A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
des Mittelstandes
des Platzes verweisen
des Pudels Kern
des Spielfelds verweisen
des Weiteren
des Öfteren
des öfteren
Desaggregation
desaktivieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1234 results for
des weiteren
Word division: des Wei·te·ren
Search single words:
des
·
weiteren
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
§
16
Absatz
2
Post
PersRG
1994
schreibt
des
Weiteren
vor
,
dass
die
verbleibenden
Pensionskosten
ab
1995
vom
Bund
übernommen
werden
. [EU]
El
artículo
16
,
apartado
2,
de
la
Post
PersRG
1994
dispone
además
que
los
costes
de
pensiones
restantes
sean
asumidos
por
el
Gobierno
Federal
a
partir
de
1995
.
6.
Bis
März
2005
Ausarbeitung
eines
klaren
Rechtsrahmens
für
die
jeweiligen
Aufgaben
von
Gendarmerie
und
Polizei
sowie
für
die
Zusammenarbeit
der
beiden
Behörden
,
auch
im
Bereich
der
Durchführungsvorschriften
;
des
Weiteren
bis
Mitte
2005
Ausarbeitung
und
Durchführung
eines
klaren
Personaleinstellungsplans
für
beide
Behörden
,
der
es
ermöglichen
soll
,
bis
zum
Beitritt
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Besetzung
der
7000
freien
Stellen
bei
der
Polizei
und
der
18000
freien
Stellen
bei
der
Gendarmerie
zu
erzielen
. [EU]
Garantizar
para
marzo
de
2005
un
marco
jurídico
claro
para
las
respectivas
funciones
de
la
gendarmería
y
de
la
policía
y
para
la
cooperación
entre
ambas
,
inclusive
en
lo
que
respecta
a
la
aplicación
de
la
legislación
, y
des
arrollar
y
aplicar
para
mediados
de
2005
un
plan
de
contratación
claro
para
ambas
instituciones
con
vistas
a
lograr
,
para
la
fecha
de
la
adhesión
,
progresos
considerables
a
fin
de
cubrir
los
7000
puestos
vacantes
de
la
policía
y
los
18000
de
la
gendarmería
.
Am
8.
Juni
1998
hat
der
Rat
den
Verhaltenskodex
der
Europäischen
Union
für
Waffenausfuhren
angenommen
;
in
diesem
Kodex
werden
acht
Kriterien
für
die
Ausfuhr
konventioneller
Waffen
festgelegt
,
des
Weiteren
ist
darin
ein
Konsultations-
und
Mitteilungsverfahren
für
Genehmigungsverweigerungen
vorgesehen
,
und
es
wird
ein
Transparenzverfahren
eingeführt
,
das
die
Veröffentlichung
von
Jahresberichten
der
EU
über
Waffenausfuhren
vorsieht
. [EU]
El
8
de
junio
de
1998
,
el
Consejo
adoptó
el
Código
de
Conducta
de
la
Unión
Europea
en
materia
de
exportación
de
armas
que
establece
ocho
criterios
para
la
exportación
de
armas
convencionales
,
prevé
un
mecanismo
de
notificación
y
consulta
para
las
denegaciones
e
incluye
un
procedimiento
de
transparencia
a
través
de
la
publicación
de
informes
anuales
de
la
UE
en
materia
de
exportación
de
armas
.
ANGA
betont
des
Weiteren
die
gezielte
Ausrichtung
von
DVB-T
gegen
Kabel
und
widerspricht
Argumenten
,
wonach
DVB-T
zur
Sicherung
der
Meinungsvielfalt
bzw
.
aus
sozialpolitischen
Gründen
zu
rechtfertigen
wäre
. [EU]
ANGA
subraya
,
además
,
que
la
DVB-T
está
dirigida
específicamente
a
competir
con
el
cable
y
discrepa
de
los
argumentos
según
los
cuales
la
DVB-T
se
justificaría
por
ser
un
medio
de
asegurar
la
pluralidad
de
opinión
y
por
razones
sociopolíticas
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
unter
Erwägungsgrund
66
zur
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
und
im
Einklang
mit
den
Feststellungen
unter
den
Erwägungsgründen
78
bis
81
,
welche
die
Wahrscheinlichkeit
des
weiteren
Anhaltens
der
Schädigung
unterstreichen
,
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
sich
die
wirtschaftliche
Lage
des
TCCA-Wirtschaftszweigs
der
Union
bei
einem
Außerkrafttreten
der
geltenden
Maßnahmen
weiter
verschlechtern
würde
;
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
haben
diesen
Wirtschaftszweig
nämlich
geschädigt
;
außerdem
hat
sich
ihre
Lage
durch
die
Weltwirtschaftskrise
noch
verschlechtert
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
conclusiones
sobre
la
situación
de
la
industria
de
la
Unión
según
lo
establecido
en
el
considerando
66
, y
de
conformidad
con
los
argumentos
sobre
la
probabilidad
de
continuación
del
perjuicio
como
se
explicó
en
los
considerandos
78
a
81
,
la
expiración
de
las
medidas
en
vigor
podría
dar
lugar
a
un
nuevo
deterioro
de
la
situación
económica
de
la
industria
del
ATCC
de
la
Unión
,
que
ya
sufrió
el
efecto
perjudicial
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
de
China
y
cuya
situación
se
ha
agravado
a
causa
de
la
crisis
económica
mundial
.
Anhand
der
vorliegenden
Informationen
kann
des
Weiteren
klargestellt
werden
,
dass
die
Gemeinschaftsproduktion
von
Mischungen
mit
einem
Gehalt
an
Biodiesel
zwischen
21
% (
B21
)
und
99
% (
B99
)
im
UZ
äußerst
gering
war
. [EU]
Además
,
de
la
información
disponible
se
des
prende
que
la
producción
comunitaria
de
mezclas
con
un
contenido
de
entre
un
21
% (B21) y
un
99
% (B99)
de
biodiésel
fue
muy
limitada
durante
el
periodo
de
investigación
.
APP
brachte
des
Weiteren
vor
,
der
MWB-Bewertung
mangele
es
an
Objektivität
. [EU]
APP
también
argumentó
que
la
evaluación
para
la
concesión
del
TEM
no
era
objetiva
.
Auf
der
Grundlage
dieses
wissenschaftlichen
Gutachtens
des
Zentrums
sollten
des
Weiteren
eine
allgemeine
Falldefinition
für
Antibiotikaresistenz
,
eine
allgemeine
Definition
für
nosokomiale
Infektionen
,
eine
Reihe
spezifischer
Falldefinitionen
für
nosokomiale
Infektionen
und
eine
Falldefinition
für
Zeckenenzephalitis
(
ZE
)
in
den
Anhang
der
Entscheidung
2002/253/EG
aufgenommen
werden
. [EU]
Procede
asimismo
,
sobre
la
base
del
dictamen
científico
del
ECDC
,
añadir
al
anexo
de
la
Decisión
2002/253/CE
una
definición
de
caso
genérica
de
resistencia
a
los
antibióticos
,
una
definición
genérica
de
infección
hospitalaria
,
algunas
definiciones
específicas
de
casos
de
infección
hospitalaria
y
una
definición
de
caso
de
encefalitis
transmitida
por
garrapatas
.
Auf
dieser
Grundlage
prüfte
die
Kommission
,
ob
entgegen
den
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
des
weiteren
Anhaltens
des
Dumpings
und
der
Schädigung
eindeutig
geschlossen
werden
konnte
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
von
Maßnahmen
nicht
im
Interesse
der
Union
läge
. [EU]
Por
tanto
,
se
examinó
si
, a
pesar
de
las
conclusiones
sobre
la
probabilidad
de
continuación
del
dumping
y
del
perjuicio
,
podría
deducirse
claramente
que
el
mantenimiento
de
las
medidas
en
este
caso
concreto
sería
contrario
al
interés
de
la
Unión
.
Außerdem
ist
die
staatliche
Beteiligung
auch
im
Rahmen
des
weiteren
Abkommens
zu
betrachten
,
das
zwischen
dem
Management
der
OTE
und
ihren
Angestellten
geschlossen
wurde
,
auf
des
sen
Grundlage
als
Gegenleistung
für
die
großzügigen
Anreize
für
einen
Vorruhestand
die
Beschäftigten
der
OTE
in
die
Abschaffung
des
Status
der
Unkündbarkeit
für
die
zukünftig
neu
eingestellten
Beschäftigten
einwilligten
. [EU]
Conviene
también
evaluar
la
contribución
del
Estado
en
el
marco
del
acuerdo
amplio
firmado
entre
la
dirección
de
OTE
y
sus
trabajadores
y
en
virtud
del
cual
los
trabajadores
de
OTE
aceptaron
, a
cambio
de
los
importantes
incentivos
otorgados
para
las
jubilaciones
anticipadas
,
la
supresión
del
estatuto
de
asalariado
permanente
para
los
futuros
contratados
.
Außerdem
seien
die
Antragsteller
auch
insofern
bevorzugt
behandelt
worden
,
als
sie
bei
Einleitung
des
Verfahrens
kein
Stichprobenformular
beantworten
mussten
;
des
Weiteren
seien
die
Fristen
und
die
Anforderungen
an
die
Antworten
im
Falle
der
Antragsteller
sehr
flexibel
gehandhabt
worden
,
während
im
Falle
der
Ausführer
diese
eng
ausgelegt
worden
seien
und
bei
Nichteinhaltung
eine
Beurteilung
auf
der
Grundlage
der
besten
verfügbaren
Fakten
nach
Artikel
18
der
Grundverordnung
vorgenommen
worden
sei
. [EU]
También
se
dijo
que
los
denunciantes
habían
tenido
un
trato
más
favorable
,
pues
no
se
les
había
pedido
que
remitiesen
formularios
de
muestreo
al
inicio
del
procedimiento
, y
que
se
había
concedido
al
denunciante
una
excesiva
flexibilidad
en
cuanto
a
plazos
y
estándar
de
respuesta
,
mientras
que
un
exportador
en
esa
misma
situación
habría
sido
objeto
de
una
evaluación
basada
en
los
mejores
datos
disponibles
,
de
conformidad
con
el
artículo
18
del
Reglamento
de
base
.
Außerdem
übermittelte
ein
gewerblicher
Verwender
eine
schriftliche
Stellungnahme
,
die
einige
quantitative
Angaben
enthielt
;
des
Weiteren
gingen
schriftliche
Stellungnahmen
von
zwei
Verwenderverbänden
ein
. [EU]
Además
,
presentaron
observaciones
por
escrito
una
empresa
usuaria
,
que
aportó
información
cuantitativa
, y
dos
asociaciones
de
usuarios
.
BE
führt
des
Weiteren
aus
,
dass
sie
nicht
davon
ausgehe
,
dass
die
Maßnahme
sich
auf
den
Handel
im
Bereich
der
Brennstoffversorgung
und
der
Wiederaufbereitung
von
Brennstoff
aus
AGR-Reaktoren
auswirke
,
weil
BE
,
selbst
wenn
sich
AREVA
,
der
stärkste
Konkurrent
von
BNFL
,
im
Vereinigten
Königreich
niederlassen
würde
,
nicht
in
der
Lage
wäre
,
zu
diesem
Wettbewerber
zu
wechseln
,
weil
es
mit
BNFL
bereits
Verträge
geschlossen
habe
,
die
sich
über
die
gesamte
Betriebszeit
der
AGR-Kraftwerke
erstrecken
. [EU]
BE
pasa
a
explicar
que
no
cree
que
la
medida
tenga
incidencia
alguna
en
el
comercio
por
lo
que
se
refiere
al
suministro
de
combustible
AGR
y
al
reprocesamiento
de
combustible
AGR
gastado
porque
,
aún
cuando
AREVA
,
el
único
competidor
de
BNFL
en
la
UE
,
fuera
a
establecerse
en
el
Reino
Unido
,
BE
no
estaría
en
condiciones
de
convertirse
en
su
cliente
,
puesto
que
ya
ha
suscrito
acuerdos
con
BNFL
para
cubrir
de
forma
permanente
las
necesida
des
de
sus
centrales
AGR
.
Bei
demselben
Unternehmen
wurde
des
Weiteren
eine
unregelmäßige
Abschreibungspraxis
festgestellt
,
ferner
wurden
Hinweise
auf
Barterhandel
im
Zusammenhang
mit
Sachanlagen
gefunden
. [EU]
Además
,
en
esa
misma
empresa
se
observaron
una
práctica
de
depreciación
irregular
y
pruebas
de
comercio
de
trueque
en
relación
con
el
inmovilizado
.
Bei
den
durchgeführten
Überprüfungen
hat
sich
des
Weiteren
gezeigt
,
dass
die
von
anderen
Zahlstellen
übermittelten
Unterlagen
zusätzliche
Nachfragen
erforderlich
machten
,
weshalb
für
diese
Auszahlungen
noch
keine
Entscheidung
über
den
Rechnungsabschluss
getroffen
werden
konnte
. [EU]
A
la
vista
de
las
comprobaciones
efectuadas
,
la
información
transmitida
por
algunos
organismos
pagadores
requiere
comprobaciones
adicionales
y
sus
cuentas
no
pueden
ser
liquidadas
en
esta
Decisión
.
Bei
den
durchgeführten
Überprüfungen
hat
sich
des
Weiteren
gezeigt
,
dass
die
von
bestimmten
anderen
Zahlstellen
übermittelten
Unterlagen
zusätzliche
Nachfragen
erforderlich
machen
,
weshalb
für
diese
Auszahlungen
jetzt
noch
keine
Entscheidung
über
den
Rechnungsabschluss
getroffen
werden
konnte
. [EU]
A
la
vista
de
las
comprobaciones
efectuadas
,
la
información
transmitida
por
algunos
organismos
pagadores
requiere
comprobaciones
adicionales
y
sus
cuentas
no
pueden
,
por
lo
tanto
,
ser
liquidadas
en
la
presente
Decisión
.
Bei
den
durchgeführten
Überprüfungen
hat
sich
des
Weiteren
gezeigt
,
dass
die
von
bestimmten
Zahlstellen
übermittelten
Unterlagen
zusätzliche
Nachfragen
erforderlich
machten
,
weshalb
für
diese
Auszahlungen
jetzt
noch
keine
Entscheidung
über
den
Rechnungsabschluss
getroffen
werden
konnte
. [EU]
A
la
vista
de
las
comprobaciones
efectuadas
,
la
información
transmitida
por
algunos
organismos
pagadores
requiere
comprobaciones
adicionales
y
sus
cuentas
no
pueden
por
lo
tanto
ser
liquidadas
en
esta
Decisión
.
Bei
den
zahlreichen
Stärken
des
nationalen
Reformprogramms
einschließlich
seiner
Umsetzung
sind
unter
anderem
zu
nennen:
weitere
Maßnahmen
zur
Verschiebung
des
Renteneintrittsalters
,
die
Ergänzung
der
bereits
umfangreichen
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Verbesserung
der
Nachhaltigkeit
der
staatlichen
Finanzen
und
die
Vorbereitung
Finnlands
auf
die
Auswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
,
des
Weiteren
eine
Reihe
wichtiger
Maßnahmen
zum
weiteren
Ausbau
der
vorbildlichen
Wissensbasis
. [EU]
Entre
los
muchos
puntos
fuertes
del
programa
nacional
de
reformas
y
de
su
aplicación
se
incluyen:
nuevas
medidas
para
posponer
la
jubilación
,
complementación
de
las
ya
numerosas
medidas
des
tinadas
a
consolidar
la
viabilidad
de
las
finanzas
públicas
y a
preparar
a
Finlandia
para
los
efectos
del
envejecimiento
de
la
población
; y
una
serie
de
medidas
importantes
para
mejorar
aún
más
la
excelente
base
de
conocimientos
de
Finlandia
.
Bei
der
angemeldeten
Regelung
wird
des
Weiteren
Artikel
16
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/96/EG
eingehalten
,
wonach
die
Steuermäßigungen
entsprechend
der
Entwicklung
der
Rohstoffpreise
zu
modulieren
sind
,
damit
sie
nicht
zu
einer
Überkompensation
der
Mehrkosten
im
Zusammenhang
mit
der
Erzeugung
von
Biokraftstoffen
führen
. [EU]
El
régimen
notificado
también
se
atiene
al
artículo
16
,
apartado
3,
de
la
Directiva
sobre
fiscalidad
de
la
energía
que
establece
que
la
reducción
del
impuesto
se
modulará
en
función
de
la
evolución
de
la
cotización
de
las
materias
primas
,
para
que
no
conduzca
a
una
sobrecompensación
de
los
costes
adicionales
derivados
de
la
producción
de
los
biocarburantes
.
Bei
diesen
angemeldeten
Investitionsvorhaben
prüft
die
Überwachungsbehörde
insbesondere
die
Beihilfeintensitäten
und
die
Einhaltung
der
allgemeinen
Bestimmungen
der
Leitlinien
;
des
Weiteren
untersucht
sie
,
ob
die
Beihilfe
auf
einem
unterdurchschnittlich
wachsenden
oder
sogar
schrumpfenden
Markt
eine
wesentliche
Zunahme
der
Produktionskapazitäten
bewirken
könnte
und
ob
sie
Unternehmen
mit
hohen
Marktanteilen
zugute
kommt
. [EU]
Para
estos
asuntos
notificados
,
el
Órgano
comprueba
en
especial
las
intensida
des
de
la
ayuda
,
su
compatibilidad
con
los
criterios
generales
de
las
DAR
y
si
la
inversión
notificada
entraña
un
aumento
importante
de
las
capacida
des
de
producción
,
al
mismo
tiempo
que
se
des
tina
a
un
mercado
poco
rentable
o
incluso
en
declive
, o
si
beneficia
a
empresas
con
importantes
cuotas
de
mercado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "des weiteren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners