A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ETA
ETA-Anführer
ETA-Mitglied
etablieren
etabliert
Etablierung
Etablissement
Etage
Etagenabsatz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for
etabliert
Word division: eta·b·liert
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Wir
setzen
diese
Tradition
fort
und
-
auf
dem
dort
vorhandenen
Können
und
Wissen
versierter
Fachleute
der
Bohrbranche
aufbauend
-
haben
wir
uns
,
als
ein
zuverlässiger
innovativer
Partner
im
Bereich
der
Vertikalbohrtechnik
,
auf
dem
Industriepark
in
Gommern
etabliert
. [I]
Nosotros
continuamos
con
la
tradición
y -
construyendo
sobre
la
habilidad
y
el
conocimiento
de
que
disponen
los
técnicos
versados
en
el
sector
de
la
perforación-
nos
hemos
establecido
como
un
socio
innovador
y
de
confianza
en
el
sector
de
la
técnica
de
perforación
vertical
en
la
zona
industrial
de
Gommern
.
Atom
hat
seine
Truppen
als
wichtigste
militärische
Präsenz
in
dem
Gebiet
etabliert
;
ihr
Hauptstützpunkt
befindet
sich
in
der
Nähe
von
Galgala
,
ein
zweiter
Stützpunkt
in
der
Nähe
von
Badhan
. [EU]
Atom
se
ha
constituido
en
la
presencia
militar
más
importante
de
la
zona
,
con
una
base
principal
cerca
de
Galgala
y
una
base
secundaria
cerca
de
Badhan
.
Auf
jeden
Fall
kann
bei
einem
Marktanteil
,
der
zusammen
höchstens
25
bis
35
%
betragen
wird
,
ausgeschlossen
werden
,
dass
der
Zusammenschluss
eine
beherrschende
Marktposition
begründen
oder
verstärken
wird
,
zumal
keine
nicht
horizontalen
Auswirkungen
zu
erwarten
und
die
Konkurrenten
auf
dem
Markt
fest
etabliert
sind
. [EU]
En
cualquier
caso
,
con
una
cuota
de
mercado
conjunta
máxima
del
[25-35] %, a
falta
de
efectos
no
horizontales
y
ante
competidores
establecidos
,
hay
que
excluir
que
la
concentración
dará
lugar
a
la
creación
o
al
refuerzo
de
una
posición
dominante
en
estos
mercados
.
Bei
Forderungen
,
die
durch
Hypotheken
auf
in
ihrem
Staatsgebiet
liegende
gewerbliche
Immobilien
vollständig
abgesichert
sind
,
können
die
zuständigen
Behörden
von
der
Anforderung
unter
Nummer
54
Buchstabe
b
absehen
,
wenn
der
Markt
für
gewerbliche
Immobilien
in
ihrem
Staatsgebiet
nachweislich
gut
entwickelt
und
seit
langem
etabliert
ist
und
die
Verlustraten
folgende
Grenzen
nicht
übersteigen:
[EU]
Las
autoridades
competentes
podrán
dispensar
de
la
condición
establecida
en
la
letra
b)
del
punto
54
a
las
exposiciones
íntegramente
garantizadas
con
hipotecas
sobre
inmuebles
comerciales
situados
en
su
territorio
,
siempre
que
tengan
constancia
de
la
existencia
de
un
mercado
de
bienes
raíces
comerciales
bien
desarrollado
y
asentado
en
su
territorio
,
con
tasas
de
pérdida
que
no
superen
los
límites
siguientes:
Bei
Forderungen
,
die
durch
Hypotheken
auf
in
ihrem
Staatsgebiet
liegende
Wohnimmobilien
vollständig
abgesichert
sind
,
können
die
zuständigen
Behörden
von
der
Anforderung
unter
Nummer
48
Buchstabe
b
absehen
,
wenn
der
Wohnimmobilienmarkt
in
ihrem
Staatsgebiet
nachweislich
gut
entwickelt
und
seit
langem
etabliert
ist
und
die
Verlustraten
niedrig
genug
sind
,
um
eine
solche
Behandlung
zu
rechtfertigen
. [EU]
Las
autoridades
competentes
podrán
dispensar
de
la
condición
establecida
en
el
punto
48
a
las
exposiciones
íntegramente
garantizadas
con
hipotecas
sobre
viviendas
situadas
en
su
territorio
,
siempre
que
tengan
constancia
de
la
existencia
de
un
mercado
de
la
vivienda
bien
desarrollado
y
asentado
en
su
territorio
con
tasas
de
pérdida
suficientemente
bajas
que
justifiquen
ese
tratamiento
.
Das
ACC3
muss
ein
Verfahren
etabliert
haben
,
mit
dem
sichergestellt
wird
,
dass
geeignete
Sicherheitskontrollen
für
alle
in
die
EU/den
EWR
zu
befördernde
Luftfracht
und
Luftpost
angewendet
werden
,
sofern
die
Fracht
oder
Post
nicht
im
Einklang
mit
den
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Union
von
der
Kontrolle
ausgenommen
ist
,
und
dass
die
betreffende
Fracht
oder
Post
anschließend
bis
zum
Verladen
in
das
Luftfahrzeug
geschützt
ist
. [EU]
La
compañía
aérea
ACC3
seguirá
un
proceso
que
garantice
la
aplicación
de
los
oportunos
controles
de
seguridad
a
todo
envío
de
carga
y
correo
aéreos
con
destino
a
la
UE
o
al
EEE
salvo
que
esté
exento
de
inspección
conforme
a
la
normativa
de
la
Unión
y
que
la
carga
o
el
correo
se
protejan
hasta
el
momento
de
su
embarque
en
una
aeronave
.
Das
ACC3
muss
ein
Verfahren
etabliert
haben
,
mit
dem
sichergestellt
wird
,
dass
HRCM-Sendungen
,
die
in
die
EU/den
EWR
befördert
werden
sollen
,
identifiziert
und
geeigneten
Kontrollen
gemäß
den
EU-Rechtsvorschriften
unterzogen
werden
. [EU]
La
compañía
aérea
ACC3
tendrá
implantado
un
procedimiento
que
garantice
que
la
carga
y
el
correo
de
alto
riesgo
con
destino
a
la
UE
o
el
EEE
se
identifica
y
se
somete
a
los
oportunos
controles
establecidos
por
la
normativa
de
la
Unión
.
Das
ACC3
muss
ein
Verfahren
etabliert
haben
,
mit
dem
sichergestellt
wird
,
dass
Luftfracht
und
Luftpost
,
die
zwecks
Transfer
,
Transit
oder
Entladen
an
einem
Flughafen
der
Europäischen
Union
in
die
EU/den
EWR
befördert
werden
soll
,
mit
den
in
EU-Rechtsvorschriften
festgelegten
Mitteln
oder
Methoden
so
kontrolliert
werden
,
dass
hinreichend
gewährleistet
ist
,
dass
sie
keine
verbotenen
Gegenstände
enthält
. [EU]
La
compañía
aérea
ACC3
seguirá
un
proceso
que
garantice
que
la
carga
y
el
correo
aéreos
con
destino
a
la
UE
o
el
EEE
para
su
transferencia
,
tránsito
o
descarga
en
cualquier
aeropuerto
de
la
Unión
se
someten
a
una
inspección
por
los
medios
o
métodos
indicados
en
la
normativa
de
la
UE
y
en
la
medida
que
sea
necesaria
para
garantizar
de
forma
razonable
que
no
contienen
ningún
artículo
prohibido
.
Das
gegenwärtige
System
zur
Finanzierung
des
öffentlichen
Rundfunks
in
Spanien
zugunsten
von
RTVE
,
welches
kraft
des
Gesetzes
17/2006
etabliert
wurde
,
wurde
von
der
Kommission
mittels
Entscheidungen
aus
den
Jahren
2005
und
2007
anerkannt
. [EU]
El
sistema
actual
de
financiación
de
la
radiodifusión
pública
en
España
a
cargo
de
RTVE
,
establecido
en
virtud
de
la
Ley
17/2006
,
había
sido
aprobado
por
la
Comisión
mediante
sendas
Decisiones
de
2005
y
2007
[7].
Dem
Umstrukturierungsplan
zufolge
wird
die
KBC
in
fünf
der
neun
Länder
,
in
denen
sie
bereits
etabliert
ist
,
weiterhin
vertreten
bleiben
. [EU]
Con
arreglo
al
plan
de
reestructuración
,
KBC
mantendrá
su
presencia
en
cinco
(de
los
nueve
)
países
en
los
que
ya
se
encuentra
establecido
.
Den
belgischen
Behörden
zufolge
sind
diese
Tätigkeiten
unter
dem
Markennamen
KBC
gut
etabliert
und
gehören
zum
Kerngeschäft
der
KBC
. [EU]
Según
las
autoridades
belgas
,
estas
actividades
se
encuentran
perfectamente
integradas
al
amparo
de
la
marca
KBC
y
forman
parte
de
su
modelo
de
negocio
esencial
.
Dennoch
weist
die
Maßnahme
bestimmte
Merkmale
auf
,
die
weder
notwendig
noch
angemessen
sind
,
und
die
nur
eine
unnötige
Wettbewerbsverzerrung
zugunsten
der
terrestrischen
Fernsehsender
bewirken
,
die
bereits
auf
dem
Markt
etabliert
sind
,
der
offensichtlich
durch
ein
starres
Oligopol
gekennzeichnet
ist
,
und
auf
dem
diese
Verzerrungen
erhebliche
Beeinträchtigungen
des
Wettbewerbs
verursachen
können
. [EU]
La
medida
presenta
no
obstante
ciertas
caracteristicas
que
no
son
ni
necesarias
ni
proporcionales
y
provocan
una
distorsión
inútil
en
favor
de
las
emisoras
televisivas
terrestres
ya
activas
,
en
un
mercado
aparentemente
caracterizado
por
un
rígido
oligopolio
y
en
el
que
tales
distorsiones
pueden
tener
considerables
repercusiones
en
la
competencia
.
Der
ausführende
russische
Hersteller
ist
mithin
auf
dem
Markt
etabliert
, d. h.,
eine
plötzliche
Steigerung
der
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Russland
wäre
äußerst
unwahrscheinlich
. [EU]
En
consecuencia
,
el
productor
exportador
ruso
está
bien
establecido
en
el
mercado
,
por
lo
que
un
aumento
repentino
de
importaciones
procedentes
de
Rusia
resulta
bastante
improbable
.
Der
Schutz
vor
aktiven
Verkäufen
ermöglicht
es
dem
Lizenznehmer
,
die
Asymmetrie
zu
überwinden
,
die
darin
besteht
,
dass
er
es
zum
Teil
mit
anderen
Lizenznehmern
zu
tun
hat
,
die
als
konkurrierende
Unternehmen
bereits
auf
dem
Markt
etabliert
sind
. [EU]
Esta
protección
de
las
ventas
activas
permite
al
licenciatario
superar
la
situación
de
asimetría
en
que
se
encuentra
por
el
hecho
de
que
algunos
de
los
licenciatarios
sean
empresas
competidoras
y
ya
estén
,
pues
,
establecidos
en
el
mercado
.
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Vermarktung
von
OGAW-Anteilen"
oder
des
gleichwertigen
rechtlichen
Begriffs
,
der
entweder
in
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
festgelegt
ist
oder
sich
in
der
allgemeinen
Praxis
etabliert
hat
[EU]
la
definición
del
término
«comercialización
de
participaciones
de
OICVM»
o
del
término
jurídico
equivalente
tal
como
se
utilice
en
la
legislación
nacional
o
en
la
práctica
Die
(
entwichene
oder
verstreute
)
eingeführte
oder
umgesiedelte
Art
etabliert
sich
und
bildet
dauerhaft
eine
im
vorgesehenen
Einführungsgebiet
außerhalb
der
Kontrolle
der
Aquakulturanlage
liegende
Population
. [EU]
Tras
su
escape
o
dispersión
,
la
especie
introducida
o
translocada
consigue
colonizar
la
zona
de
introducción
proyectada
y
mantener
en
ella
una
población
,
fuera
del
control
de
las
instalaciones
acuícolas
.
Die
Kommission
erachtet
dieses
Verbot
für
Märkte
angemessen
,
auf
denen
die
KBC
mit
einem
Marktanteil
von
mindestens
(
0-10
) %
fest
etabliert
ist
und
auf
denen
sie
keine
wettbewerbsfördernden
strukturellen
Maßnahmen
durchführt
. [EU]
La
Comisión
considera
que
la
prohibición
es
adecuada
en
aquellos
mercados
en
los
que
KBC
se
encuentra
perfectamente
establecido
con
una
cuota
de
mercado
de
al
menos
el
[...] % y
en
los
que
no
adopta
medidas
estructurales
procompetitivas
.
Die
Krankheit
gilt
als
exotisch
für
die
Gemeinschaft
,
da
sie
in
Aquakulturanlagen
in
der
Gemeinschaft
nicht
etabliert
ist
und
der
Erreger
,
soweit
bekannt
,
in
Gemeinschaftsgewässern
nicht
vorkommt
. [EU]
La
enfermedad
es
exótica
en
la
Comunidad
,
es
decir
,
que
no
está
establecida
en
la
acuicultura
de
la
Comunidad
, y
no
se
sabe
si
el
agente
patógeno
está
presente
en
las
aguas
comunitarias
.
Diese
Praxis
hat
sich
in
den
Mitgliedstaaten
etabliert
und
stützt
sich
auf
gemeinsame
methodische
Grundsätze
,
die
die
Vergleichbarkeit
der
Daten
sicherstellen
sollen
. [EU]
Este
procedimiento
se
ha
convertido
en
una
práctica
consolidada
en
los
Estados
miembros
y
se
basa
en
principios
metodológicos
comunes
dirigidos
a
garantizar
la
comparabilidad
de
los
datos
.
Dies
gilt
umso
mehr
,
da
die
Marktanteile
von
Moulinex
von
Konkurrenten
übernommen
wurden
,
die
bereits
sehr
stark
auf
dem
Markt
für
kleine
Elektrohaushaltsgeräte
etabliert
sind
-
Unternehmen
wie
Philips
,
Braun
oder
De
Longhi
.
Ein
weiterer
Grund
ist
die
Tatsache
,
dass
Moulinex
oder
Krups
von
den
Händlern
nicht
als
Topmarken
angesehen
werden
. [EU]
Lo
mismo
sucedió
cuando
algunos
competidores
fuertes
como
Philips
,
Braun
, o
De
Longhi
recuperaron
sus
cuotas
de
mercado
en
los
mercados
de
pequeños
electrodomésticos
, o
cuando
Moulinex
o
Krups
dejaron
de
ser
consideradas
marcas
indispensables
desde
el
punto
de
vista
de
los
distribuidores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "etabliert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners