A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
309 results for preste
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Bedingungen
,
die
von
einem
System
,
das
MCV-Dienste
in
den
Küstenmeeren
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
erbringt
,
zu
erfüllen
sind
,
um
funktechnische
Störungen
landgestützter
Mobilfunknetze
zu
vermeiden
[EU]
Condiciones
que
debe
cumplir
un
sistema
que
preste
servicios
de
MCV
en
los
mares
territoriales
de
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
para
no
ocasionar
interferencias
perjudiciales
a
las
redes
móviles
terrestres
"Befähigungsnachweise"
Diplome
,
Prüfungszeugnisse
und
sonstige
von
einer
staatlichen
,
nach
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
des
betreffenden
Staates
benannten
Behörde
ausgestellte
Nachweise
,
die
den
erfolgreichen
Abschluss
einer
Berufsausbildung
bescheinigen
[EU]
«autoridades
competentes
de
que
se
trate»
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
en
los
que
una
entidad
de
supervisión
o
un
solicitante
de
reconocimiento
como
entidad
de
supervisión
esté
legalmente
establecido
o
en
los
que
preste
servicios
o
se
proponga
prestarlos
a
tenor
de
lo
dispuesto
en
la
Directiva
2006/123/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[4];2)
«títulos
de
formación»
diplomas
,
certificados
u
otros
títulos
expedidos
por
una
autoridad
de
un
Estado
,
designados
de
conformidad
con
las
disposiciones
legislativas
o
administrativas
de
ese
Estado
y
que
sancionen
la
realización
de
una
formación
profesional
"Behandlungsmitgliedstaat"
den
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
Gesundheitsdienstleistungen
für
den
Patienten
tatsächlich
erbracht
werden
. [EU]
«Estado
miembro
de
tratamiento»
el
Estado
miembro
en
cuyo
territorio
se
preste
efectivamente
al
paciente
la
asistencia
sanitaria
.
Bei
der
Festlegung
küstennaher
Reisen
dürfen
die
Mitgliedstaaten
an
Seeleute
,
die
auf
Schiffen
Dienst
tun
,
welche
die
Flagge
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
einer
anderen
Vertragspartei
des
STCW-Übereinkommens
zu
führen
berechtigt
sind
und
auf
küstennahen
Reisen
eingesetzt
werden
,
hinsichtlich
der
Ausbildung
,
der
Erfahrung
oder
der
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
keine
strengeren
Anforderungen
stellen
als
an
Seeleute
,
die
auf
Schiffen
Dienst
tun
,
welche
ihre
eigene
Flagge
zu
führen
berechtigt
sind
. [EU]
Para
los
viajes
próximos
a
la
costa
,
los
Estados
miembros
no
podrán
imponer
, a
la
gente
de
mar
que
preste
n
servicios
a
bordo
de
buques
que
tengan
derecho
a
enarbolar
la
bandera
de
otro
Estado
miembro
o
de
otro
Estado
Parte
del
Convenio
STCW
,
requisitos
sobre
formación
,
experiencia
y
titulación
más
rigurosos
para
dicha
gente
de
mar
que
para
la
gente
de
mar
que
preste
servicios
a
bordo
de
buques
que
tengan
derecho
a
enarbolar
su
propia
bandera
.
Bei
der
Lieferung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
,
die
nicht
unter
die
Artikel
74
bis
77
fallen
,
umfasst
die
Steuerbemessungsgrundlage
alles
,
was
den
Wert
der
Gegenleistung
bildet
,
die
der
Lieferer
oder
Dienstleistungserbringer
für
diese
Umsätze
vom
Erwerber
oder
Dienstleistungsempfänger
oder
einem
Dritten
erhält
oder
erhalten
soll
,
einschließlich
der
unmittelbar
mit
dem
Preis
dieser
Umsätze
zusammenhängenden
Subventionen
. [EU]
En
el
caso
de
las
entregas
de
bienes
y
las
prestaciones
de
servicios
no
comprendidas
entre
las
enunciadas
en
los
artículos
74
a
77
,
la
base
imponible
estará
constituida
por
la
totalidad
de
la
contraprestación
que
quien
realice
la
entrega
o
preste
el
servicio
obtenga
o
vaya
a
obtener
,
con
cargo
a
estas
operaciones
,
del
adquiriente
de
los
bienes
,
del
destinatario
de
la
prestación
o
de
un
tercero
,
incluidas
las
subvenciones
directamente
vinculadas
al
precio
de
estas
operaciones
.
Bei
der
Überprüfung
dieser
Verordnung
sollte
besonders
darauf
geachtet
werden
,
wie
sich
der
Absatz
von
Speziallampen
entwickelt
hat
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
nicht
außerhalb
von
Spezialanwendungen
verwendet
werden
;
ferner
sollte
die
Entwicklung
neuer
Techniken
wie
der
LED-Technik
und
der
OLED-Technik
berücksichtigt
werden
. [EU]
Es
preciso
que
,
al
revisarse
este
Reglamento
,
se
preste
especial
atención
a
la
tendencia
que
sigan
las
ventas
de
las
lámparas
para
usos
especiales
,
para
cerciorarse
de
que
no
se
usan
para
fines
distintos
de
las
aplicaciones
especiales
, y
al
desarrollo
que
registren
las
nuevas
tecnologías
,
como
las
LED
y
las
LED
orgánicas
.
Bei
diesen
Verfahren
ist
die
strikte
Wahrung
der
Vertraulichkeit
von
größter
Bedeutung
. [EU]
Durante
dicho
proceso
,
es
de
capital
importancia
que
se
preste
la
debida
protección
a
la
confidencialidad
.
Bei
grenzüberschreitenden
Transaktionen
dagegen
würde
für
ein
niederländisches
Unternehmen
,
das
einem
dem
Konzern
angehörenden
Unternehmen
mit
Sitz
im
Ausland
ein
Darlehen
gewährt
,
der
niedrigere
Steuersatz
von
5 %
gelten
,
während
das
dem
Konzern
angehörende
Unternehmen
mit
Sitz
im
Ausland
nicht
den
niederländischen
Bestimmungen
in
Bezug
auf
die
Begrenzung
der
Abzugsfähigkeit
von
Zinsaufwendungen
unterliegen
würde
. [EU]
Sin
embargo
,
en
el
contexto
de
las
transacciones
transfronterizas
,
una
empresa
neerlandesa
que
preste
fondos
a
una
filial
en
el
extranjero
estaría
sujeta
a
una
imposición
reducida
del
5 %,
mientras
que
la
filial
en
el
extranjero
no
estaría
sujeta
a
las
normas
neerlandesas
de
limitación
de
la
deducibilidad
del
interés
pagado
.
Bei
Unternehmen
,
die
eine
Anlageberatung
in
Bezug
auf
die
Vermögenswerte
eines
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
vornehmen
,
sind
der
Name
und
eine
kurze
Beschreibung
des
Unternehmens
beizubringen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
cualquier
entidad
que
preste
asesoramiento
en
materia
de
inversión
en
relación
con
los
activos
de
la
empresa
de
inversión
colectiva
,
el
nombre
y
una
breve
descripción
de
esa
entidad
.
bei
Unternehmen
,
die
Finanzdienstleistungen
und
allgemeine
Dienstleistungen
anbieten
,
werden
die
aus
den
Finanzdienstleistungen
erzielten
Gewinne
mit
8 %
besteuert
[EU]
una
empresa
que
preste
servicios
financieros
y
desarrolle
otra
actividad
general
verá
los
beneficios
derivados
de
su
actividad
de
servicios
financieros
gravados
con
un
8 %
bei
Unternehmen
,
die
Versorgungsdienste
und
Finanzdienstleistungen
anbieten
,
werden
die
aus
den
Versorgungsdienstleistungen
erzielten
Gewinne
mit
35
%
und
die
aus
den
Finanzdienstleistungen
erzielten
Gewinne
mit
8 %
besteuert
; [EU]
una
empresa
que
preste
servicios
públicos
y
desarrolle
otra
actividad
de
servicios
financieros
verá
los
beneficios
derivados
de
su
actividad
de
servicio
público
gravados
con
un
35
% y
los
de
su
actividad
de
servicios
financieros
con
un
8 %.
bei
Unternehmen
,
die
Versorgungsdienstleistungen
und
allgemeine
Dienstleistungen
anbieten
,
werden
die
aus
den
Versorgungsdienstleistungen
erzielten
Gewinne
mit
35
%
besteuert
[EU]
una
empresa
que
preste
servicios
públicos
y
desarrolle
también
una
actividad
general
verá
los
beneficios
derivados
de
su
actividad
de
servicio
público
gravados
con
un
35
%
bei
Verträgen
über
die
Lieferung
von
Wasser
,
Gas
oder
Strom
,
wenn
sie
nicht
in
einem
begrenzten
Volumen
oder
in
einer
bestimmten
Menge
zum
Verkauf
angeboten
werden
,
von
Fernwärme
oder
von
digitalen
Inhalten
,
die
nicht
auf
einem
körperlichen
Datenträger
geliefert
werden
,
14
Tage
ab
dem
Tag
des
Vertragsabschlusses
. [EU]
en
el
caso
de
los
contratos
para
el
suministro
de
agua
,
gas
o
electricidad
-cuando
no
estén
envasados
para
la
venta
en
un
volumen
delimitado
o
en
cantidades
determinadas-
, o
de
calefacción
mediante
sistemas
urbanos
o
de
contenido
digital
que
no
se
preste
en
un
soporte
material
,
el
día
en
que
se
celebre
el
contrato
.
Beratung
bezüglich
der
Art
der
erforderlichen
Hilfe
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
geleistete
Katastrophenhilfe
den
Bedarfsanalysen
entspricht
[EU]
Asesorando
sobre
el
tipo
de
ayuda
necesario
para
garantizar
que
la
ayuda
en
el
ámbito
de
la
protección
civil
que
se
preste
corresponda
a
las
evaluaciones
de
necesidades
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
dabei
der
zügigen
und
wirksamen
Umsetzung
der
operationellen
Programme
"Verwaltungsreform"
und
"Digitale
Konvergenz"
geschenkt
werden
,
da
mit
diesen
grundlegende
Reformen
in
der
öffentlichen
Verwaltung
gefördert
werden
,
was
für
die
in
der
Stabilitätsprogrammaktualisierung
vom
Januar
2010
skizzierte
Reformstrategie
von
zentraler
Bedeutung
ist
. [EU]
Al
acometer
tal
labor
,
es
preciso
que
se
preste
particular
atención
a
la
rápida
y
eficiente
aplicación
de
los
programas
operativos
relativos
a
la
reforma
administrativa
y
la
convergencia
digital
,
ya
que
redundan
en
pro
de
reformas
esenciales
en
la
Administración
Pública
,
que
son
fundamentales
para
la
estrategia
de
reforma
presentada
en
la
actualización
de
enero
de
2010
del
programa
de
estabilidad
.
"Betreiber
eines
öffentlichen
Dienstes"
jedes
privat-
oder
öffentlich-rechtliche
Unternehmen
oder
jede
Gruppe
von
privat-
oder
öffentlich-rechtlichen
Unternehmen
,
das/die
öffentliche
Personenverkehrsdienste
betreibt
,
oder
eine
öffentliche
Einrichtung
,
die
öffentliche
Personenverkehrsdienste
durchführt
[EU]
«operador
de
servicio
público»:
toda
empresa
o
agrupación
de
empresas
de
derecho
público
o
privado
que
explote
servicios
públicos
de
transporte
de
viajeros
o
todo
organismo
público
que
preste
servicios
públicos
de
transporte
de
viajeros
betreibt
das
Zahlungsinstitut
den
in
Nummer
7
des
Anhangs
genannten
Zahlungsdienst
,
darf
sein
Eigenkapital
zu
keinem
Zeitpunkt
weniger
als
50000
EUR
betragen
;
und
[EU]
en
caso
de
que
la
entidad
de
pago
preste
el
servicio
de
pago
que
figura
en
el
punto
7
del
anexo
,
su
capital
no
será
en
ningún
momento
inferior
a
50000
EUR
, y
betreibt
das
Zahlungsinstitut
einen
der
in
den
Nummern
1
bis
5
des
Anhangs
genannten
Zahlungsdienste
,
darf
sein
Eigenkapital
zu
keinem
Zeitpunkt
weniger
als
125000
EUR
betragen
. [EU]
en
caso
de
que
la
entidad
de
pago
preste
cualquiera
de
los
servicios
de
pago
que
figuran
en
los
puntos
1 a 5
del
anexo
,
su
capital
no
será
en
ningún
momento
inferior
a
125000
EUR
.
Betreibt
das
Zahlungsinstitut
nur
die
in
Nummer
6
des
Anhangs
genannten
Zahlungsdienste
,
darf
sein
Eigenkapital
zu
keinem
Zeitpunkt
weniger
als
20000
EUR
betragen
[EU]
En
caso
de
que
la
entidad
de
pago
solo
preste
el
servicio
de
pago
que
figura
en
el
punto
6
del
anexo
,
su
capital
no
será
en
ningún
momento
inferior
a
20000
EUR
Bezieht
der
Ausschuss
Stellung
zu
Bestimmungen
,
die
sowohl
Kreditinstitute
als
auch
Wertpapierhäuser
betreffen
,
so
konsultiert
er
alle
für
die
Beaufsichtigung
von
Wertpapierhäusern
zuständigen
Behörden
,
die
noch
nicht
im
Ausschuss
vertreten
sind
. [EU]
Cuando
el
Comité
preste
asesoramiento
sobre
disposiciones
aplicables
a
las
entidades
de
crédito
y a
las
empresas
de
inversión
,
deberá
consultar
a
todas
las
autoridades
competentes
para
la
supervisión
de
las
empresas
de
inversión
que
no
estén
ya
representadas
en
el
Comité
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "preste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners