Brussels time) on 9 March 2006.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 läuft die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 1. Juli 2004 um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit) aus. [EU] As an exception to Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time limit for submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 9.00 (Brussels time) on 1 July 2004.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 läuft die Angebotsfrist der ersten Teilausschreibung am 31. März 2005, 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit) aus. [EU] As an exception to Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time limit for submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 9.00 (Brussels time) on 31 March 2005.

Abweichend von Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 412/2008 können für den Einfuhrzollkontingentszeitraum 2009/10 spätestens am 8. Januar 2010, 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit), neue oder ergänzende Anträge auf Zuteilung von Einfuhrrechten zur Herstellung von A- oder B-Erzeugnissen eingereicht werden. [EU] By way of derogation from Article 6(2) of Regulation (EC) No 412/2008 and for the import period 2009/2010, new or additional applications for import rights for production of either A-products or B-Products may be lodged no later than 13.00, Brussels time, on 8 January 2010.

Alle Anträge für A- oder B-Erzeugnisse müssen bei der zuständigen Behörde spätestens am zweiten Freitag, der auf die Veröffentlichung der vorliegenden Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union folgt, um 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit) eingehen. [EU] Each application for import rights for production of either A-products or B-products shall reach the competent authority no later than the second Friday following the date of publication of the present regulation in the Official Journal of the European Union by 13.00 Brussels time at the latest.

Alle Ausgaben in Verbindung mit den obengenannten Aufgaben sollten durch Beiträge der zehn Mitgliedstaaten, die Parteien des geänderten Brüsseler Vertrags von 1954 zur Gründung der WEU sind, gedeckt werden. [EU] All expenditure related to the above-mentioned tasks should be met by contributions from the ten Member States parties to the Modified Brussels Treaty of 1954 establishing the WEU.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners