DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Pilotprojekt
Search for:
Mini search box
 

116 results for Pilotprojekt
Word division: Pi·lot·pro·jekt
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Der Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 umfasst die Haushaltslinie 04 04 11 - "Pilotprojekt - Neue Beschäftigungssituation im Gesundheitssektor: Bewährte Verfahren zur Verbesserung der Berufsausbildung und der beruflichen Qualifikation der Beschäftigten im Gesundheitsbereich einschließlich des Aspekts ihrer Gehälter". [EU] En el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2008 figura la línea presupuestaria 04 04 11, «Proyecto piloto - Nueva situación del empleo en el sector de la salud: buenas prácticas para mejorar la formación profesional y las cualificaciones del personal sanitario y su remuneración».

Der Schutzimpfplan ist ein Pilotprojekt, denn es gibt nur begrenzte Erfahrungen mit Schutzimpfungen unter vergleichbaren Voraussetzungen und für einige der betroffenen Arten. [EU] El plan de vacunación preventiva es un proyecto piloto, dado que la experiencia con las vacunaciones preventivas en tales condiciones y en relación con algunas de las especies afectadas es limitada.

Deutschland macht ferner geltend, dass die kurze Testphase und der schnelle Erfolg sowie die rasche kommerzielle Verwertung einer Einstufung von Sovello1 als Pilotprojekt nicht entgegenstehen sollten. [EU] Alemania argumenta, además, que el breve período de prueba y el rápido éxito así como la pronta comercialización no debían considerarse como elementos contrarios a la calificación de Sovello1 como proyecto piloto.

Deutschland macht geltend, dass diese Fabrik als Pilotprojekt konzipiert war, mit dem der Nachweis der industriellen Machbarkeit der String-Ribbon-Technologie von Evergreen in Kombination mit den Fertigungstechnologien von Q-Cells erbracht werden sollte. [EU] Alemania señala que esta fábrica se había concebido como proyecto piloto para verificar la viabilidad industrial de la tecnología String Ribbon de Evergreen combinada con las técnicas de fabricación de Q-Cells.

Deutschland macht geltend, dass es sich bei Sovello1 um ein Pilotprojekt gehandelt habe, mit dem im industriellen Maßstab die Funktionsfähigkeit, die Effizienz (Yield) und die Wirtschaftlichkeit eines auf einer grundlegend innovativen Technologie basierenden Fertigungsprozesses entlang der gesamten Wertschöpfungskette nachgewiesen werden sollte, während mit Sovello2 das Ziel verfolgt worden sei, nach dem Nachweis der technischen und wirtschaftlichen Machbarkeit die Kapazität auszuweiten und die Massenproduktion aufzunehmen. [EU] Alemania argumenta que Sovello1 era un proyecto piloto, mediante el cual se trataba de demostrar a escala industrial la operatividad, la eficiencia (rendimiento) y la viabilidad de un proceso de fabricación basado en una tecnología básicamente innovadora [36] en toda la cadena de valor, mientras que con Sovello2 se perseguía, una vez comprobada la viabilidad técnica y económica, ampliar la capacidad y asumir la fabricación masiva.

Deutschland steht auf dem Standpunkt, dass die Investition Sovello1 als Pilotprojekt eingestuft werden muss. [EU] Alemania reitera su postura de que la inversión de Sovello1 debe considerarse proyecto piloto.

Deutschland steht daher auf dem Standpunkt, dass Sovello1 und Sovello2, selbst wenn Sovello1 nicht als Pilotprojekt anerkannt würde, zusammen keine Einzelinvestition bilden würden, weil die in Randnummer 49 des MSR 2002 Kriterien nicht kumulativ erfüllt sind. [EU] Por esta razón considera Alemania que Sovello1 y Sovello2, aun cuando Sovello1 no se considerara proyecto piloto, no constituirían conjuntamente una inversión única, ya que no se cumplirían acumulativamente todos los requisitos del considerando 49 de las DMS 2002.

Deutschland vertritt die Auffassung, dass das Urteil des Gerichts erster Instanz in der Rechtssache T-184/97 einer Einstufung von Sovello1 als Pilotprojekt nicht entgegensteht und im vorliegenden Fall auch nicht relevant ist, da es keine Aussagen über die Frage der Einzelinvestition enthält. [EU] Alemania sostiene la opinión de que la sentencia del Tribunal de primera instancia en el asunto T-184/97 no se opone a la clasificación de Sovello1 como proyecto piloto y de que, además, tampoco es relevante en el presente caso ya que no aborda la cuestión de la inversión única.

Deutschland vertritt die Auffassung, dass Sovello1 ein Pilotprojekt ist und entsprechend der Qimonda-Entscheidung als selbständiges Investitionsvorhaben anzusehen ist. [EU] Alemania considera que Sovello1 es un proyecto piloto y que, de acuerdo con la decisión Qimonda, debe considerarse como un proyecto de inversión independiente.

Die an einer gemeinsamen Aktion oder einem Pilotprojekt teilnehmenden Mitgliedstaaten können die Agentur zur Beendigung dieser gemeinsamen Aktionen oder dieses Projekts auffordern. [EU] Los Estados miembros que participen en una operación conjunta o un proyecto piloto podrán solicitar a la Agencia que ponga fin a tal operación conjunta o proyecto piloto.

Die Europäische Eisenbahnagentur hat das Pilotprojekt durchgeführt und bewertet. [EU] La Agencia Ferroviaria Europea ha implementado y evaluado el proyecto piloto.

Die Haushaltsbehörde hat im Haushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften 2009 unter der Haushaltslinie 17 03 09 besondere Mittel für ein Pilotprojekt über komplexe Forschungstätigkeiten in den Bereichen Gesundheit, Umwelt, Verkehr und Klimawandel - Verbesserung der Qualität der Innen- und Außenluft bereitgestellt. [EU] La Autoridad Presupuestaria ha previsto una financiación específica en el presupuesto de la UE para 2009, principalmente con cargo a la línea 17 03 09, para un Proyecto piloto en el marco de la investigación compleja sobre salud, medio ambiente, transporte y cambio climático - Mejora de la calidad del aire interior y exterior.

Die Haushaltsbehörde hat im Haushaltsplan der Union für 2010 1 Mio. EUR für ein Pilotprojekt zum Thema Verbrauchermündigkeit, Effizienz und Stabilität der europäischen Finanzmärkte durch Schulungen bereitgestellt. [EU] La Autoridad Presupuestaria destinó en el presupuesto de la Unión para 2010 1 millón EUR para un proyecto piloto que tiene por objeto la capacitación de los consumidores, así como la eficiencia y la estabilidad de los mercados financieros europeos, mediante acciones de formación.

Die Kommission erlässt einen Durchführungsrechtsakt, um diejenigen Bestimmungen der Rechtsakte der Union, zu denen ein Pilotprojekt durchzuführen ist, und die Modalitäten des jeweiligen Projekts festzulegen, insbesondere die grundlegenden technischen Funktionen und Verfahrensregelungen, die zur Umsetzung der einschlägigen Bestimmungen über die Verwaltungszusammenarbeit erforderlich sind. [EU] La Comisión adoptará un acto de ejecución para determinar qué disposiciones de actos de la Unión serán objeto de un proyecto piloto y establecer las modalidades de cada proyecto, en especial la funcionalidad técnica de base y los acuerdos de procedimiento necesarios para la aplicación de las disposiciones de cooperación administrativa de que se trate.

Die Kommission vertrat die Auffassung, dass Sovello1, falls es nicht als Pilotprojekt angesehen werden könnte, (auf der Grundlage einer globalen Abwägung der unter Randnummer 49 des MSR 2002 aufgeführten Kriterien) zusammen mit Sovello2 als Einzelinvestition einzustufen sein dürfte. [EU] La Comisión consideró que Sovello1, en caso de que no pudiera considerarse como proyecto piloto, podría calificarse junto con Sovello2 como inversión única (sobre la base de una valoración global de los requisitos del considerando 49 de las DMS 2002).

die Kommission wird ersucht zu prüfen, ob sie die Mitgliedstaaten bei ihren verstärkten Anstrengungen zur Verbesserung der Meeresumwelt unterstützen kann, indem sie die betreffende Region zum Pilotprojekt erklärt. [EU] se invitará a la Comisión a que considere la posibilidad de prestar respaldo a los Estados miembros, en la intensificación de sus esfuerzos por mejorar el medio marino, dando a la región de que se trate la consideración de proyecto piloto.

Die Mitgliedstaaten sollten umfassend in die Entscheidung darüber eingebunden sein, für welche Rechtsakte der Union ein Pilotprojekt stattfinden soll und welche Modalitäten für dieses Pilotprojekt gelten sollten, damit gewährleistet ist, dass das Pilotprojekt die Bedürfnisse der IMI-Nutzer widerspiegelt und dass die Bestimmungen über die Verarbeitung personenbezogener Daten vollständig eingehalten werden. [EU] Los Estados miembros deben estar plenamente implicados en la decisión sobre qué actos de la Unión deben ser objeto de un proyecto piloto y sobre las modalidades de tal proyecto, a fin de garantizar que el proyecto piloto refleja las necesidades de los usuarios del IMI y que se cumplen totalmente las disposiciones sobre tratamiento de los datos de carácter personal.

die oben genannten Ausgaben bei der Durchführung der Arbeiten gemäß dem technischen Dokument "Grundlage für ein Pilotprojekt zur Überwachung von Verlusten bei Honigbienenvölkern" entstanden sind und in direktem Zusammenhang mit dem Überwachungsstudienprogramm stehen, für das mit dem Durchführungsbeschluss 2012/362/EU der Kommission ein Finanzbeitrag gewährt wurde [EU] los gastos enumerados se han generado por la ejecución de las tareas que se describen en el documento técnico «Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses» (Base de un proyecto piloto sobre vigilancia de las desapariciones de colonias de abejas) [1], y están directamente relacionados con la realización del programa de estudios de vigilancia subvencionado con arreglo a la Decisión de Ejecución 2012/362/UE de la Comisión

Diese Maßnahme betrifft ein Pilotprojekt, auf das im Erfolgsfalle ähnliche Projekte in anderen Regionen folgen könnten. [EU] La medida se refiere a un proyecto experimental que, de tener éxito, puede llevar a impulsar proyectos similares en otras regiones.

Diese Maßnahme sollte als "Pilotprojekt" angesehen werden, da es bei diesen Tierarten nur begrenzte Erfahrung mit Schutzimpfung gibt. [EU] Esto debe considerarse un «proyecto piloto», pues es poca la experiencia que se tiene con la vacunación preventiva de dichas especies.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners