A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abfertigungszone
Abfeuern
Abfeuerpunkt
Abfeuerungsvorrichtung
Abfindung
Abfindungsbetrag
Abfindungssumme
Abfindungsvertrag
Abfindungswert
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
Abfindung
Word division: Ab·fin·dung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Abfindung
{f}
;
Gratifikation
{f}
gratuity
[Br.]
Abfindung
en
{pl}
gratuities
Abfindung
{f}
(
von
Gläubigern
)
paying
off
Abstandszahlung
{f}
;
Abstandssumme
{f}
;
Abstandsgeld
{n}
;
Abfindung
{f}
;
Abfertigung
{f}
[Ös.]
[fin.]
financial
settlement
;
lump-sum
settlement
Abstandszahlungen
{pl}
;
Abstandssummen
{pl}
;
Abstandsgelder
{pl}
;
Abfindung
en
{pl}
;
Abfertigungen
{pl}
financial
settlements
;
lump-sum
settlements
hohe
Abfindung
{f}
;
goldener
Händedruck
[übtr.]
golden
handshake
[fig.]
Entlassungs
abfindung
{f}
;
Abfindung
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Abfertigung
{f}
[Ös.]
;
Abgangsentschädigung
{f}
[Schw.]
(
Entschädigungszahlung
bei
Entlassung
)
[fin.]
severance
pay
;
severance
payment
;
severance
benefit
;
redundancy
payment
[Br.]
;
redundancy
pay
[Br.]
Geldausgleich
{m}
;
geldliche
Abfindung
{f}
money
compensation
Ablösung
{f}
(
von
etw
.)
[fin.]
commutation
(of
sth
.)
Ablösung
einer
Rente
;
Rentenablösung
{f}
commutation
of
an
annuity
Ablösungsschuld
{f}
commutation
debt
Abfindung
szahlung
{f}
;
Abfindung
{f}
;
Ablöse
{f}
[Ös.]
commutation
payment
Annahme
{f}
;
Akzeptanz
{f}
;
Anerkennung
{f}
;
Entgegennahme
{f}
[geh.]
acceptance
bedingte
Annahme
qualified
acceptance
unbedingte
Annahme
absolute
acceptance
Annahme
eines
Angebots
acceptance
of
an
offer
Annahme
von
Bedingungen
acceptance
of
conditions
Anerkennung
der
Haftung
acceptance
of
liability
Annahme
der
Zustellung
acceptance
of
service
Dokumente
gegen
Akzeptanz
documents
against
acceptance
(D/A)
bei
Annahme
(up)on
acceptance
Hereinnahme
von
Einlagen
acceptance
of
deposits
;
deposit
taking
Annahme
einer
Abfindung
acceptance
of
a
lump
sum
settlement
etw
.
beanspruchen
;
Anspruch
auf
etw
.
erheben
(
bei
jdm
. /
wegen
.
etw
.);
etw
.
fordern
{vt}
(
von
jdm
. /
wegen
etw
.)
[jur.]
to
claim
sth
. (from
sb
. /
for
sth
.)
beanspruchend
;
Anspruch
erhebend
;
fordernd
claiming
beansprucht
;
Anspruch
erhoben
;
gefordert
claimed
beansprucht
;
erhebt
Anspruch
;
fordert
claims
beanspruchte
;
erhob
Anspruch
;
forderte
claimed
etw
.
beanspruchen
to
lay
claim
to
sth
.
den
Sieg
für
sich
in
Anspruch
nehmen
to
claim
victory
nicht
beansprucht
;
unbeansprucht
{adj}
unclaimed
etw
.
aufgrund
eines
Vertrags
beanspruchen
to
claim
sth
.
under
a
contract
einen
Anteil
am
Gewinn
beanspruchen
to
claim
a
share
in
the
profits
Vorrang
beanspruchen
;
Priorität
beanspruchen
(
Patentrecht
)
to
claim
priority
(patent
law
)
für
den
Fall
der
Entlassung
eine
Abfindung
fordern
to
claim
compensation
in
case
of
dismissal
Mehrere
Länder
beanspruchen
die
Souveränität
über
das
Gebiet
.
Multiple
countries
claim
sovereignty
over
the
territory
.
Das
Produkt
erhebt
den
Anspruch
,
ohne
Diät
schlank
zu
machen
.
The
product
claims
to
make
you
thin
without
dieting
.
jdm
.
etw
.
zumuten
{vt}
to
expect
sb
.
to
accept/do
sth
.
jdm
.
zu
viel
zumuten
to
burden
sb
.
too
much
seinem
Körper
eine
extreme
Diät
zumuten
to
subject
one's
body
to
an
extreme
diet
Das
ist
ihm
durchaus
zuzumuten
.
This
can
certainly
be
expected
of
him
.
Das
kannst
du
niemandem
zumuten
.
You
can't
expect
anyone
to
accept
that
/
to
do
that
.
Artikel
in
diesem
Zustand
können
wir
unseren
Kunden
nicht
zumuten
.
We
cannot
expect
our
customers
to
accept
items
in
such
a
condition
.
Dieser
Lärm
ist
den
Nachbarn
nicht
zuzumuten
.
The
neighbours
cannot
be
expected
to
put
up
with
this
noise
.
Dem
Geschädigten
ist
eine
Abfindung
in
Geld
zuzumuten
.
The
prejudiced
party
can
reasonably
be
satisfied
with
pecuniary
compensation
.
Search further for "Abfindung":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners