A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
57 results for Etappen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Anmerkungen
ADR-Vorschriften
sind
in
den
letzten
Etappen
der
Beförderung
von
einem
Auslieferungslager
zum
Einzelhändler
oder
Verbraucher
oder
von
einem
Einzelhändler
zum
Endverbraucher
unzweckmäßig
. [EU]
Observaciones
los
requisitos
del
ADR
son
inadecuados
para
las
fases
finales
del
transporte
desde
el
almacén
de
distribución
hasta
el
minorista
o
usuario
o
desde
el
minorista
al
usuario
final
.
Anmerkungen:
Die
RID-Vorschriften
sind
in
den
letzten
Etappen
der
Beförderung
von
einem
Auslieferungslager
zu
einem
Einzelhändler
oder
Verbraucher
oder
von
einem
Einzelhändler
zu
einem
Endverbraucher
unzweckmäßig
. [EU]
Observaciones:
los
requisitos
del
RID
son
inadecuados
para
las
fases
finales
del
transporte
desde
el
almacén
de
distribución
hasta
el
minorista
o
usuario
o
desde
el
minorista
al
usuario
final
.
Anmerkungen:
Die
Vorschriften
des
ADR
sind
in
den
letzten
Etappen
der
Beförderung
von
einem
Auslieferungslager
zu
einem
Einzelhändler
oder
Verbraucher
oder
von
einem
Einzelhändler
zu
einem
Endverbraucher
unzweckmäßig
. [EU]
Observaciones:
los
requisitos
del
ADR
son
inadecuados
para
las
fases
finales
del
transporte
desde
el
almacén
de
distribución
hasta
el
minorista
o
usuario
o
desde
el
minorista
al
usuario
final
.
Anmerkungen:
Die
Vorschriften
des
ADR
sind
in
den
letzten
Etappen
der
Beförderung
von
einem
Auslieferungslager
zum
Einzelhändler
oder
Verbraucher
oder
von
einem
Einzelhändler
zum
Endverbraucher
unzweckmäßig
. [EU]
Observaciones:
los
requisitos
del
ADR
son
inadecuados
para
las
fases
finales
del
transporte
desde
el
almacén
de
distribución
hasta
el
minorista
o
usuario
o
desde
el
minorista
al
usuario
final
.
Anmerkungen:
RID-Vorschriften
sind
in
den
letzten
Etappen
der
Beförderung
von
einem
Auslieferungslager
zum
Einzelhändler
oder
Verbraucher
oder
von
einem
Einzelhändler
zum
Endverbraucher
unzweckmäßig
. [EU]
Observaciones:
los
requisitos
del
RID
son
inadecuados
para
las
fases
finales
del
transporte
desde
el
almacén
de
distribución
hasta
el
minorista
o
usuario
o
desde
el
minorista
al
usuario
final
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
dafür
sorgen
,
dass
Forscher
in
allen
Etappen
ihrer
Laufbahn
die
etwaigen
Gewinne
aus
der
Verwertung
ihrer
FuE-Ergebnisse
erhalten
durch
gesetzlichen
Schutz
und
insbesondere
durch
geeigneten
Schutz
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
,
einschließlich
Urheberrechte
. [EU]
Los
empleadores
y/o
financiadores
deben
velar
por
que
los
investigadores
se
beneficien
,
en
cualquier
etapa
de
su
carrera
,
de
la
eventual
explotación
de
sus
resultados
en
I+D
mediante
la
adecuada
protección
jurídica
,
especialmente
en
materia
de
protección
de
derechos
de
propiedad
intelectual
y
de
derechos
de
autor
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
dafür
sorgen
,
dass
Forschern
in
allen
Etappen
ihrer
Laufbahn
unabhängig
von
ihrer
vertraglichen
Situation
Laufbahnberatung
und
Hilfe
bei
der
Arbeitsplatzvermittlung
entweder
in
den
betreffenden
Einrichtungen
oder
durch
Zusammenarbeit
mit
anderen
Gremien
angeboten
werden
. [EU]
Los
empleadores
y/o
financiadores
deben
velar
por
que
los
investigadores
puedan
recibir
,
en
cualquier
etapa
de
su
carrera
e
independientemente
de
su
situación
contractual
,
orientación
profesional
y
de
empleo
,
ya
sea
en
las
propias
entidades
o
en
colaboración
con
otras
estructuras
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
von
Forschern
sollten
vorzugsweise
im
Rahmen
ihres
Humanressourcenmanagements
eine
spezielle
Laufbahnentwicklungsstrategie
für
Forscher
in
allen
Etappen
ihrer
Laufbahn
aufstellen
,
und
zwar
unabhängig
von
ihrer
vertraglichen
Situation
,
auch
für
Forscher
mit
befristeten
Verträgen
. [EU]
Los
organismos
que
emplean
y/o
financian
investigadores
deben
elaborar
,
preferiblemente
dentro
del
marco
de
su
gestión
de
recursos
humanos
,
una
estrategia
de
desarrollo
profesional
específica
para
los
investigadores
,
incluidos
los
investigadores
con
contrato
de
duración
determinada
,
que
abarque
todas
las
etapas
de
su
carrera
independientemente
de
su
situación
contractual
.
Ausgehend
von
der
derzeitigen
unbefriedigenden
Lage
,
in
der
die
Zusammenarbeit
bereits
in
weiten
Teilen
eingefroren
ist
,
zielen
diese
geeigneten
Maßnahmen
darauf
ab
,
die
Zusammenarbeit
schrittweise
wieder
aufzunehmen
,
sofern
die
folgenden
Etappen
auf
dem
Wege
zur
einvernehmlichen
Wiederherstellung
der
Verfassungsordnung
zurückgelegt
werden:
[EU]
A
partir
de
la
insatisfactoria
situación
actual
y
de
la
congelación
,
ya
en
curso
,
de
una
gran
parte
de
la
cooperación
,
dichas
medidas
adecuadas
están
orientadas
a
la
reapertura
gradual
de
la
cooperación
en
respuesta
a
los
siguientes
pasos
en
la
vía
del
restablecimiento
consensual
del
orden
constitucional:
Bei
den
Ausgaben
sind
der
Zusammenhang
zwischen
Finanzierungsbeschlüssen
,
globalen
Mittelbindungen
und
Einzelmittelbindungen
sowie
die
Merkmale
dieser
einzelnen
Etappen
zu
klären
,
um
klare
Rahmenbedingungen
für
die
einzelnen
Etappen
des
Haushaltsvollzugs
vorzugeben
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
los
gastos
,
debe
definirse
la
articulación
entre
las
decisiones
de
financiación
,
los
compromisos
globales
y
los
compromisos
individuales
,
así
como
las
características
de
estas
distintas
etapas
, a
fin
de
establecer
un
marco
claro
para
las
distintas
etapas
de
la
ejecución
presupuestaria
.
Bulgarien
legt
der
Kommission
bis
zum
1.
Januar
2011
einen
aktualisierten
Plan
einschließlich
eines
Investitionsplans
für
die
schrittweise
Anpassung
der
verbleibenden
nicht
konformen
Anlagen
vor
,
der
klar
umrissene
Etappen
für
die
Anwendung
des
Besitzstands
enthält
. [EU]
Para
el
1
de
enero
de
2011
Bulgaria
presentará
a
la
Comisión
un
plan
actualizado
que
incluya
un
plan
de
inversiones
,
para
la
adecuación
gradual
de
las
restantes
instalaciones
que
no
cumplen
los
requisitos
,
con
fases
claramente
definidas
para
la
aplicación
del
acervo
.
Daher
sollten
die
derzeit
geltenden
geeigneten
Maßnahmen
geändert
werden
,
damit
die
Europäische
Union
den
Übergangsprozess
begleiten
kann
,
sofern
die
madagassische
Seite
die
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
den
wichtigsten
Etappen
des
"Fahrplans"
bzw
.
etwaige
künftige
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
politischen
Dialogs
,
der
zwischen
der
madagassischen
Regierung
und
der
Union
aufgenommen
werden
könnte
,
erfüllt
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
modificar
las
medidas
adecuadas
en
vigor
,
con
el
fin
de
permitir
a
la
Unión
Europea
acompañar
el
proceso
de
transición
, a
condición
de
que
la
parte
malgache
respete
los
compromisos
vinculados
a
los
principales
hitos
de
la
"hoja
de
ruta"
, o
aquellos
que
pudieran
alcanzarse
durante
el
diálogo
político
que
pudiera
establecerse
entre
el
gobierno
malgache
y
la
Unión
.
Die
1994
und
1998
in
drei
Etappen
vollzogene
Übertragung
von
100
%
des
wirtschaftlichen
Eigentums
an
der
LBB
auf
die
BGB
sei
auf
der
Grundlage
von
Gutachten
diverser
Wirtschaftsprüfer
und
einer
Investment
Bank
umgesetzt
worden
,
die
die
Werthaltigkeit
der
eingebrachten
stillen
Beteiligung
des
Landes
an
der
LBB
und
die
Marktgerechtigkeit
der
Gegenleistungen
-
übertragene
BGB-Aktien
,
auch
im
Verhältnis
zu
anderen
Aktionären
-
betrafen
. [EU]
La
transferencia
,
efectuada
en
tres
fases
en
1994
y
1998
,
del
100
%
de
la
propiedad
económica
del
LBB
a
BGB
se
efectuó
sobre
la
base
de
informes
de
expertos
de
varios
auditores
y
un
banco
de
inversiones
sobre
el
valor
de
la
participación
pasiva
del
Land
en
el
LBB
y
sobre
si
las
medidas
compensatorias
-
las
acciones
de
BGB
transferidas
,
incluso
en
relación
con
otros
accionistas
-
eran
aceptables
desde
el
punto
de
vista
del
mercado
.
Die
Art
,
in
der
die
Organe
derzeit
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
über
künftige
Immobilienprojekte
und
die
verschiedenen
Etappen
dieser
Projekte
Bericht
erstatten
,
sollte
verbessert
werden
. [EU]
Debe
mejorarse
la
forma
en
que
las
instituciones
someten
los
proyectos
inmobiliarios
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
.
Die
Charta
richtet
sich
an
alle
Forscher
in
der
Europäischen
Union
in
allen
Etappen
ihrer
Laufbahn
und
betrifft
sämtliche
Forschungsgebiete
im
öffentlichen
und
privaten
Sektor
,
unabhängig
von
der
Art
der
Ernennung
oder
Beschäftigung
,
der
Rechtsform
ihres
Arbeitgebers
oder
der
Art
der
Organisation
oder
Einrichtung
,
in
der
die
Arbeiten
ausgeführt
werden
. [EU]
La
Carta
tiene
como
destinatarios
a
todos
los
investigadores
de
la
Unión
Europea
en
cualquier
etapa
de
sus
carreras
y
cubre
todos
los
campos
de
la
investigación
en
los
sectores
público
y
privado
con
independencia
de
la
naturaleza
de
la
designación
o
el
puesto
[2],
la
personalidad
jurídica
del
empleador
o
el
tipo
de
organización
o
centro
en
que
se
realiza
el
trabajo
.
Die
Ethikprüfung
besteht
aus
zwei
Etappen
:
[EU]
El
procedimiento
de
revisión
ética
consta
de
dos
fases
.
Die
französischen
Behörden
erinnern
zunächst
an
die
Merkmale
und
die
wichtigsten
Etappen
des
Vorhabens
insbesondere
hinsichtlich
seiner
Finanzierung
und
des
Ablaufs
der
Ausschreibung
. [EU]
Las
autoridades
francesas
evocan
,
en
primer
lugar
,
las
características
del
proyecto
y
sus
etapas
principales
,
en
particular
por
lo
que
se
refiere
a
la
financiación
del
proyecto
y
al
desarrollo
de
la
licitación
.
Die
Gesellschaft
sollte
die
Verantwortung
und
den
Professionalismus
,
den
Forscher
bei
der
Ausführung
ihrer
Arbeiten
in
den
verschiedenen
Etappen
ihrer
Laufbahn
und
in
ihrer
facettenreichen
Rolle
als
am
Wissen
Tätige
,
Leiter
,
Projektkoordinatoren
,
Manager
,
Betreuer
,
Mentoren
,
Laufbahnberater
oder
Wissenschaftsvermittler
unter
Beweis
stellen
,
in
vollem
Umfang
anerkennen
. [EU]
La
sociedad
debe
mostrar
mayor
aprecio
por
las
responsabilidades
y
el
profesionalismo
que
demuestran
los
investigadores
al
realizar
su
trabajo
en
las
diversas
etapas
de
su
trayectoria
profesional
y
al
ejercer
un
papel
polifacético
como
trabajadores
del
conocimiento
,
líderes
,
coordinadores
de
proyectos
,
gestores
,
supervisores
,
mentores
,
orientadores
profesionales
o
comunicadores
en
asuntos
científicos
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
danach
streben
,
den
Forschern
in
allen
Etappen
ihrer
Laufbahn
Systeme
für
die
beständige
Weiterentwicklung
ihrer
Karriere
anzubieten
,
unabhängig
von
ihrer
vertraglichen
Situation
und
der
eingeschlagenen
FuE-Laufbahn
;
ferner
sollten
sie
dafür
sorgen
,
dass
Forscher
als
Berufsgruppe
und
als
integraler
Teil
der
Einrichtungen
,
in
denen
sie
arbeiten
,
behandelt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
esforzarse
por
ofrecer
a
los
investigadores
sistemas
viables
de
desarrollo
profesional
en
todas
las
etapas
de
su
carrera
,
independientemente
de
su
situación
contractual
y
el
ámbito
de
I+D
elegido
, y
por
garantizar
que
los
investigadores
sean
tratados
como
profesionales
y
parte
integrante
de
las
instituciones
en
que
trabajan
.
Die
Programmplanung
sieht
die
Erstellung
von
mehrjährigen
Entwicklungsplänen
in
mehreren
Etappen
vor
,
wobei
jede
Etappe
einen
Siebenjahreszeitraum
umfasst
. [EU]
La
programación
implica
la
elaboración
de
planes
de
desarrollo
plurianuales
en
varias
etapas
septenales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Etappen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners