A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vorsetzen
Vorsicht
Vorsicht bitte
Vorsicht Glas
vorsichtig
vorsichtig ausdrücken
vorsichtig behandeln
vorsichtig geworden
vorsichtig handeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
128 results for
Vorsichtig
Word division: vor·sich·tig
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Anfangs
schritt
ich
nur
sehr
vorsichtig
vorwärts
,
da
der
Boden
,
obgleich
er
aus
festem
Material
schien
,
aufgrund
des
ihn
bedeckenden
Schlammes
tückisch
war
. [L]
Al
principio
procedí
con
extrema
precaución
,
pues
el
suelo
,
aunque
parecía
ser
de
una
materia
dura
,
era
traidor
por
el
limo
que
en
él
había
.
Auf
die
Dauer
wurde
die
Todesangst
der
Ungewißheit
unerträglich
,
und
vorsichtig
schritt
ich
,
die
Arme
ausgestreckt
und
mit
Augen
,
die
aus
den
Augenhöhlen
nach
vorne
drängten
,
in
der
Hoffnung
,
einen
Lichtstrahl
zu
erblicken
. [L]
A
la
larga
,
se
me
hizo
intolerable
la
agonía
de
la
incertidumbre
y
avancé
con
precaución
,
extendiendo
los
brazos
y
con
los
ojos
fuera
de
sus
órbitas
,
con
la
esperanza
de
hallar
un
débil
rayo
de
luz
.
Mit
einer
seitwärts
gerichteten
Bewegung
,
ruhig
und
entschlossen
,
vorsichtig
und
langsam
,
mich
fest
an
die
Bank
drückend
,
entwand
ich
mich
der
Umarmung
der
Fesseln
und
dem
Zugriff
des
Krummsäbels
. [L]
Con
un
movimiento
tranquilo
y
decidido
,
prudente
y
oblicuo
,
lento
y
aplastándome
contra
el
banquillo
,
me
deslicé
fuera
del
abrazo
y
de
la
tira
y
del
alcance
de
la
cimitarra
.
Und
dann
,
als
ich
vorsichtig
weiter
schritt
,
vermischten
sich
in
meinem
Gedächtnis
die
Menge
an
vagen
Gerüchten
,
die
über
die
Grauen
von
Toledo
im
Umlauf
waren
. [L]
Y
entonces
,
mientras
precavidamente
continuaba
avanzando
,
se
confundían
en
masa
en
mi
memoria
mil
vagos
rumores
que
sobre
los
horrores
de
Toledo
corrían
.
15
Sekunden
vorsichtig
mischen
und
danach
auf
Agglutinationsanzeichen
in
positiven
Proben
beobachten
. [EU]
observar
si
se
produce
aglutinación
en
las
muestras
positivas
tras
mezclar
suavemente
durante
15
segundos
.
20
mg
Lipase
zugeben
,
vorsichtig
schütteln
(
Befeuchten
des
Stopfens
vermeiden
)
und
das
Glas
genau
2
Minuten
in
den
Thermostaten
stellen
. [EU]
Añadir
20
mg
de
lipasa
,
agitar
cuidadosamente
(evitando
mojar
el
tapón
) y
poner
el
tubo
en
el
termostato
durante
2
minutos
exactos
;
retirarlo
después
,
agitarlo
enérgicamente
durante
un
1
minuto
exacto
y
dejar
enfriar
.
77
Versicherungsmathematische
Annahmen
sind
unvoreingenommen
,
wenn
sie
weder
un
vorsichtig
noch
übertrieben
vorsichtig
sind
. [EU]
77
Las
hipótesis
actuariales
se
considerarán
no
sesgadas
si
no
resultan
ni
imprudentes
ni
excesivamente
conservadoras
.
Aber
man
muss
mit
dieser
Schlussfolgerung
etwas
vorsichtig
sein
,
denn
man
darf
nicht
vergessen
,
dass
ein
solcher
Berichtigungsfaktor
unmöglich
alle
Unterschiede
zwischen
den
Sendern
berücksichtigen
kann
. [EU]
Pero
esta
conclusión
debe
tomarse
con
precaución
,
ya
que
no
hay
que
olvidar
que
ese
factor
de
ponderación
no
tiene
en
cuenta
todas
las
diferencias
entre
las
emisoras
.
Am
Ende
der
Beprobung
des
gewählten
Abschnitts
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
entfernt
werden
,
damit
das
daran
haftenden
Material
nicht
abfällt
. [EU]
Una
vez
terminado
el
muestreo
en
el
sector
escogido
,
las
calzas
se
quitarán
con
cuidado
para
que
no
se
les
caiga
el
material
que
llevan
adherido
.
Am
Ende
der
Beprobung
des
gewählten
Bereichs
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
abgenommen
werden
,
damit
sich
daran
haftendes
Material
nicht
löst
. [EU]
Una
vez
terminado
el
muestreo
en
el
sector
escogido
,
se
quitarán
con
cuidado
las
calzas
para
que
no
se
desprenda
el
material
que
llevan
adherido
.
Am
Ende
der
Beprobung
des
gewählten
Bereichs
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
abgenommen
werden
,
damit
sich
daran
haftendes
Material
nicht
löst
. [EU]
Una
vez
terminado
el
muestreo
en
el
sector
escogido
,
se
retirarán
con
cuidado
las
calzas
para
que
no
se
desprenda
el
material
que
llevan
adherido
.
Am
Ende
der
Beprobung
müssen
die
Stiefel-/Sockenüberzieher
vorsichtig
entfernt
werden
,
damit
das
daran
haftende
Material
nicht
abfällt
. [EU]
Cuando
se
termine
el
muestreo
,
se
retirarán
cuidadosamente
las
calzas/medias
para
que
no
se
desprenda
el
material
adherido
.
Am
Ende
der
Beprobung
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
entfernt
werden
,
damit
das
daran
haftende
Material
nicht
abfällt
. [EU]
Cuando
se
termine
el
muestreo
,
se
retirarán
cuidadosamente
las
calzas/medias
para
que
no
se
desprenda
el
material
adherido
.
Angesichts
der
vorsichtig
en
Annahmen
(
wie
Korrelation
,
Verlustschwere
und
Immobilienpreisbewertungen
,
Ausfallwahrscheinlichkeiten
)
sowie
der
angemessenen
Stress-Ausfallwahrscheinlichkeiten
ist
der
TWW
nach
Auffassung
der
Kommission
mit
(...)
Mrd
.
EUR
((...) %
des
Basiswerts
)
vorsichtig
beziffert
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
hipótesis
prudentes
(tales
como
correlación
,
gravedad
de
las
pérdidas
,
apreciación
del
precio
de
la
vivienda
,
probabilidades
de
impago
),
junto
con
unas
probabilidades
tensionadas
de
impago
razonables
,
la
Comisión
considera
que
[...]
mil
millones
EUR
([...] %
del
valor
teórico
)
es
un
cálculo
prudente
del
VER
.
Anmerkung
2:
Damit
keine
Emulsion
entsteht
,
ist
es
wichtig
,
die
ersten
beiden
Waschvorgänge
mit
Wasser
vorsichtig
auszuführen
(
10
Drehungen
). [EU]
Nota
2:
Para
evitar
que
se
forme
una
emulsión
,
es
fundamental
que
los
dos
primeros
lavados
con
agua
se
realicen
suavemente
(10
inversiones
).
Auch
angesichts
der
langfristigen
Prognosen
für
die
Branche
,
die
Multiplikatoren
zwischen
[1-6]
und
[1-6]
angeben
,
erscheint
dieser
Multiplikator
besonders
vorsichtig
. [EU]
Este
múltiplo
parece
también
particularmente
prudente
a
la
vista
de
las
previsiones
a
largo
plazo
para
el
sector
,
con
múltiplos
comprendidos
entre
[1-6] y [1-6].
Auf
den
Feststoff
wird
entionisiertes
Wasser
(
150
μ
;l)
aufgebracht
und
das
Rohr
vorsichtig
bewegt
. [EU]
A
continuación
se
vierte
encima
del
sólido
agua
desionizada
(150
μ
;L) y
se
agita
suavemente
el
tubo
.
Auf
der
anderen
Seite
liegt
es
im
Interesse
der
NDA
,
vorsichtig
vorzugehen
,
um
eine
ausreichende
Finanzierung
für
ihre
Tätigkeit
zu
erhalten
,
insbesondere
in
Zeiten
von
Haushaltszwängen
. [EU]
Por
otra
parte
, a
la
NDA
le
conviene
ser
conservadora
para
contar
con
una
financiación
suficiente
para
llevara
cabo
sus
actividades
,
especialmente
en
un
periodo
de
restricciones
presupuestarias
.
Bei
dem
semistatischen
Verfahren
können
zwei
verschiedene
Verfahren
zur
Erneuerung
des
Prüfmediums
eingesetzt
werden
;
entweder
i)
werden
neue
Prüflösungen
in
sauberen
Gefäßen
hergestellt
und
überlebende
Eier
und
Larven
vorsichtig
zusammen
mit
einer
kleinen
Menge
der
alten
Lösung
in
die
neuen
Behälter
umgesetzt
,
wobei
eine
Exposition
gegenüber
Luft
vermieden
wird
,
oder
ii
)
die
Prüforganismen
bleiben
in
den
Gefäßen
,
während
ein
Teil
(
mindestens
drei
Viertel
)
des
Prüfwassers
ausgetauscht
wird
. [EU]
En
el
caso
de
los
ensayos
semiestáticos
,
pueden
aplicarse
dos
métodos
distintos
de
renovación:
o
bien
se
preparan
sustancias
de
ensayo
nuevas
en
recipientes
limpios
y
se
transfieren
cuidadosamente
los
huevos
y
larvas
supervivientes
en
un
pequeño
volumen
de
la
solución
antigua
,
evitando
exponerlos
al
aire
, o
bien
se
dejan
los
organismos
sometidos
a
ensayo
en
su
recipiente
y
se
cambian
al
menos
las
tres
cuartas
partes
del
agua
de
ensayo
.
Bei
den
betrieblichen
Zwischenverlusten
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Schätzung
angesichts
von
Artikel
L.622-10
Code
du
Commerce
und
Artikel
119-2
des
Dekrets
Nr
.
85-1388
vom
27
.
Dezember
1985
vorsichtig
ist
;
danach
könnte
die
SNCM
vom
zuständigen
Handelsgericht
verpflichtet
werden
,
den
Betrieb
aufgrund
ihrer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
während
eines
Zeitraums
von
zwei
Monaten
,
der
auf
Antrag
des
Staatsanwaltschaft
verlängert
werden
könnte
,
weiterzuführen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
las
pérdidas
de
explotación
intermedias
,
la
Comisión
considera
que
la
estimación
es
prudente
desde
el
punto
de
vista
de
la
legislación
, y,
en
particular
,
de
los
artículos
L.622-10
del
«Code
du
commerce»
y
119-2
del
«Décret»
no
85-1388
,
de
27
de
diciembre
de
1985
,
en
virtud
de
los
cuales
la
SNCM
podría
ser
obligada
por
el
Tribunal
de
commerce
competente
a
continuar
su
explotación
por
un
período
de
dos
meses
,
renovable
a
petición
del
ministerio
fiscal
,
en
razón
de
sus
obligaciones
de
servicio
público
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorsichtig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners