DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 similar results for Finken schlag
Search single words: Finken · schlag
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

etw. kennzeichnen; markieren {vt} [listen] to mark sth.

kennzeichnend; markierend marking [listen]

gekennzeichnet; markiert [listen] [listen] marked [listen]

kennzeichnet; markiert [listen] marks [listen]

kennzeichnete; markierte marked [listen]

ein Umschlag mit der Aufschrift "privat und vertraulich" an envelope marked 'private and confidential'

ein Wort als Fehler / als falsch anstreichen to mark a word as wrong; to mark a word wrong [coll.]

Spielkarten zinken to mark playing cards

Ich habe alle vier Reifen mit Kreide markiert. I have marked all four tyres with chalk.

Alle Uniformteile sind mit dem Namen des Eigentümers versehen / gekennzeichnet. All items of uniform are marked with the owner's name.

bei jdm. (in bestimmter Weise) ankommen; Anklang finden {v} [soc.] to go down (in a particular way) with sb.

ankommend; Anklang findend; beliebt seiend going down

angekommen; Anklang gefunden; beliebt gewesen [listen] gone down

Der Vorschlag ist bei unserem Chef nicht besonders gut angekommen. The suggestion didn't go down very well with our boss.

Finnenausschlag {m}; Akne {f} [med.] whelk; acne

Keloidakne {f}; Aknekeloid {n} (Dermatitis papillaris capillitii / Folliculitis keloidalis) keloid acne; acne keloid; keloidal folliculitis; folliculitis sclerotisans nuchae

Funkenüberschlag {m}; Überschlag {m} [electr.] sparkover; flashover

Funkenüberschläge {pl}; Überschläge {pl} sparkovers; flashovers

Funkenentladung {f}; Funkenüberschlag {m}; Funkenübergang {m} [electr.] spark discharge

Funkenentladungen {pl}; Funkenüberschläge {pl}; Funkenübergänge {pl} spark discharges

Luftstrecke {f} (beim Funkenüberschlag) [techn.] sparking distance in air

Sinken {n}; Abnahme {f}; Rückschlag {m} [listen] falloff

sich ausprägen; sich zeigen {vr}; Niederschlag finden (in) to be reflected (in)

Finte {f} (vorgetäuschter Schlag/Stoß/Griff) (Boxen, Fechten, Ringen) [sport] feint (pretended blow/thrust/grip) (boxing, fencing, wrestling)

Finten {pl} feints

Kreisfinte {f} (Fechten) doublé (fencing)

keinen Schlaf findend (Person) {adj} [med.] sleepless (person)

Kinder, die nicht schlafen können sleepless children

im Bett liegen und keinen Schlaf finden; schlaflos im Bett liegen to lie sleepless in bed

etw. ergattern; erhaschen [poet.] {vt} (bei knapper Verfügbarkeit) to snatch sth.; to snatch upsth. (in case of limited availability)

ergatternd; erhaschend snatching; snatching up

ergattert; erhascht snatched; snatched up

versuchen, ein paar Augenblicke Ruhe zu finden try to snatch a few moments of rest

Ich habe das letzte Exemplar ergattert. I snatched up the last copy.

Im Zug konnte ich ein Stündchen Schlaf bekommen. I managed to snatch an hour's sleep on the train.

schlaflos {adv} (ohne Schlaf zu finden) sleeplessly

sich schlaflos im Bett hin und her wälzen to toss and turn sleeplessly in bed
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners