A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
69 results for darle
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Die
ersuchten
zuständigen
Behörden
entsprechen
dem
Ersuchen
im
Rahmen
ihrer
Befugnisse
,
indem
sie
die
Nachprüfung
entweder
selbst
vornehmen
oder
die
ersuchenden
zuständigen
Behörden
zu
ihrer
Durchführung
ermächtigen
oder
gestatten
,
dass
die
Nachprüfung
von
einem
Wirtschaftsprüfer
oder
Sachverständigen
durchgeführt
wird
. [EU]
Las
autoridades
competentes
que
reciban
la
solicitud
deberán
darle
curso
,
en
el
marco
de
su
competencia
,
bien
procediendo
por
sí
mismas
a
dicha
verificación
,
bien
permitiendo
que
procedan
a
ella
las
autoridades
competentes
que
hayan
presentado
la
solicitud
,
bien
permitiendo
que
proceda
a
ella
un
auditor
o
un
perito
.
Die
gemeinsame
Kontrollinstanz
teilt
dem
Antragsteller
mit
,
dass
eine
Überprüfung
vorgenommen
worden
ist
,
ohne
dabei
Hinweise
zu
geben
,
denen
der
Antragsteller
entnehmen
könnte
,
dass
zu
seiner
Person
Daten
vorliegen
. [EU]
La
autoridad
común
de
control
notificará
al
solicitante
que
se
han
efectuado
las
verificaciones
,
sin
darle
indicaciones
que
puedan
revelarle
la
existencia
de
datos
sobre
su
persona
.
Die
gemeinsame
Kontrollinstanz
teilt
der
betroffenen
Person
mit
,
dass
eine
Überprüfung
vorgenommen
worden
ist
,
ohne
dabei
Hinweise
zu
geben
,
denen
die
Person
entnehmen
könnte
,
dass
bei
Europol
sie
betreffende
Daten
verarbeitet
werden
. [EU]
La
autoridad
común
de
control
notificará
al
interesado
que
se
han
efectuado
las
verificaciones
,
sin
darle
indicaciones
que
puedan
revelarle
si
Europol
está
tratando
o
no
datos
sobre
su
persona
.
Die
Grundlage
für
diesen
Preisnachlass
wird
im
zweiten
Agdestein-Bericht
erläutert:
[EU]
La
base
de
este
descuento
se
explica
en
el
segundo
informe
Agdestein:
Creemos
que
el
mercado
con
una
compra
conjunta
de
esas
cuatro
diferentes
áreas
de
actividad
incluiría
una
reducción
de
precios
,
entre
otras
cosas
por
el
riesgo
y
el
aumento
de
sus
costes
de
explotación
.
Sin
embargo
,
el
comprador
pronto
podría
«
darle
la
vuelta
a
la
situación»
tras
la
adquisición
y
vender
,
por
ejemplo
,
los
terrenos
agrícolas
o
boscosos
por
separado
,
lo
que
apunta
en
la
dirección
opuesta
.
Die
Kommission
nahm
die
Bemerkungen
eines
Beteiligten
(
des
Empfängers
)
mit
Schreiben
vom
24
.
Oktober
2005
,
eingegangen
am
25
.
Oktober
2005
,
entgegen
. [EU]
La
Comisión
recibió
observaciones
de
un
interesado
(el
beneficiario
)
por
carta
de
24
de
octubre
de
2005
,
registrada
el
25
de
octubre
,
observaciones
que
transmitió
a
Eslovaquia
para
darle
la
oportunidad
de
expresar
su
opinión
.
Die
Kommission
veröffentlicht
die
Gemeinschaftsliste
der
IUU-Schiffe
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
und
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sie
bekannt
zu
machen
,
unter
anderem
dadurch
,
dass
sie
sie
auf
ihre
Website
stellt
. [EU]
La
Comisión
publicará
la
lista
comunitaria
de
buques
de
pesca
INDNR
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
y
adoptará
cuantas
medidas
sean
necesarias
para
darle
publicidad
,
incluida
su
publicación
en
su
sitio
web
.
Die
norwegischen
Behörden
informieren
die
EFTA-Überwachungsbehörde
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Notifizierung
dieser
Entscheidung
über
die
Maßnahmen
,
die
ergriffen
wurden
,
um
diesem
nachzukommen
. [EU]
En
el
plazo
de
dos
meses
desde
la
notificación
de
la
presente
Decisión
,
las
autoridades
noruegas
informarán
a
la
Comisión
de
las
medidas
adoptadas
para
darle
cumplimiento
.
Die
norwegischen
Behörden
teilen
der
EFTA-Überwachungsbehörde
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
die
Maßnahmen
mit
,
die
ergriffen
wurden
,
um
der
Entscheidung
nachzukommen
. [EU]
En
el
plazo
de
dos
meses
desde
la
notificación
de
la
presente
Decisión
,
las
autoridades
noruegas
informarán
a
la
Comisión
de
las
medidas
adoptadas
para
darle
cumplimiento
.
Die
Organe
und
Institutionen
der
Gemeinschaft
sind
verpflichtet
,
dem
Bürgerbeauftragten
die
von
ihm
erbetenen
Auskünfte
zu
erteilen
,
und
gewähren
ihm
Zugang
zu
den
betreffenden
Unterlagen
. [EU]
Las
instituciones
y
órganos
comunitarios
estarán
obligados
a
facilitar
al
Defensor
del
Pueblo
las
informaciones
requeridas
y
darle
acceso
a
la
documentación
relativa
al
caso
.
Dieser
Bruch
wird
in
Fässern
gepresst
und
damit
in
die
richtige
Form
und
auf
das
richtige
Gewicht
gebracht
. [EU]
La
cuajada
se
introduce
en
recipientes
para
darle
por
presión
la
forma
correcta
y
el
peso
deseado
.
Dieses
Merkblatt
sollte
durch
einen
Monteur
ausgefüllt
werden
,
damit
Sie
Hinweise
und
Empfehlungen
zu
der
für
Ihr
Heim
am
besten
geeigneten
Pumpenanlage
erhalten
. [EU]
Esta
ficha
debe
ser
completada
por
un
instalador
cualificado
para
darle
a
usted
información
y
recomendaciones
sobre
el
sistema
de
bomba
de
calor
más
adecuado
para
su
casa
.
Die
Tatsache
,
dass
die
wichtigsten
Bestimmungen
der
PPA
trotz
der
schrittweisen
Öffnung
des
Elektrizitätsmarkts
unverändert
geblieben
sind
und
für
MVM
den
Kauf
von
über
seinen
Bedürfnissen
liegenden
Mengen
an
Energie
vorschreiben
,
und
MVM
deswegen
seine
überflüssige
Elektrizität
auf
dem
freien
Markt
umsetzt
,
bestätigt
eindeutig
,
dass
die
PPA
die
tatsächlichen
Marktentwicklungen
nicht
berücksichtigen
. [EU]
Además
,
el
hecho
de
que
los
principios
fundamentales
de
los
CCE
no
se
hayan
modificado
a
presar
de
la
apertura
gradual
del
mercado
de
la
electricidad
y
lo
que
ha
supuesto
para
MVM
la
obligación
de
comprar
energía
más
allá
de
sus
necesidades
y
darle
salida
en
el
mercado
libre
,
muestra
claramente
que
los
CCE
no
tuvieron
en
cuenta
la
evolución
real
del
mercado
.
die
Umstrukturierung
von
Unternehmen
besser
antizipieren
und
bewältigen
,
insbesondere
im
Falle
von
Massenentlassungen
[EU]
prever
mejor
la
reestructuración
de
empresas
y
darle
un
mejor
acompañamiento
,
sobre
todo
en
caso
de
despidos
colectivos
Die
von
Malta
übermittelten
Angaben
lassen
es
angeraten
erscheinen
,
die
vorläufige
Anerkennung
des
Schutzgebiets
für
dieses
Land
im
Hinblick
auf
das
Citrus-tristeza-Virus
(
europäische
Stämme
)
ausnahmsweise
um
zwei
Jahre
zu
verlängern
,
damit
das
Land
die
erforderliche
Zeit
hat
,
um
Angaben
zu
übermitteln
,
die
das
Nichtvorkommen
von
Citrus-tristeza-Virus
(
europäische
Stämme
)
belegen
,
bzw
.
um
seine
Maßnahmen
zur
Tilgung
dieses
Schadorganismus
abzuschließen
. [EU]
Con
arreglo
a
la
información
facilitada
por
Malta
,
el
reconocimiento
provisional
de
dicho
país
como
zona
protegida
con
respecto
al
virus
de
la
tristeza
de
los
cítricos
(cepas
europeas
)
debería
prorrogarse
por
dos
años
de
modo
excepcional
para
darle
el
tiempo
necesario
para
presentar
la
información
que
demuestre
que
el
virus
de
la
tristeza
de
los
cítricos
(cepas
europeas
)
no
está
presente
o,
en
su
caso
,
para
completar
sus
esfuerzos
para
erradicar
dicho
organismo
.
Die
von
Zypern
übermittelten
Angaben
lassen
es
angeraten
erscheinen
,
die
vorläufige
Anerkennung
des
Schutzgebiets
für
dieses
Land
im
Hinblick
auf
Daktulosphaira
vitifoliae
(
Fitch
),
Ips
sexdentatus
Börner
und
Leptinotarsa
decemlineata
Say
um
zwei
Jahre
zu
verlängern
,
damit
das
Land
die
erforderliche
Zeit
hat
,
um
Angaben
zu
übermitteln
,
die
das
Nichtvorkommen
dieser
Schadorganismen
belegen
,
bzw
.
um
seine
Maßnahmen
zur
Tilgung
dieser
Schadorganismen
abzuschließen
. [EU]
Con
arreglo
a
la
información
facilitada
por
Chipre
,
el
reconocimiento
provisional
de
dicho
país
como
zona
protegida
con
respecto
a
Daktulosphaira
vitifoliae
(Fitch),
Ips
sexdentatus
Börner
y
Leptinotarsa
decemlineata
Say
debería
prorrogarse
por
dos
años
de
modo
excepcional
para
darle
el
tiempo
necesario
para
presentar
la
información
que
demuestre
que
esos
organismos
nocivos
no
están
presentes
o,
en
su
caso
,
para
completar
sus
esfuerzos
para
erradicarlos
.
Eine
erleichterte
Bereitstellung
von
Roaming
als
selbständigen
Dienst
würde
strukturelle
Probleme
lösen
,
weil
dadurch
das
Bewusstsein
der
Verbraucher
für
die
Roamingpreise
geschärft
und
dem
Verbraucher
eine
ausdrückliche
Wahl
zwischen
Roamingdiensten
ermöglicht
würde
,
wodurch
der
Wettbewerbsdruck
auf
der
Nachfrageseite
steigen
würde
. [EU]
Facilitar
la
disponibilidad
de
la
itinerancia
como
servicio
autónomo
permitiría
afrontar
estos
problemas
estructurales
al
sensibilizar
al
consumidor
sobre
los
precios
de
la
itinerancia
y
darle
la
posibilidad
de
tomar
una
decisión
diferenciada
en
relación
con
los
servicios
de
itinerancia
,
con
lo
cual
aumentaría
la
presión
competitiva
del
lado
de
la
demanda
.
Eine
ordnungsgemäße
Verwaltung
der
Interventionsmengen
setzt
voraus
,
dass
die
Butter
wieder
verkauft
wird
,
sobald
sich
Absatzmöglichkeiten
bieten
. [EU]
Una
correcta
gestión
de
las
existencias
de
intervención
exige
que
la
venta
de
la
mantequilla
se
realice
en
cuanto
se
presenten
posibilidades
de
darle
salida
.
Erfordert
die
Kennzeichnung
lebender
Tiere
auf
dem
Gebiet
der
Gemeinschaft
das
Anbringen
eines
Etiketts
,
Bandes
,
Rings
oder
einer
sonstigen
Vorrichtung
,
eine
Kennzeichnung
auf
einem
Körperteil
des
Tiers
oder
das
Anbringen
von
Mikrochip-Transpondern
,
so
sind
diese
Vorgänge
unter
Beachtung
des
Wohlbefindens
und
natürlichen
Verhaltens
der
betreffenden
Exemplare
möglichst
schmerzlos
durchzuführen
. [EU]
Cuando
en
el
territorio
de
la
Comunidad
el
marcado
de
animales
vivos
requiera
la
colocación
de
una
etiqueta
,
cinta
,
anilla
o
cualquier
otro
dispositivo
,
el
marcado
de
parte
de
la
anatomía
del
animal
o
la
implantación
de
un
marcador
de
radiofrecuencia
(microchip),
esta
operación
se
efectuará
tomando
debidamente
en
consideración
el
bienestar
animal
y
el
comportamiento
natural
del
espécimen
,
así
como
la
necesidad
de
darle
un
trato
no
cruel
.
Es
geht
darum
,
ein
modernes
,
junges
Produktimage
zu
schaffen
und
Informationen
zu
liefern
,
die
zur
Förderung
des
Konsums
beitragen
. [EU]
Es
necesario
modernizar
la
imagen
del
producto
y
darle
una
presentación
más
actual
,
facilitando
la
información
necesaria
para
estimular
su
consumo
.
Es
geht
darum
,
ein
modernes
,
junges
Produktimage
zu
schaffen
und
Informationen
zu
liefern
,
die
zur
Förderung
des
Konsums
beitragen
. [EU]
Modernizar
la
imagen
del
producto
y
darle
una
presentación
más
actual
,
facilitando
la
información
necesaria
para
estimular
su
consumo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "darle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners