A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
717 results for Excluye
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
1.
Bis
diese
Änderung
in
Kraft
tritt
,
sind
Pläne
für
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
und
Pläne
für
Kapitalbeteiligungsleistungen
aus
dem
Anwendungsbereich
von
SIC-12
ausgeschlossen
(
SIC-12
.6). [EU]
Hasta
que
esta
modificación
entre
en
vigor
,
la
SIC-12
excluye
de
su
alcance
los
planes
de
retribución
postempleo
y
los
planes
de
retribución
en
forma
de
instrumentos
de
capital
(SIC-12,
párrafo
6).
71
Der
vorliegende
IFRS
schließt
die
Nutzung
von
Marktmittelkursen
oder
anderen
Preisbildungskonventionen
,
die
von
Marktteilnehmern
als
praktischer
Behelf
für
die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
innerhalb
der
Geld-Brief-Spanne
herangezogen
werden
,
nicht
aus
. [EU]
71
Esta
NIIF
no
excluye
el
uso
de
un
precio
de
mercado
medio
o
de
otras
convenciones
de
fijación
de
precios
utilizadas
por
los
participantes
en
el
mercado
como
una
forma
práctica
de
efectuar
las
valoraciones
del
valor
razonable
dentro
de
un
diferencial
de
precios
comprador
y
vendedor
.
98
Nachzuverrechnender
Dienstzeitaufwand
beinhaltet
nicht:
[EU]
98
En
el
coste
de
los
servicios
pasados
se
excluye
:
'Abgasnachbehandlungssystem'
einen
Katalysator
(
Oxidations-
oder
Dreiwegekatalysator
),
ein
DeNOx-System
,
eine
DeNOx-Partikelfilter-Kombination
oder
eine
andere
auf
der
Abgasseite
des
Motors
installierte
emissionsmindernde
Einrichtung
;
die
Abgasrückführung
gilt
nicht
als
Abgasnachbehandlungssystem
,
sondern
als
Bestandteil
des
Motorsystems
; [EU]
"sistema
de
postratamiento
de
los
gases
de
escape"
,
un
catalizador
(de
oxidación
o
de
tres
vías
),
un
filtro
de
partículas
,
un
sistema
de
reducción
de
NOx
,
una
combinación
de
catalizador
de
NOx
con
filtro
de
partículas
o
cualquier
otro
dispositivo
de
reducción
de
emisiones
que
se
instale
de
spués
del
motor
;
esta
definición
excluye
la
recirculación
de
gases
de
escape
,
que
,
si
está
instalada
,
se
considerará
parte
integrante
del
sistema
del
motor
.
Abgesehen
von
dem
erwähnten
Einzelfall
lagen
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
insgesamt
deutlich
unter
dem
vor
der
Einführung
der
Antidumpingmaßnahmen
verzeichneten
Niveau
. [EU]
Si
se
excluye
esta
tendencia
irregular
,
el
volumen
total
de
las
exportaciones
del
producto
afectado
a
la
Comunidad
se
mantuvo
muy
por
debajo
del
registrado
antes
de
la
imposición
de
las
medidas
antidumping
.
Abschließend
argumentierte
Italien
,
eine
zivile
Zertifizierung
schließe
nicht
aus
,
dass
die
ursprüngliche
Entwicklung
eines
Helikopters
zu
militärischen
Zwecken
(
wie
Italien
zufolge
der
A139
),
die
spätere
Entwicklung
und
Zertifizierung
eines
zivilen
Typs
hingegen
ausschließlich
mit
Eigenmitteln
des
Unternehmens
finanziert
worden
sei
. [EU]
En
conclusión
,
Italia
sostiene
que
una
certificación
civil
no
excluye
que
el
desarrollo
original
de
un
helicóptero
haya
sido
financiado
con
fines
militares
(como
fue
el
caso
,
según
las
autoridades
italianas
,
del
A139
) y
que
el
posterior
desarrollo
y
la
posterior
certificación
de
una
versión
civil
fueron
íntegramente
financiados
por
la
empresa
con
sus
propios
fondos
.
Ähnlich
ist
die
Situation
,
wenn
ein
Lizenzgeber
seinen
Lizenznehmern
zur
Auflage
macht
,
keine
konkurrierenden
Technologien
zu
nutzen
,
und
dadurch
Technologien
Dritter
vom
Markt
ferngehalten
werden
;
auf
diese
Weise
wird
der
tatsächliche
oder
potenzielle
Wettbewerb
,
der
ohne
diese
Vereinbarung
bestanden
hätte
,
beschränkt
. [EU]
De
igual
modo
,
si
un
licenciante
impone
a
sus
licenciatarios
la
obligación
de
no
utilizar
tecnologías
competidoras
y
esta
obligación
excluye
del
mercado
las
tecnologías
de
terceros
,
la
competencia
efectiva
o
potencial
que
habría
existido
a
falta
del
acuerdo
se
ve
restringida
.
Alle
anderen
Unternehmen
,
darunter
auch
Privatunternehmen
,
die
mit
den
begünstigten
öffentlichen
Unternehmen
im
Wettbewerb
stehen
,
sind
von
der
Regelung
ausgeschlossen
. [EU]
Excluye
a
todas
las
demás
empresas
,
como
las
empresas
privadas
que
compiten
con
las
empresas
de
capital
público
beneficiarias
.
Allerdings
entkräfteten
diese
Einfuhren
nicht
den
ursächlichen
Zusammenhang
mit
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
. [EU]
De
todos
modos
,
ello
no
excluye
la
relación
de
causalidad
existente
entre
el
perjuicio
y
las
importaciones
objeto
de
dumping
originarias
de
China
.
Allerdings
schließt
das
offene
Ausschreibungsverfahren
die
Möglichkeit
der
staatlichen
Beihilfe
nicht
immer
aus
. [EU]
Sin
embargo
,
una
licitación
abierta
no
siempre
excluye
la
posibilidad
de
ayuda
estatal
.
Allerdings
sind
die
großen
Unternehmen
auf
der
Grundlage
der
Maßnahme
nicht
von
den
Beihilfen
für
die
Patentanmeldung
ausgeschlossen
. [EU]
Sin
embargo
,
el
presente
régimen
no
excluye
la
concesión
de
ayuda
para
el
registro
de
patentes
a
las
grandes
empresas
.
Allerdings
stellt
der
Katalog
der
Grundrechte
keine
erschöpfende
Liste
dar
,
da
gemäß
Artikel
72
der
Verfassung
neben
den
in
der
Verfassung
aufgeführten
Rechten
,
Pflichten
und
Garantien
weitere
zum
Tragen
kommen
können
,
die
mit
der
menschlichen
Persönlichkeit
verbunden
sind
oder
sich
aus
der
republikanischen
Staatsform
ergeben
. [EU]
Ahora
bien
,
el
catálogo
de
derechos
fundamentales
no
es
una
lista
cerrada
,
ya
que
el
artículo
72
de
la
Constitución
establece
que
la
enumeración
de
derechos
,
obligaciones
y
garantías
que
se
recoge
en
la
misma
no
excluye
otros
que
son
inherentes
a
la
naturaleza
humana
o
que
derivan
del
sistema
republicano
de
gobierno
.
Als
"Strom"
wird
der
Nettostrom
angenommen
;
dabei
bleibt
der
Anteil
des
Stroms
unberücksichtigt
,
der
im
Kraftwerk
zur
Erzeugung
von
Energie
genutzt
wird
, d. h.
der
"Nettostrom"
ist
der
Anteil
,
der
vom
Kraftwerk
zur
Zellstoff-
bzw
.
Papierproduktion
geliefert
wird
. [EU]
La
electricidad
en
este
cálculo
es
la
electricidad
neta
,
donde
se
excluye
la
consumida
en
la
central
eléctrica
para
generar
la
energía
,
es
decir
,
la
electricidad
neta
es
la
que
suministra
la
central
para
la
fabricación
de
pasta/papel
.
Als
"Wärme"
wird
die
Nettowärme
angenommen
;
dabei
bleibt
der
Anteil
der
Wärme
unberücksichtigt
,
der
im
Kraftwerk
zur
Erzeugung
von
Energie
genutzt
wird
, d. h.
die
"Nettowärme"
ist
der
Anteil
,
der
vom
Kraftwerk
zur
Zellstoff-
bzw
.
Papierproduktion
geliefert
wird
. [EU]
El
calor
en
este
cálculo
es
el
calor
neto
,
donde
se
excluye
el
consumido
en
la
central
eléctrica
para
generar
la
energía
,
es
decir
,
el
calor
neto
es
el
que
suministra
la
central
para
la
fabricación
de
pasta/papel
.
Am
11
.
November
2009
stellten
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
ein
neues
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
aus
,
das
Flüge
in
die
EU
mit
Luftfahrzeugen
dieses
Musters
ausschließt
. [EU]
Las
autoridades
competentes
de
Ucrania
expidieron
el
11
de
noviembre
de
2009
un
AOC
nuevo
que
excluye
los
vuelos
a
la
Unión
Europea
con
este
tipo
de
aeronave
.
"Anbaufläche"
die
Fläche
,
die
der
gesamten
Aussaatfläche
entspricht
;
nach
der
Ernte
sind
jedoch
zerstörte
Flächen
(z.B.
durch
Naturkatastrophen
)
ausgenommen
[EU]
«superficie
cultivada»:
la
superficie
que
corresponde
a
la
superficie
total
sembrada
,
pero
después
de
la
recolección
excluye
las
superficies
destruidas
(por
ejemplo
,
por
catástrofes
naturales
)
Andererseits
werden
unter
derselben
Ziffer
alle
Investitionen
ausgeschlossen
,
die
zu
einer
Ausweitung
der
Schlachtkapazitäten
für
Schweine
,
Rinder
,
Schafe
oder
Geflügel
führen
,
außer
wenn
in
demselben
oder
in
anderen
Betrieben
Kapazitäten
gleichen
Umfangs
aufgegeben
werden
oder
wenn
für
Schweine
,
Rinder
und
Schafe
sowie
für
Geflügel
außer
Hühnern
aufgrund
der
regionalen
Erzeugungssituation
ein
Kapazitätsmangel
besteht
. [EU]
Por
otro
lado
,
ese
mismo
punto
excluye
todas
las
inversiones
que
lleven
aparejado
un
aumento
de
la
capacidad
de
sacrificio
del
ganado
porcino
,
vacuno
,
ovino
o
de
las
aves
de
corral
,
salvo
si
en
la
misma
o
en
otras
empresas
se
abandona
una
capacidad
equivalente
o
si
,
en
lo
que
se
refiere
al
porcino
,
vacuno
,
ovino
y
las
aves
de
corral
,
con
exclusión
de
las
gallinas
,
la
producción
en
la
región
presenta
un
déficit
de
capacidad
.
Andere
Teile
von
Krebstieren
,
wie
der
Cephalothorax
von
Krabben
und
nicht
essbare
Teile
(
Panzer
,
Schwanz
)
sind
in
diesem
Sinne
also
ausgeschlossen
. [EU]
Esta
definición
excluye
otras
partes
de
los
crustáceos
,
como
el
cefalotórax
de
los
cangrejos
y
las
partes
no
comestibles
(caparazón y
cola
).
Angesichts
der
oben
erläuterten
Grundsätze
schließt
die
Überwachungsbehörde
nicht
aus
,
dass
hieraus
gefolgert
werden
könnte
,
dass
Genossenschaften
auf
Gegenseitigkeit
und
andere
Unternehmen
sich
im
Hinblick
auf
das
mit
der
Körperschaftssteuer
verfolgte
Ziel
nicht
in
einer
vergleichbaren
tatsächlichen
und
rechtlichen
Situation
befinden
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
principios
establecidos
más
arriba
,
el
Órgano
no
excluye
la
posibilidad
de
considerar
que
las
cooperativas
mutuas
puras
y
otras
empresas
no
se
encuentran
en
una
situación
de
hecho
y
de
derecho
comparable
en
lo
referente
al
objetivo
del
impuesto
sobre
los
beneficios
de
la
empresa
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Rechtsvorschriften
selbst
,
nach
denen
sich
die
gewährende
Behörde
richtet
,
eine
bestimmte
Art
von
Unternehmen
(d. h.
Unternehmen
mit
ausländischer
Beteiligung
)
von
der
Entrichtung
der
Stadterhaltungs-
und
-entwicklungssteuer
ausnehmen
,
ist
diese
Subventionsregelung
spezifisch
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
. [EU]
Ese
régimen
de
subvención
es
específico
con
arreglo
a
lo
establecido
en
el
artículo
4,
apartado
2,
letra
a),
del
Reglamento
de
base
,
dado
que
la
legislación
en
virtud
de
la
cual
actúa
la
autoridad
otorgante
excluye
a
determinado
tipo
de
empresas
(es
decir
,
EIE
)
del
pago
del
impuesto
de
mantenimiento
urbano
y
construcción
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Excluye":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners