A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
incializar
incidental
incidentalmente
incidente
incidir
incidir en falta
incierto
incinerador
incinerar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
178 results for
incidir
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
40
%
der
gesamten
Produktionskosten
der
Verwender
entfallen
auf
die
Produktion
von
Produkten
,
für
die
die
betroffene
Ware
verwendet
wird
,
so
dass
sich
die
Einführung
eines
Antidumpingzolls
durchaus
in
den
Produktionskosten
niederschlage
würde
. [EU]
El
ATCC
representa
más
del
40
%
del
total
de
los
costes
soportados
por
los
usuarios
para
la
elaboración
de
productos
que
contienen
el
producto
afectado
,
lo
que
significa
que
la
imposición
de
un
derecho
incidir
ía
en
sus
costes
de
producción
.
alle
Änderungen
,
die
seit
Ausstellung
des
ursprünglichen
Zertifikats
(
oder
der
letzten
Verlängerung
seiner
Gültigkeitsdauer
)
vorgenommen
wurden
und
das
TSE-Risiko
beeinflussen
könnten
[EU]
la
identificación
de
los
cambios
efectuados
desde
la
expedición
del
certificado
original
(o
la
última
renovación
)
que
pueda
incidir
en
el
riesgo
de
EET
Allerdings
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
sich
diese
Maßnahme
für
den
Fall
einer
Wiederholung
der
beanstandeten
Maßnahme
und
bei
einer
fortgesetzten
Begünstigung
der
Zuschauer
beim
Übergang
von
der
Fernsehübertragung
in
Analogtechnik
zur
digitalen
terrestrischen
Plattform
durchaus
auf
den
Umfang
der
"audience"
der
verschiedenen
Plattformen
in
einem
Maße
auswirken
würde
,
dass
damit
auch
die
Entscheidung
der
Sender
hinsichtlich
ihrer
Präsenz
auf
einer
bestimmten
Plattform
beeinflusst
würde
. [EU]
Sin
embargo
,
se
considera
que
,
si
la
medida
en
cuestión
se
repitiera
y
favoreciera
de
forma
continuada
la
transición
de
los
espectadores
de
la
actual
oferta
de
televisión
en
tecnología
analógica
hacia
la
plataforma
digital
terrestre
,
dicha
medida
incidir
ía
en
las
dimensiones
de
la
audiencia
de
las
diversas
plataformas
hasta
el
punto
de
influir
también
en
la
elección
de
las
emisoras
en
cuanto
a
su
presencia
en
una
determinada
plataforma
.
alle
verfügbaren
Daten
über
die
Faktoren
,
die
die
Absorption
oder
Verwertung
des
Bestandteils
,
für
den
die
gesundheitsbezogene
Angabe
gemacht
wird
,
im
Körper
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
todos
los
datos
disponibles
sobre
los
factores
que
puedan
incidir
en
la
absorción
o
utilización
en
el
cuerpo
del
componente
en
cuestión
.
Analyse
anderer
Inspektions-
und
Kontrolltätigkeiten:
Umladungen
,
Luftüberwachung
,
Ein-
und
Ausfuhren
usw
.
sowie
andere
Maßnahmen
wie
Fortbildungs-
oder
Informationsveranstaltungen
,
die
darauf
abzielen
,
die
Einhaltung
der
Vorschriften
durch
Fischereifahrzeuge
und
andere
Wirtschaftsbeteiligte
zu
verbessern
. [EU]
Análisis
de
otras
actividades
de
inspección
y
control:
transbordo
,
vigilancia
aérea
,
importación
o
exportación
,
etc
.,
así
como
otras
medidas
como
la
formación
o
sesiones
informativas
dirigidas
a
incidir
en
la
observancia
de
las
normas
por
parte
de
los
buques
pesqueros
y
otros
operadores
.
Analyse
anderer
Maßnahmen
(
außer
Kontroll-
,
Inspektions-
und
Durchsetzungsmaßnahmen
, z. B.
Fortbildungs-
oder
Informationsveranstaltungen
),
die
darauf
abzielen
,
die
Einhaltung
der
Vorschriften
durch
Fischereifahrzeuge
und/oder
andere
Wirtschaftsbeteiligte
zu
verbessern
[BEISPIEL:
Anzahl
der
umgesetzten
Verbesserungen
bei
selektiven
Fanggeräten
,
Anzahl
der
Kabeljau-/Jungfischstichproben
usw
.]. [EU]
Análisis
de
otras
medidas
(distintas
de
las
actividades
de
control
,
inspección
y
observancia
de
las
normas
,
por
ejemplo
,
formación
o
sesiones
informativas
)
dirigidas
a
incidir
en
la
observancia
por
parte
de
los
buques
pesqueros
u
otros
operadores
[POR EJEMPLO, número de artes selectivos mejorados desplegados, número de muestras de bacalao o juveniles, etc.].
Angaben
,
wie
sich
die
strategischen
Ziele
auf
die
Branche
und
andere
betroffene
Bereiche
auswirken
. [EU]
Indicar
la
forma
en
que
los
objetivos
estratégicos
incidir
án
en
el
sector
y
en
otros
ámbitos
relacionados
.
Angesichts
der
Marktposition
Italiens
in
diesen
Sektoren
(
im
Jahr
2002
nahm
Italien
in
der
Union
bei
der
Pfirsicherzeugung
die
erste
und
bei
der
Nektarinenerzeugung
die
zweite
Stelle
ein
)
entspricht
die
Maßnahme
insofern
dieser
Definition
,
als
sie
sich
auf
Produktionszweige
bezieht
,
die
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
können
. [EU]
La
medida
que
nos
ocupa
corresponde
a
esta
definición
en
tanto
en
que
se
refiere
a
determinadas
producciones
y
puede
incidir
en
los
intercambios
debido
al
puesto
que
Italia
ocupa
en
estas
producciones
(en
2001
Italia
fue
el
segundo
productor
de
melocotones
y
el
primero
de
nectarinas
de
la
Unión
).
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
konnte
daher
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
,
auch
wenn
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
negative
Auswirkungen
auf
den
Geschäftsbereich
hätte
,
in
dem
Molybdändraht
eine
Rolle
spielt
,
die
generellen
Auswirkungen
auf
das
gesamte
Geschäftsvolumen
des
Unternehmens
doch
begrenzt
wären
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
disponible
puede
,
por
tanto
,
concluirse
que
,
aunque
las
medidas
antidumping
pueden
incidir
negativamente
en
el
segmento
de
actividad
que
incluye
el
alambre
de
molibdeno
,
el
impacto
general
en
la
actividad
total
de
la
empresa
será
limitado
.
Aus
diesen
Gründen
können
die
vorgenannten
Maßnahmen
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
,
ohne
damit
der
Bewertung
der
Maßnahmen
in
Anwendung
der
neuen
Kriterien
zugunsten
bestimmter
Kleinstunternehmen
vorzugreifen
,
von
denen
in
Punkt
116
dieser
Entscheidung
die
Rede
ist
. [EU]
Por
lo
tanto
,
las
medidas
en
cuestión
pueden
incidir
en
los
intercambios
entre
Estados
miembros
,
sin
perjuicio
de
la
evaluación
de
las
medidas
,
resultantes
de
la
aplicación
de
los
nuevos
criterios
,
en
favor
de
determinadas
microempresas
, a
que
se
refiere
el
punto
116
de
la
presente
decisión
.
Außerdem
habe
dies
Auswirkungen
auf
die
festgestellten
Dumpingspannen
. [EU]
Además
,
se
alegó
que
ello
incidir
ía
en
los
márgenes
de
dumping
hallados
.
Bei
bestimmten
Zusatzstoffen
könnten
Rückstände
auftreten
,
die
unterhalb
der
MRL
in
Milch
,
Eiern
oder
Fleisch
liegen
,
aber
die
für
bestimmte
Verfahren
der
Lebensmittelherstellung
erforderliche
Lebensmittelqualität
beeinträchtigen
. [EU]
Algunos
residuos
de
determinados
aditivos
podrían
aparecer
por
debajo
de
los
LMR
en
la
leche
,
los
huevos
o
la
carne
y,
no
obstante
,
incidir
en
la
calidad
de
los
alimentos
,
especialmente
en
determinados
procesos
de
transformación
.
Beschlüsse
der
Behörde
in
Krisensituationen
oder
bei
der
Beilegung
von
Differenzen
,
die
die
Stabilität
eines
Finanzinstituts
beeinträchtigen
,
sollten
sich
nicht
auf
die
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
auswirken
. [EU]
Las
decisiones
adoptadas
por
la
Autoridad
en
situaciones
de
emergencia
o
de
solución
de
diferencias
que
afecten
a
la
estabilidad
de
una
entidad
financiera
no
deben
incidir
en
las
competencias
presupuestarias
de
los
Estados
miembros
.
Beschlüsse
der
Behörde
in
Krisensituationen
oder
bei
der
Beilegung
von
Differenzen
,
die
die
Stabilität
eines
Finanzmarktteilnehmers
beeinträchtigen
,
sollten
sich
nicht
auf
die
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
auswirken
. [EU]
Las
decisiones
adoptadas
por
la
Autoridad
en
situaciones
de
emergencia
o
de
solución
de
diferencias
que
afecten
a
la
estabilidad
de
un
participante
en
los
mercados
financieros
no
deben
incidir
en
las
competencias
presupuestarias
de
los
Estados
miembros
.
Besonderes
Gewicht
wird
auf
Projekte
gelegt
,
die
sich
mit
vorbildlichen
Verfahren
zur
Vermittlung
von
Lebenskompetenzen
,
vor
allem
bei
Kindern
und
Jugendlichen
,
befassen
und
dabei
die
Risiko-
und
Schutzfaktoren
anvisieren
,
die
Einfluss
auf
Lebensführung
und
Verhaltensweisen
haben
. [EU]
Se
incidir
á
especialmente
en
los
proyectos
dirigidos
a
buenas
prácticas
por
lo
que
respecta
a
la
transmisión
de
conocimientos
relacionados
con
la
salud
,
especialmente
dirigidos
a
niños
y
jóvenes
,
que
abarquen
factores
tanto
de
riesgo
como
protectores
y
que
repercutan
en
los
estilos
de
vida
y
las
actitudes
.
Bezüglich
der
Frage
nach
dem
obligatorischen
Zusammenhang
des
Zwecks
der
Abgabe
erklärt
Spanien
,
die
neuen
Steuern
stellten
weder
einen
Bestandteil
der
Beihilfe
dar
,
noch
hätten
sie
einen
unmittelbaren
Einfluss
auf
deren
Höhe
. [EU]
En
cuanto
a
la
cuestión
de
la
vinculación
obligatoria
del
destino
del
impuesto
,
España
sostiene
que
los
nuevos
impuestos
no
formarían
parte
integrante
de
la
ayuda
ni
incidir
ían
directamente
en
su
cuantía
.
Da
die
Genossenschaften
auf
einem
dem
Wettbewerb
unterliegenden
Markt
mit
anderen
Unternehmen
im
Wettbewerb
stehen
,
ist
Artikel
60
Absatz
1
des
Regionalgesetzes
Nr
.
17/2004
gemäß
der
ständigen
Rechtsprechung
geeignet
,
den
Wettbewerb
zu
verfälschen
und
den
Handel
zu
beeinträchtigen
. [EU]
Dado
que
las
cooperativas
compiten
con
otras
empresas
en
mercados
abiertos
a
la
competencia
,
el
apartado
1
del
artículo
60
de
la
Ley
Regional
no
17/2004
puede
falsear
la
competencia
e
incidir
en
los
intercambios
,
según
ha
confirmado
una
reiterada
jurisprudencia
.
Da
dieses
Produkt
in
der
gesamten
Europäischen
Union
in
großen
Mengen
gehandelt
wird
,
drohen
die
Maßnahmen
,
den
Wettbewerb
zu
verfälschen
und
den
innergemeinschaftlichen
Handel
zu
beeinträchtigen
. [EU]
Dado
que
este
producto
se
comercializa
ampliamente
en
toda
la
Unión
Europea
,
la
medida
amenaza
falsear
la
competencia
e
incidir
en
los
intercambios
entre
Estados
miembros
.
Da
diese
Unternehmen
auf
für
den
Wettbewerb
offenen
Märkten
mit
anderen
Unternehmen
konkurrieren
,
verfälschen
Befreiungen
von
der
IRAP
potenziell
den
Wettbewerb
und
beeinträchtigen
den
innergemeinschaftlichen
Handel
,
was
die
geltende
Rechtsprechung
bestätigt
. [EU]
Dado
que
estas
empresas
compiten
con
otras
empresas
en
mercados
abiertos
a
la
competencia
,
las
exenciones
del
IRAP
pueden
alterar
la
competencia
e
incidir
en
los
intercambios
intracomunitarios
,
según
una
reiterada
jurisprudencia
.
Da
eine
umfassende
Kontrolle
der
verschiedenen
Variablen
,
die
den
Aschegehalt
beeinflussen
können
,
kaum
möglich
ist
,
erscheint
es
zweckmäßig
und
erforderlich
,
eine
größere
Streubreite
anzugeben
und
ein
Verfahren
für
die
Probenahme
sowie
für
die
Vorbereitung
der
zu
analysierenden
Probe
festzulegen
. [EU]
Dado
que
resulta
difícil
determinar
con
exactitud
las
distintas
variables
que
pueden
incidir
en
el
contenido
de
ceniza
,
parece
apropiado
y
necesario
indicar
una
horquilla
más
amplia
y
definir
también
un
procedimiento
de
muestreo
y
de
preparación
de
las
muestras
antes
del
análisis
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incidir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners