A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Tastnadel
Tastschirm
Tastsinn
Tastspitze
Tat
Tatar
Tatare
Tatarensoße
Tatarin
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
489 results for
TAT
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
in
der
Tat
hervor
,
dass
das
Ereignis
im
Voraus
angekündigt
worden
war
,
dass
es
in
einem
beschränkten
Teil
des
betreffenden
Landes
Auswirkungen
auf
einige
Wirtschaftstätigkeiten
gehabt
haben
kann
und
dass
die
relativ
kurze
Dauer
des
Ereignisses
(
verglichen
mit
den
Straßenblockaden
,
die
von
der
Kommission
zuvor
als
außergewöhnliches
Ereignis
angenommen
wurden
nicht
zu
der
Schlussfolgerung
führen
kann
,
dass
dieses
Ereignis
eine
wesentliche
und
gravierende
Unterbrechung
der
Wirtschaft
im
betreffenden
Land
verursacht
hätte
. [EU]
En
efecto
,
de
los
datos
disponibles
se
desprende
que
el
acontecimiento
se
había
anunciado
con
antelación
,
que
éste
pudo
influir
en
algunas
actividades
económicas
en
una
zona
limitada
del
país
interesado
, y
que
su
duración
relativamente
breve
(frente a
cortes
anteriores
admitidos
por
la
Comisión
como
acontecimiento
de
carácter
excepcional
no
permite
concluir
que
haya
causado
una
interrupción
notable
y
significativa
en
la
economía
del
país
interesado
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangt
die
Kommission
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
den
innergemeinschaftlichen
Handel
zu
dem
Schluss
,
dass
die
in
Rede
stehenden
Maßnahmen
als
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
einzustufen
sind
,
da
sie
in
der
Tat
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
können
. [EU]
Por
todo
ello
y
por
lo
que
se
refiere
a
los
efectos
en
el
comercio
,
la
Comisión
llega
a
la
conclusión
de
que
se
debe
confirmar
la
calificación
como
ayuda
es
tat
al
,
en
el
sentido
del
artículo
87
.1
del
Tratado
,
de
las
medidas
en
cuestión
,
pues
el
comercio
intracomunitario
podría
verse
efectivamente
afectado
.
Aus
der
vorstehenden
Tabelle
ist
in
der
Tat
ersichtlich
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
und
insbesondere
seit
2002
seine
Ausfuhren
verstärkte
. [EU]
Del
anterior
cuadro
se
deduce
que
es
cierto
que
la
industria
comunitaria
incrementó
sus
exportaciones
durante
el
período
considerado
y,
especialmente
, a
partir
de
2002
.
Ausgehend
von
einem
wirkungsbasierten
Ansatz
machen
sie
geltend
,
der
fragliche
Zuschuss
habe
dem
Begünstigten
in
der
Tat
keinerlei
wirtschaftlichen
Vorteil
verschafft
. [EU]
Con
un
enfoque
basado
en
los
efectos
,
las
autoridades
noruegas
aducen
que
la
subvención
examinada
no
supuso
en
la
práctica
una
ventaja
económica
para
el
beneficiario
.
Außerdem
führte
die
Einführung
der
Steuer
von
0,09
EUR
je
Liter
Biodiesel
ab
dem
1.
August
2006
nicht
zu
einem
Zusammenbruch
des
Marktes
,
wie
von
dieser
Partei
geltend
gemacht
wurde
;
die
Verkäufe
reinen
Biodiesels
gingen
jedoch
in
der
Tat
im
letzten
Quartal
des
UZ
erheblich
zurück
,
als
diese
Steuer
am
1.
Januar
2008
auf
0,15
EUR
je
Liter
angehoben
wurde
. [EU]
Cabe
destacar
,
además
,
que
la
introducción
de
la
tasa
de
0,09
EUR
por
litro
de
biodiésel
a
partir
del
1
de
agosto
de
2006
no
provocó
el
hundimiento
del
mercado
,
como
alega
esta
parte
,
sino
que
,
de
hecho
,
las
ventas
de
B100
cayeron
significativamente
en
el
último
trimestre
del
periodo
de
investigación
,
coincidiendo
con
la
subida
de
esta
tasa
a
más
de
0,15
EUR
por
litro
a
partir
del
1
de
enero
de
2008
.
Außerdem
vermieten
die
Einzelhandelsabteilungen
von
BT
in
der
Tat
Infrastruktur
und
erwerben
Netzdienstleistungen
von
der
Großhandelsabteilung
von
BT
(
BT
Wholesale
Ltd
),
welche
die
Infrastruktur
von
BT
verwaltet
.
Die
internen
Transferpreise
zwischen
den
Einzelhandelsabteilungen
von
BT
und
der
Großhandelsabteilung
von
BT
könnten
bei
der
Schätzung
des
Mietwerts
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Además
,
en
efecto
,
las
unidades
de
negocio
minoristas
de
BT
arriendan
infraestructura
y
adquieren
servicios
de
red
a
BT
Wholesale
Ltd
. («BT
Wholesale»
),
la
unidad
de
negocio
que
gestiona
la
infraestructura
de
BT:
los
precios
de
transferencia
interna
entre
el
negocio
minorista
de
BT
y
BT
Wholesale
podían
proporcionar
una
base
para
estimar
el
valor
de
la
renta
.
außerhalb
seines
Hoheitsgebiets
,
soweit
die
Tat
eine
Verschmutzung
in
seinem
Hoheitsgebiet
oder
in
seiner
Wirtschaftszone
verursacht
hat
oder
wahrscheinlich
verursachen
wird
,
sofern
sich
das
Schiff
freiwillig
in
einem
Hafen
oder
Vorhafen
des
Mitgliedstaats
befindet
[EU]
fuera
de
su
territorio
,
pero
haya
causado
o
amenace
con
causar
daños
en
su
territorio
o
en
su
zona
económica
exclusiva
, y
el
buque
se
encuentre
voluntariamente
en
el
interior
de
un
puerto
o
en
una
instalación
terminal
costa
afuera
del
Estado
miembro
Aus
verfahrensrechtlicher
Sicht
bestreitet
die
Kommission
nicht
,
dass
es
der
FMA
angesichts
der
Tat
sache
,
dass
es
zwei
mögliche
Bieter
gab
,
nach
österreichischem
Recht
untersagt
war
,
den
sogenannten
Fit
&
Proper-Test
nach
§
20
BWG
durchzuführen
.
In
der
Tat
wird
bei
allen
vergleichbaren
Verfahren
die
aufsichtsrechtliche
Genehmigung
erst
erteilt
,
wenn
ein
konkreter
Käufer
ermittelt
wurde
. [EU]
Desde
un
punto
de
vista
de
procedimiento
,
la
Comisión
no
discute
que
la
legislación
austriaca
tenía
prohibido
a
la
FMA
,
frente
al
hecho
de
que
hubiera
dos
posibles
licitadores
,
efectuar
el
denominado
«fit
&
proper
test»
basado
en
el
artículo
20
de
la
ley
bancaria
(BGW).
De
hecho
en
todos
los
procedimientos
comparables
,
la
autorización
basada
en
la
legislación
prudencial
solo
puede
concederse
cuando
se
ha
identificado
al
comprador
concreto
.
"Bajd
tat
-tiġ
;ieg
imrobbija
barra"
[EU]
«Bajd
tat
-tiġ
;ieg
imrobbija
barra»
"Bajd
tat
-tiġ
;ieġ
imrobbija
filgaġ
;eġ" [EU]
«Bajd
tat
-tiġ
;ieġ
imrobbija
filgaġ
;eġ»
"Bajd
tat
-tiġ
;ieġ
imrobbija
fil-ġ
;aġeġ" [EU]
«Bajd
tat
-tiġ
;ieġ
imrobbija
fil-ġ
;aġeġ»
"Bajd
tat
-tiġ
;ieġ
imrobbija
ma'l-art"
[EU]
«Bajd
tat
-tiġ
;ieġ
imrobbija
ma'l-art»
Bei
der
Analyse
der
Entwicklung
der
beiden
Zinssätze
über
die
Laufzeit
des
Osinek-Darlehens
(
von
April
2009
bis
Juni
2010
)
lässt
sich
feststellen
,
dass
die
beiden
Zinssätze
in
der
Tat
vergleichbar
sind
. [EU]
Un
análisis
de
la
evolución
de
los
dos
índices
a
lo
largo
del
período
de
vigencia
del
préstamo
de
Osinek
(abril
de
2009
a
junio
de
2010
)
muestra
que
los
dos
tipos
son
,
de
hecho
,
comparables
.
Belgien
hat
die
Genehmigung
der
Beihilfe
auf
der
Grundlage
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2001
beantragt
.
Die
Beihilfe
soll
in
der
Tat
einem
Ausbildungsprogramm
zugute
kommen
. [EU]
Bélgica
pide
que
la
ayuda
se
apruebe
sobre
la
base
del
Reglamento
(CE)
no
68/2001
.
La
ayuda
,
efectivamente
,
está
vinculada
a
un
programa
de
formación
.
Belgien
hat
die
Genehmigung
der
Beihilfe
aufgrund
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2001
beantragt
.
In
der
Tat
bezieht
sich
die
Beihilfe
auf
ein
Ausbildungsprogramm
. [EU]
Bélgica
pide
que
la
ayuda
se
apruebe
sobre
la
base
del
Reglamento
(CE)
no
68/2001
.
La
ayuda
,
en
efecto
,
está
vinculada
a
un
programa
de
formación
.
Biodiesel
hätte
in
der
Tat
unter
verschiedenen
KN-Codes
eingereiht
werden
können
,
die
auch
Einfuhrdaten
für
anderen
Waren
umfassten
. [EU]
En
efecto
,
el
biodiésel
hubiera
podido
clasificarse
bajo
varios
códigos
NC
diferentes
,
que
contenían
asimismo
datos
sobre
las
importaciones
de
otros
productos
.
Da
der
Energiefonds
in
der
angemeldeten
Form
keine
eindeutigen
Bestimmungen
darüber
enthielt
,
welche
Kosten
beihilfefähig
sind
,
ergab
sich
in
der
Tat
die
Gefahr
,
dass
nicht
beihilfefähige
Kosten
mit
berücksichtigt
wurden
. [EU]
El
Fondo
de
Energía
,
según
lo
notificado
,
no
contenía
ninguna
norma
clara
sobre
qué
costes
son
elegibles
,
el
peligro
de
incluir
costes
no
elegibles
se
ha
materializado
efectivamente
.
Da
die
Einlage
der
BayernLB
in
der
Tat
dauerhaft
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollte
,
erscheint
die
Vorgehensweise
zur
Ermittlung
der
risikolosen
Basiszinssätze
in
diesem
speziellen
Fall
angemessen
. [EU]
Puesto
que
la
inversión
de
BayernLB
en
la
práctica
debía
estar
disponible
de
forma
permanente
,
el
modo
de
determinar
los
tipos
de
interés
básicos
exentos
de
riesgo
parece
adecuado
en
este
caso
especial
.
Da
die
Einlage
der
HLB
in
der
Tat
dauerhaft
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollte
,
erscheint
die
Vorgehensweise
zur
Ermittlung
des
risikolosen
Basiszinssatzes
in
diesem
speziellen
Fall
angemessen
. [EU]
Puesto
que
en
la
práctica
la
inversión
de
HLB
debía
estar
disponible
de
forma
permanente
,
el
modo
de
determinar
el
tipo
de
interés
básico
exento
de
riesgo
parece
adecuado
en
este
caso
específico
.
Da
die
Einlage
der
LBB
in
der
Tat
dauerhaft
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollte
,
erscheint
die
Vorgehensweise
zur
Ermittlung
des
risikolosen
Basiszinssatzes
in
diesem
speziellen
Fall
angemessen
. [EU]
Ya
que
,
de
hecho
,
la
aportación
debía
estar
a
disposición
del
LBB
de
forma
duradera
,
el
procedimiento
adoptado
para
determinar
el
tipo
de
interés
básico
sin
riesgo
en
este
caso
parece
apropiado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TAT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners