A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sechstagerennen
sechste
Sechste
Sechstel
sechstens
sechster
sechstes
Sechsunddreißig
Sechsundfünfzigstel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for
sechstens
Word division: sechs·tens
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Die
Kommission
berücksichtigt
sechstens
die
Tatsache
,
dass
das
IFP
und
seine
Tochtergesellschaften
sich
in
den
Bereichen
der
Anwendung
ihrer
Forschungen
je
nach
geografischem
Anwendungsbereich
unterschiedlichen
Vorschriften
gegenübersehen
,
die
sich
zudem
stetig
weiterentwickeln
. [EU]
En
sexto
lugar
,
la
Comisión
toma
en
consideración
el
hecho
de
que
,
en
los
ámbitos
de
aplicación
de
sus
investigaciones
,
el
IFP
y
sus
filiales
se
enfrentan
a
reglamentaciones
distintas
,
en
función
de
las
zonas
geográficas
, y
en
constante
evolución
.
einem
Virusisolationstest
(
Fluoreszenzantikörpertest
oder
Immunperoxidase-Test
)
auf
bovine
Virusdiarrhoe
,
wobei
der
Test
bei
jüngeren
Tieren
erst
bei
Erreichen
des
sechstens
Lebensmonats
vorgenommen
wurde
[EU]
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
(prueba
de
detección
de
anticuerpos
por
fluorescencia
o
prueba
inmuno-peroxidásica
)
para
la
detección
de
la
diarrea
viral
de
los
bovinos
,
que
,
para
los
animales
de
menos
de
seis
meses
,
se
aplazó
hasta
que
alcanzaron
dicha
edad
einem
Virusisolationstest
(
Fluoreszenzantikörpertest
oder
Immunperoxidase-Test
)
auf
bovine
Virusdiarrhö
,
wobei
der
Test
bei
jüngeren
Tieren
erst
bei
Erreichen
des
sechstens
Lebensmonats
vorgenommen
wurde
[EU]
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
(prueba
de
detección
de
anticuerpos
por
fluorescencia
o
prueba
inmuno-peroxidásica
)
para
la
detección
de
la
diarrea
viral
de
los
bovinos
,
que
,
para
los
animales
de
menos
de
seis
meses
,
se
aplazó
hasta
que
alcanzaron
dicha
edad
einem
Virusisolationstest
(
Immunfluoreszenz-Antikörpertest
oder
Immunperoxidase-Test
)
auf
Bovine
Virusdiarrhoe
,
wobei
der
Test
bei
jüngeren
Tieren
erst
bei
Erreichen
des
sechstens
Lebensmonats
vorgenommen
wird
[EU]
a
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
(prueba
de
detección
de
anticuerpos
por
fluorescencia
o
prueba
inmuno-peroxidásica
)
para
la
detección
de
diarrea
viral
de
los
bovinos
,
que
,
para
los
animales
de
menos
de
6
meses
,
se
aplazó
hasta
que
alcanzaron
dicha
edad
Sechstens
bekräftigt
Frankreich
,
dass
das
IFP
aufgrund
seines
Auftrags
und
seiner
Tätigkeiten
nach
wie
vor
die
Merkmale
eines
nicht
gewinnorientierten
Instituts
aufweise
,
das
einen
ihm
vom
Staat
übertragenen
Gemeinwohlauftrag
umfassend
wahrnehme
. [EU]
En
sexto
lugar
,
Francia
afirma
una
vez
más
que
,
tanto
por
su
misión
como
por
sus
actividades
,
el
IFP
sigue
teniendo
las
características
de
un
instituto
sin
ánimo
de
lucro
que
ejerce
plenamente
una
misión
de
interés
general
encomendada
por
el
Estado
.
Sechstens
habe
die
Verpflichtung
,
in
Verbindung
mit
dem
übertragenen
Grundstück
ein
Fußballstadion
zu
errichten
und
zu
betreiben
,
einen
negativen
Wert
,
so
dass
kein
wirtschaftlicher
Vorteil
für
den
Verein
entsteht
. [EU]
En
sexto
lugar
,
la
obligación
de
construir
y
explotar
un
estadio
de
fútbol
sujeto
al
suelo
transferido
tiene
un
valor
negativo
,
lo
que
significa
que
no
supone
un
beneficio
económico
para
el
club
.
Sechstens
hat
die
Kommission
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
aufgrund
der
Bestimmungen
gemäß
Ziffer
11
.3.8
des
Gemeinschaftsrahmens
,
wonach
die
Beihilfe
an
eine
Erzeugergemeinschaft
zu
zahlen
ist
und
deren
Betrag
den
dem
Landwirt
tatsächlich
entstandenen
Verlust
nicht
überschreiten
sollte
. [EU]
El
sexto
motivo
de
duda
por
parte
de
la
Comisión
respecto
a
la
compatibilidad
de
la
ayuda
con
el
mercado
común
se
refiere
a
la
observancia
de
lo
dispuesto
en
el
punto
11
.3.8
de
las
Directrices
,
con
arreglo
al
cual
,
cuando
la
ayuda
está
destinada
a
una
organización
de
productores
,
su
cuantía
no
debe
superar
la
pérdida
efectiva
sufrida
por
el
agricultor
.
Sechstens
ist
zu
der
Forderung
nach
angemessenen
Übergangsmaßnahmen
,
die
Belgien
die
Anpassung
an
die
neuen
Rechtsvorschriften
und
den
Koordinierungszentren
die
Anpassung
an
eine
neue
Steuerregelung
ermöglichen
sollten
,
folgendes
anzumerken:
[EU]
En
sexto
lugar
,
habida
cuenta
de
la
necesidad
de
medidas
transitorias
adecuadas
destinadas
a
permitir
a
Bélgica
adaptar
su
legislación
y a
los
centros
de
coordinación
adaptarse
a
un
nuevo
régimen
fiscal
,
deben
considerarse
los
siguientes
puntos:
Sechstens
nimmt
die
Kommission
zur
Kenntnis
,
dass
die
in
Erwägungsgrund
125
erwähnten
Nebenleistungen
Gegenstand
von
Vereinbarungen
zwischen
dem
IFP
und
den
betroffenen
Tochtergesellschaften
sind
. [EU]
En
último
lugar
,
la
Comisión
observa
con
interés
que
las
puestas
a
disposición
accesorias
que
se
mencionan
en
el
considerando
125
,
son
objeto
de
convenios
entre
el
IFP
y
las
filiales
de
que
se
trate
.
Sechstens
stelle
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
einmaligen
Beihilfe
gemäß
Ziffer
25
Buchstabe
e
der
Leitlinien
von
2004
unter
den
besonderen
Umständen
dieses
Falls
keinen
Widerspruch
dar
. [EU]
En
sexto
lugar
,
por
último
,
las
autoridades
italianas
alegan
que
las
circunstancias
específicas
de
este
caso
no
obstan
para
la
aplicación
del
apartado
25
,
letra
e),
de
las
Directrices
de
2004
,
que
se
refiere
al
principio
de
ayuda
única
.
Sechstens
stellt
die
Kommission
außerdem
fest
,
dass
der
Gerichtshof
im
selben
Urteil
außerdem
zu
dem
Schluss
gekommen
ist
,
dass
,
falls
sich
die
rechtliche
Regelung
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
eines
Beihilfevorhabens
eines
Mitgliedstaats
galt
,
ändert
,
bevor
die
Kommission
ihre
Entscheidung
trifft
,
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
neuen
Vorschriften
entscheiden
muss
. [EU]
En
sexto
lugar
,
la
Comisión
observa
además
que
,
en
la
misma
sentencia
,
el
Tribunal
de
Justicia
también
llegó
a
la
conclusión
de
que
,
cuando
las
normas
vigentes
en
el
momento
de
la
notificación
de
una
ayuda
proyectada
cambian
antes
de
que
la
Comisión
se
haya
pronunciado
,
la
Comisión
debe
pronunciarse
sobre
la
base
de
las
nuevas
disposiciones
[51].
Sechstens
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
der
Gerichtshof
in
dem
genannten
Urteil
zu
dem
Schluss
gekommen
ist
,
dass
in
dem
Fall
,
in
dem
sich
die
rechtliche
Regelung
,
unter
der
ein
Mitgliedstaat
eine
geplante
Beihilfe
angemeldet
hat
,
ändert
,
bevor
die
Kommission
ihren
Beschluss
erlassen
hat
,
die
Kommission
die
zum
Zeitpunkt
ihres
Beschluss
geltenden
Vorschriften
anwenden
muss
. [EU]
En
sexto
lugar
,
la
Comisión
tiene
en
cuenta
también
que
,
en
la
misma
sentencia
,
el
Tribunal
concluía
que
,
cuando
el
régimen
jurídico
en
virtud
del
cual
un
Estado
miembro
hubiera
procedido
a
la
notificación
de
una
ayuda
proyectada
,
cambie
antes
de
que
la
Comisión
adopte
su
decisión
,
esta
debe
resolver
basándose
en
las
nuevas
normas
[43].
Sechstens
stellten
,
so
die
Bundesregierung
,
die
verwaltungstechnischen
Anforderungen
für
die
Einstufung
in
die
Emissionsklassen
bei
ausländischen
Fahrzeugen
keine
Benachteiligung
dar
,
da
sie
sich
auf
die
dabei
notwendigen
Schritte
beschränkten
. [EU]
En
sexto
lugar
,
las
autoridades
alemanas
observan
que
los
requisitos
administrativos
para
la
clasificación
de
las
clases
de
emisiones
de
los
vehículos
extranjeros
no
es
discriminatoria
ya
que
se
limita
a
los
pasos
necesarios
para
clasificarlos
,
Sechstens
übermittelt
Deutschland
zusätzliche
Informationen
zu
den
in
der
Eröffnungsentscheidung
aufgeworfenen
Fragen
. [EU]
Finalmente
,
Alemania
proporciona
información
adicional
relativa
a
las
preguntas
planteadas
en
la
incoación
del
procedimiento
.
Sechstens
wäre
laut
Corus
die
Operation
Carsid
nur
dank
des
Vorruhestands-Sonderprogramms
für
Charleroi
und
Clabecq
realisierbar
. [EU]
En
sexto
lugar
,
según
Corus
,
la
operación
Carsid
sería
realizable
solamente
gracias
al
programa
especial
de
jubilaciones
anticipadas
para
Charleroi
y
Clabecq
.
Sechstens
wird
der
größte
Teil
des
C2-
und
RDF-Abfalls
sortenrein
durch
Unternehmen
angeliefert
,
aber
es
gibt
auch
Systeme
,
bei
denen
gefährliche
Abfälle
bei
den
Haushalten
abgeholt
werden
,
sodass
alle
eventuell
gefährlichen
Abfälle
sicher
und
einfach
entsorgt
werden
können
. [EU]
En
sexto
lugar
,
las
empresas
suministran
la
mayor
parte
de
los
residuos
C2
y
de
hornos
,
según
su
naturaleza
,
pero
también
existen
sistemas
de
recogida
de
residuos
peligrosos
de
los
hogares
,
de
tal
modo
que
todos
los
residuos
peligrosos
pueden
eliminarse
con
total
seguridad
y
simplicidad
.
Wie
im
vorstehenden
Abschnitt
I.2.2.3.3.2
beschrieben
,
konnten
Darlehen
nach
dem
Wohnungsanleihensystem
sowohl
unter
den
Bestimmungen
,
die
aus
dem
Wohnraumgesetz
folgten
,
als
auch
unter
denjenigen
seiner
Vorgänger
an
Wohnungsbauunternehmen
vergeben
werden
.Sechstens:
Wie
im
Voranstehenden
beschrieben
,
wurde
das
Wohnungsanleihensystem
durch
das
Gesetz
Nr
.
57/2004
abgeschafft
und
durch
direkte
Barkredite
des
HFF
ersetzt
. [EU]
Como
ya
se
indicó
en
la
sección
I.2.2.3.3.2,
tanto
la
reglamentación
adoptada
en
aplicación
de
la
Ley
de
la
vivienda
como
los
actos
que
precedieron
a
esta
Ley
preveían
la
concesión
de
préstamos
a
las
empresas
constructoras
con
cargo
al
sistema
de
bonos
de
vivienda
.En
sexto
lugar
,
como
ya
se
expuso
,
el
sistema
de
bonos
de
vivienda
fue
suprimido
por
la
Ley
no
57/2004
y
sustituido
por
préstamos
directos
en
efectivo
concedidos
por
el
HFF
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sechstens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners