A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
641 results for rechten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Andererseits
haben
die
norwegischen
Behörden
argumentiert
,
dass
der
Wortlaut
von
Artikel
8
in
seinem
Kontext
auszulegen
ist
,
nämlich
dem
Zweck
und
Ziel
,
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
den
Rechten
und
Verpflichtungen
der
Parteien
zu
erreichen
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
autoridades
noruegas
alegaron
que
el
texto
del
artículo
8
debe
interpretarse
sobre
la
base
de
su
contexto
,
propósito
y
objetivo
de
establecer
un
justo
equilibrio
entre
los
derechos
y
las
obligaciones
de
las
partes
[41].
Änderung
von
Rechten
und
Pflichten
[EU]
Modificación
de
derechos
y
obligaciones
An
diesem
Metallrohr
greift
im
Abstand
von
2,0 ± 0,01 m
von
der
Mitte
des
Kniegelenks
eine
horizontale
Kraft
im
rechten
Winkel
an
,
wobei
der
Beugewinkel
des
Kniegelenks
aufzuzeichnen
ist
. [EU]
Se
aplicará
una
fuerza
horizontal
normal
al
tubo
de
metal
a
una
distancia
de
2,0 m ± 0,01 m
del
centro
de
la
articulación
de
rodilla
, y
se
registrará
el
ángulo
de
desviación
de
la
rodilla
resultante
.
Anerkennung
von
Rechten
-
Anerkennung
des
Grundrechts
der
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
Betroffenen
auf
ein
Leben
in
Würde
und
auf
umfassende
Teilhabe
an
der
Gesellschaft
. [EU]
Reconocimiento
de
derechos:
reconocer
el
derecho
fundamental
de
las
personas
que
se
encuentran
en
situación
de
pobreza
y
exclusión
social
a
vivir
con
dignidad
y a
desempeñar
un
papel
activo
en
la
sociedad
.
Anforderungen
für
die
Ausweitung
von
Rechten
[EU]
Requisitos
para
la
ampliación
de
las
atribuciones
Anmerkung:
Bei
getrennten
Kontrollleuchten
für
den
linken
und
den
rechten
Fahrtrichtungsanzeiger
können
die
beiden
Pfeile
auch
getrennt
benutzt
werden
. [EU]
Nota:
Si
los
testigos
de
los
indicadores
de
dirección
izquierdo
y
derecho
están
separados
,
las
dos
flechas
también
podrán
estar
separadas
.
Anmerkungen
zur
Durchsetzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
und
zu
etwaigen
künftigen
Maßnahmen
und
Strategien
,
auch
im
Hinblick
auf
eine
wirksamere
Zusammenarbeit
mit
und
zwischen
den
Mitgliedstaaten
[EU]
Observaciones
sobre
el
respeto
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
y
las
posibles
medidas
y
estrategias
del
futuro
,
inclusive
sobre
la
forma
de
potenciar
una
cooperación
eficaz
con
los
Estados
miembros
y
entre
los
mismos
Artikel
2
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/48/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
zur
Durchsetzung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
legt
fest
,
dass
die
Richtlinie
für
jede
Verletzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
gilt
,
die
im
Gemeinschaftsrecht
und/oder
im
innerstaatlichen
Recht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
vorgesehen
sind
.Nach
Auffassung
der
Kommission
fallen
mindestens
folgende
Rechte
des
geistigen
Eigentums
unter
die
genannte
Richtlinie:
[EU]
La
Directiva
2004/48/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
relativa
al
respeto
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
[1],
establece
en
su
artículo
2,
apartado
1,
que
la
Directiva
se
aplicará
a
todas
las
infracciones
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
tal
y
como
estén
previstos
en
el
Derecho
comunitario
o
en
el
Derecho
nacional
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
.
La
Comisión
considera
que
están
incluidos
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
Directiva
,
como
mínimo
,
los
siguientes
derechos
de
propiedad
intelectual:los
derechos
de
autor
,
ATPL(A) -
Einschränkung
von
Rechten
für
Piloten
,
die
bisher
Inhaber
einer
MPL
waren
[EU]
ATPL
(A) -
Restricción
de
atribuciones
para
pilotos
que
hayan
sido
anteriormente
titulares
de
una
MPL
Auch
müssen
detaillierte
Angaben
zu
einem
eventuellen
Vetorecht
des
Garantiegebers
in
Bezug
auf
Veränderungen
bei
den
Rechten
eines
Wertpapierinhabers
gemacht
werden
,
so
wie
dies
bei
einer
"Mono-line"-Versicherung
oftmals
der
Fall
ist
. [EU]
Deben
también
revelarse
los
detalles
del
poder
de
veto
de
cualquier
garante
en
relación
con
los
cambios
de
los
derechos
del
tenedor
de
los
valores
,
como
es
a
menudo
el
caso
en
el
seguro
monolínea
.
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse
aus
einer
Verletzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
ist
das
Recht
des
Staates
anzuwenden
,
für
den
der
Schutz
beansprucht
wird
. [EU]
La
ley
aplicable
a
la
obligación
extracontractual
que
se
derive
de
una
infracción
de
un
derecho
de
propiedad
intelectual
será
la
del
país
para
cuyo
territorio
se
reclama
la
protección
.
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse
aus
einer
Verletzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
ist
für
die
Zwecke
dieses
Kapitels
Artikel
8
anzuwenden
. [EU]
A
efectos
del
presente
capítulo
,
el
artículo
8
se
aplicará
a
las
obligaciones
extracontractuales
que
se
deriven
de
una
infracción
de
un
derecho
de
propiedad
intelectual
.
Auf
der
rechten
und
linken
Seite
des
Bogens
sind
an
dem
Punkt
,
an
dem
dieser
mit
der
Sohle
verbunden
ist
,
mehrere
der
den
Bogen
bildenden
Riemen
in
die
Sohle
eingeführt
und
in
der
Sohle
verklebt
. [EU]
En
los
laterales
izquierdo
y
derecho
del
arco
,
en
el
punto
en
que
se
fija
a
la
suela
,
varias
de
las
tiras
que
forman
el
arco
se
introducen
dentro
de
la
suela
y
se
pegan
.
Auf
der
rechten
Vorderseite
gibt
es
außerdem
drei
Klickschnallen
. [EU]
La
unión
de
la
parte
frontal
se
complementa
con
tres
cierres
adicionales
en
el
lado
derecho
.
Auf
jeden
Fall
sollte
keine
Abschreibung
von
Quoten
und
anderen
Rechten
in
der
Tabelle
G (
Ordnungsnummer
340
)
angegeben
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
no
deben
aplicarse
amortizaciones
a
las
cuotas
y
otros
derechos
en
el
cuadro
G (número
de
orden
340
).
Aus
der
Tatsache
,
dass
der
Markt
für
elektronische
Kommunikation
vollständig
liberalisiert
ist
,
folgt
,
dass
eine
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
für
den
Ausbau
von
Breitbandnetzen
nicht
auf
dem
Betreiber
gewährten
ausschließlichen
oder
besonderen
Rechten
im
Sinne
des
Artikels
59
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
beruhen
kann
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
el
mercado
de
las
comunicaciones
electrónicas
está
totalmente
liberalizado
,
un
SIEG
para
el
despliegue
de
banda
ancha
no
puede
estar
basado
en
la
concesión
de
un
derecho
exclusivo
o
especial
al
proveedor
del
SIEG
a
tenor
del
artículo
59
,
apartado
1,
del
Acuerdo
EEE
.
aus
einem
geraden
horizontalen
Teil
auf
der
rechten
Seite
[EU]
una
«parte
horizontal»
rectilínea
hacia
la
derecha
Aus
ergonomischen
Gründen
und
zwecks
Normung
und
Visualisierung
werden
die
Fingerabdrücke
an
der
gleichen
Hand
abgenommen
,
angefangen
mit
der
rechten
Hand
. [EU]
Por
razones
de
ergonomía
,
armonización
y
visualización
,
se
utilizaran
primero
las
impresiones
dactilares
de
la
mano
derecha
y
luego
las
de
la
mano
izquierda
.
Außerdem
ist
die
Seriennummer
des
zugehörigen
Übergabescheins
TR
in
der
rechten
oberen
Ecke
jeder
Nachweisung
zu
vermerken
. [EU]
Además
,
en
el
ángulo
superior
derecho
de
cada
relación
,
deberá
indicarse
el
número
de
serie
del
boletín
de
entrega
TR
correspondiente
.
Außerdem
ist
zu
beachten
,
dass
die
Tatsache
,
dass
die
Verletzung
von
Rechten
an
geistigem
Eigentum
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
weiter
begünstigt
haben
könnten
,
nicht
als
eigenständiger
Schadensfaktor
einzustufen
wäre
,
da
sich
diese
Verletzung
nach
wie
vor
auf
die
gedumpten
Einfuhren
beziehen
würde
. [EU]
Cabe
observar
asimismo
que
en
la
medida
en
que
las
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
de
China
se
han
beneficiado
de
las
infracciones
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
,
ello
no
puede
considerarse
como
otro
factor
ya
que
dichas
infracciones
siguen
estando
relacionadas
con
las
importaciones
objeto
de
dumping
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rechten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners