A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
execrable
execrar
exegético
exentar
exento
exento de
exento de aduana
exento de aranceles
exento de averías
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
376 results for
exento
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Beihilfefähig
im
Sinne
von
Artikel
171ci
ist
Tabak
von
gesunder
,
handelsüblicher
Qualität
und
sortentypischen
Eigenschaften
,
der
keines
der
folgenden
Merkmale
aufweist:
[EU]
El
tabaco
con
derecho
a
la
ayuda
a
que
se
refiere
el
artículo
171
quater
decies
deberá
ser
de
calidad
sana
,
cabal
y
comercial
,
habida
cuenta
de
las
características
típicas
de
la
variedad
en
cuestión
, y
estar
exento
de
lo
siguiente:
Beihilfe
für
den
von
der
Abgabe
befreiten
Handel
[EU]
Ayuda
para
el
comercio
exento
del
pago
del
impuesto
Beihilferegelungen
,
die
vor
dem
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
wirksam
wurden
,
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
waren
und
von
der
Anmeldungspflicht
nach
der
Entscheidung
2005/842/EG
befreit
waren
,
sind
für
einen
weiteren
Zeitraum
von
zwei
Jahren
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
und
von
der
Anmeldepflicht
befreit
. [EU]
Todo
régimen
de
ayuda
que
produzca
efectos
antes
de
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Decisión
que
fuera
compatible
con
el
mercado
interior
y
estuviera
exento
del
requisito
de
notificación
,
de
conformidad
con
la
Decisión
2005/842/CE
,
seguirá
siendo
compatible
con
el
mercado
interior
y
estará
exento
del
requisito
de
notificación
durante
un
período
adicional
de
dos
años
.
Beispiel:
Oxpreonatkalium
(
INN
):
zollfrei
[EU]
Ejemplo:
oxprenoato
potásico
(DCI):
exento
Bei
Versuchsbeginn
wird
CO2-freie
Luft
(
Geschwindigkeit:
30-100
ml/min
)
in
die
Gefäße
mit
den
Suspensionen
geleitet
. [EU]
El
ensayo
se
inicia
haciendo
borbotear
aire
exento
de
CO2
a
través
de
las
suspensiones
a
la
velocidad
de
30-100
ml/min
.
Bezüglich
der
Kapitalbesteuerung
unterliegt
eine
Exempt
1929
Holding
einer
Gesellschaftssteuer
von
1 %
auf
Bareinlagen
oder
Einlagen
von
Unternehmensteilen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
imposición
del
capital
,
un
holding
«1929»
exento
está
sujeto
a
un
derecho
de
contribución
del
1 %
sobre
las
aportaciones
dinerarias
o
las
contribuciones
de
activos
.
Bezüglich
des
von
der
Abgabe
befreiten
Handels
besteht
nach
Ansicht
der
Kommission
eine
zumindest
potenzielle
Auswirkung
der
Abgabenbefreiung
vor
allem
in
Grenzgebieten
und
somit
im
grenzüberschreitenden
Handel
. [EU]
Por
lo
que
respecta
al
comercio
exento
del
impuesto
,
la
Comisión
piensa
que
existe
un
impacto
,
al
menos
potencial
,
de
la
exención
fiscal
,
en
particular
en
las
zonas
fronterizas
, y
por
lo
tanto
en
los
intercambios
comerciales
transfronterizos
.
CAPM:
Das
CAPM
ist
das
bekannteste
und
am
häufigsten
getestete
Modell
der
modernen
Finanzwirtschaft
,
mit
dem
die
von
einem
Investor
erwartete
Rendite
mit
folgender
Formel
ermittelt
werden
kann:
Erwartete
Rendite
=
risikofreier
Zinssatz
+
Markt-Risikoprämie
x
Beta
. [EU]
CAPM:
El
CAPM
es
el
modelo
más
conocido
y
más
frecuentemente
probado
en
la
economía
financiera
moderna
con
arreglo
al
cual
la
rentabilidad
esperada
por
un
inversor
puede
determinarse
mediante
la
siguiente
fórmula:
rentabilidad
prevista
=
tipo
de
interés
exento
de
riesgo
+
prima
de
riesgo
del
mercado
x
beta
.
CAPM:
Das
CAPM
ist
das
bekannteste
und
am
häufigsten
getestete
Modell
der
modernen
Finanzwirtschaft
,
mit
dem
die
von
einem
Investor
erwartete
Rendite
mit
folgender
Formel
ermittelt
werden
kann:
Erwartete
Rendite
=
risikofreier
Zinssatz
+
Markt-Risikoprämie
x
Beta
. [EU]
CAPM:
El
CAPM
es
el
modelo
más
conocido
y
más
frecuentemente
probado
en
la
economía
financiera
moderna
,
con
el
que
la
rentabilidad
esperada
por
un
inversor
puede
determinarse
mediante
la
siguiente
fórmula:
rentabilidad
prevista
=
tipo
de
interés
básico
exento
de
riesgo
+
prima
de
riesgo
del
mercado
×
beta
.
Da
alle
staatlichen
Beihilfen
für
den
Verteidigungsbereich
von
HSY
nicht
unter
die
Beihilfevorschriften
fallen
,
kann
die
Rückforderung
der
staatlichen
Beihilfen
nur
diejenigen
betreffen
,
die
für
Tätigkeiten
im
Zivilbereich
von
HSY
gewährt
wurden
. [EU]
Puesto
que
todo
el
apoyo
estatal
aportado
a
las
actividades
militares
de
HSY
está
exento
de
las
normas
sobre
ayudas
estatales
,
toda
recuperación
de
ayuda
estatal
solo
puede
ser
la
recuperación
de
apoyo
estatal
aportado
a
las
actividades
civiles
de
HSY
.
Dabei
wurden
bei
der
Berechnung
dieser
Mindestvergütung
der
von
der
Landesbank
unter
Verwendung
des
REX10
Performance
Index
der
Deutschen
Börse
AG
ermittelte
langfristige
risikolose
Zinssatz
und
der
auf
der
Grundlage
eines
von
der
Landesbank
in
Auftrag
gegebenen
KPMG-Gutachtens
vom
26
.
Mai
2004
geschätzte
Betafaktor
verwendet
. [EU]
En
este
cálculo
se
emplearon
el
tipo
de
interés
a
largo
plazo
exento
de
riesgo
fijado
por
el
banco
regional
con
arreglo
al
REX10
Performance
Index
de
la
bolsa
alemana
y
el
factor
beta
estimado
sobre
la
base
de
un
peritaje
de
KPMG
con
fecha
de
26
de
mayo
de
2004
encargado
por
la
entidad
.
Da
die
Einlage
der
HLB
in
der
Tat
dauerhaft
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollte
,
erscheint
die
Vorgehensweise
zur
Ermittlung
des
risikolosen
Basiszinssatzes
in
diesem
speziellen
Fall
angemessen
. [EU]
Puesto
que
en
la
práctica
la
inversión
de
HLB
debía
estar
disponible
de
forma
permanente
,
el
modo
de
determinar
el
tipo
de
interés
básico
exento
de
riesgo
parece
adecuado
en
este
caso
específico
.
Da
die
Einlage
der
LSH
in
der
Tat
dauerhaft
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollte
,
erscheint
die
Vorgehensweise
zur
Ermittlung
des
risikolosen
Basiszinssatzes
in
diesem
speziellen
Fall
angemessen
. [EU]
Puesto
que
en
la
práctica
la
aportación
a
LSH
debía
estar
disponible
de
forma
permanente
,
el
modo
de
determinar
el
tipo
de
interés
básico
exento
de
riesgo
parece
adecuado
en
este
caso
específico
.
Daher
entspricht
es
der
Logik
des
Systems
,
dass
der
Überschuss
steuerfrei
ist
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
er
als
Eigenkapital
zurückgelegt
oder
als
Erstattung
an
die
Mitglieder
zurückgezahlt
wird
. [EU]
Por
lo
tanto
,
entra
dentro
de
la
lógica
del
sistema
que
el
superávit
quede
exento
del
pago
de
impuestos
independientemente
de
si
se
considera
fondos
propios
o
si
se
reembolsa
a
los
socios
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
die
Verwendung
von
DEHP
,
BBP
und
DBP
in
Primärverpackungen
von
Arzneimitteln
von
der
Zulassungspflicht
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
freizustellen
. [EU]
Conviene
,
por
tanto
,
que
el
uso
de
DEHP
,
BBP
y
DBP
en
el
acondicionamiento
primario
de
medicamentos
quede
exento
de
autorización
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
.
Daher
kann
kein
Teil
des
Hoheitsgebietes
dieses
Drittlandes
mehr
als
HPAI-frei
betrachtet
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
todo
el
territorio
de
Sudáfrica
el
que
no
puede
considerarse
exento
de
IAAP
.
Daher
müssen
die
zusätzlichen
Fremdkapitalzinsen
in
Höhe
des
risikolosen
Zinssatzes
vollständig
von
der
Renditeforderung
des
Investors
Land
abgezogen
werden
. [EU]
Por
tanto
,
han
de
deducirse
íntegramente
de
la
rentabilidad
exigida
por
el
inversor
público
los
intereses
sobre
el
capital
externo
adicional
aplicando
el
tipo
de
interés
exento
de
riesgo
.
Daher
sollte
solch
ein
Mitgliedstaat
von
der
Verpflichtung
zur
Umsetzung
und
Durchführung
dieser
Richtlinie
ausgenommen
werden
,
solange
er
über
kein
Eisenbahnsystem
verfügt
. [EU]
Por
consiguiente
,
mientras
no
posea
una
red
de
ferrocarril
,
dicho
Estado
miembro
debe
quedar
exento
de
la
obligación
de
incorporar
y
aplicar
la
presente
Directiva
.
Da
Liechtenstein
bereits
von
dem
Europäischen
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2223/96
des
Rates
vom
25
.
Juni
1996
zum
Europäischen
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
ausgenommen
ist
,
muss
es
auch
von
den
mit
den
europäischen
umweltökonomischen
Gesamtrechnungen
verbundenen
Verpflichtungen
ausgenommen
werden
. [EU]
Dado
que
Liechtenstein
ya
está
exento
del
sistema
europeo
de
cuentas
nacionales
y
regionales
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
2223/96
del
Consejo
,
de
25
de
junio
de
1996
,
relativo
al
sistema
europeo
de
cuentas
nacionales
y
regionales
de
la
Comunidad
[4],
también
estará
exento
del
cumplimiento
de
las
obligaciones
relativas
a
las
cuentas
económicas
europeas
medioambientales
.
Damit
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
der
weitestgehenden
Vermeidung
von
Wettbewerbsverzerrungen
im
geförderten
Sektor
und
den
Zielen
dieser
Verordnung
erreicht
wird
,
sollten
Einzelbeihilfen
,
die
einen
bestimmten
Höchstbetrag
überschreiten
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
im
Rahmen
einer
nach
dieser
Verordnung
freigestellten
Beihilferegelung
gewährt
werden
,
nicht
freigestellt
werden
. [EU]
En
vista
de
la
necesidad
de
lograr
un
equilibrio
adecuado
entre
el
objetivo
de
minimizar
el
falseamiento
de
la
competencia
en
el
sector
beneficiario
de
la
ayuda
y
los
objetivos
del
presente
Reglamento
,
procede
establecer
que
este
no
deje
exentas
las
subvenciones
individuales
que
superen
un
importe
máximo
determinado
,
incluso
si
forman
parte
de
un
régimen
de
ayudas
que
haya
quedado
exento
en
virtud
del
presente
Reglamento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exento":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners