A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Anzapfturbine
Anzapfung
Anzeichen
anzeichnen
Anzeige
Anzeige erstatten
Anzeige-
Anzeigeblatt
Anzeigeerstatter
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
488 results for
Anzeige
Word division: An·zei·ge
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Prüfstandsbaureihen
für
die
Leistungsprüfung:
an
Motoren:
MP
,
MPW
,
HV
,
HVU
an
Motoren
und
Arbeitsmaschinen:
MPH
, E
Allen
Baureihen
ist
gemeinsam:
Der
MP-Computer
zur
Messwertverarbeitung
,
Anzeige
und
Steuerung
macht
die
Benutzung
einfach
und
sicher
. [I]
Series
de
construcción
de
bancos
de
pruebas
para
el
examen
de
la
potencia:
en
motores:
MP
,
MPW
,
HV
,
HVU
en
motores
y
máquinas
de
trabajo:
MPH
, E.
Es
común
en
todas
las
series
de
construcción:
El
ordenador
MP
para
el
procesado
de
los
valores
de
medida
,
la
pantalla
y
el
control
hacen
fácil
y
seguro
su
uso
.
.15
Feuermeldesysteme
mit
einer
abschnittsweisen
Anzeige
müssen
so
ausgelegt
sein
, [EU]
.15
Los
sistemas
de
detección
de
incendios
con
localización
de
la
dirección
de
zona
estarán
dispuestos
de
modo
que:
31
Anzeige
-/Aufzeichnungssysteme
[EU]
Sistemas
de
indicación/anotación
.3
für
die
Dauer
einer
halben
Stunde
die
kraftbetriebenen
wasserdichten
Türen
sowie
die
Stromkreise
der
dazugehörigen
Kontroll-
,
Anzeige
-
und
Alarmeinrichtungen
zu
versorgen
. [EU]
.3
deberá
poder
accionar
,
durante
un
período
de
media
hora
,
las
puertas
estancas
del
buque
que
hayan
de
ser
accionadas
a
motor
con
energía
eléctrica
,
junto
con
sus
indicadores
y
señales
de
aviso
.
.6
Durch
Anzeige
an
der
Feuertüren-Kontrolltafel
in
der
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
muss
ersichtlich
sein
,
ob
jede
fernbediente
Tür
geschlossen
ist
. [EU]
.6
El
panel
de
control
de
incendios
situado
en
el
puesto
central
de
control
con
dotación
permanente
deberá
indicar
si
las
puertas
teleaccionadas
están
cerradas
.
.7.7
Die
Strom-
,
Steuer-
,
Anzeige
-
und
Alarmkreise
müssen
gegen
Störung
derart
gesichert
sein
,
dass
ein
Ausfall
in
einem
Türkreis
keinen
Ausfall
in
einem
anderen
Türkreis
verursacht
. [EU]
.7.7
Los
circuitos
de
energía
eléctrica
,
control
,
indicación
y
alarma
estarán
protegidos
contra
las
averías
de
tal
forma
que
un
fallo
en
el
circuito
de
una
puerta
no
ocasione
fallos
en
el
circuito
de
ninguna
otra
puerta
.
Abweichend
von
den
Vorschriften
des
Absatzes
5.1.2
kann
die
in
der
Lenkanlage
hervorgerufene
Vibration
als
zusätzliche
Anzeige
einer
Störung
in
dieser
Anlage
dienen
. [EU]
A
pesar
de
los
requisitos
del
punto
5.1.2,
la
aplicación
deliberada
de
vibración
en
el
sistema
de
dirección
podrá
utilizarse
como
un
indicador
adicional
de
la
condición
de
fallo
en
este
sistema
.
Akustische
Anzeige
ja/nein
. [EU]
Señal
acústica
disponible:
sí/no
[2].
(
Akustische
Anzeige
kann
jederzeit
an-
und
ausgeschaltet
werden
.): [EU]
(La
señal
acústica
siempre
se
puede
activar
y
desactivar
).
Alle
Bedienorgane
müssen
so
angebracht
sein
,
dass
während
ihrer
Betätigung
keine
korrespondierende
Anzeige
abgedeckt
wird
und
die
Radarnavigation
ohne
Einschränkung
möglich
bleibt
. [EU]
Todos
los
dispositivos
de
mando
deberán
estar
dispuestos
de
tal
modo
que
durante
su
accionamiento
no
se
oculte
ninguna
indicación
correspondiente
, y
que
la
navegación
por
radar
siga
siendo
posible
sin
limitaciones
.
Allerdings
können
die
anderen
Teilnehmer
durch
schriftliche
Vereinbarung
auf
ihr
Recht
auf
individuelle
vorherige
Anzeige
der
Übertragung
von
Eigentumsrechten
von
einem
Teilnehmer
auf
einen
zu
diesem
Zwecke
genau
benannten
Dritten
verzichten
. [EU]
Sin
embargo
,
los
demás
participantes
,
mediante
acuerdo
escrito
,
podrán
renunciar
a
su
derecho
a
recibir
una
notificación
previa
en
el
caso
de
las
cesiones
de
propiedad
de
un
participante
a
un
tercero
expresamente
identificado
.
Als
Alternative
sind
eine
am
Anhänger
angebaute
Anzeige
für
die
Fälligkeit
eines
Bremsbelagswechsels
oder
der
akustische
oder
optische
Einrichtungen
an
jedem
Rad
(
Zwillingsräder
gelten
als
ein
Rad
)
zulässig
,
die
den
am
Fahrersitz
befindlichen
Fahrzeugführer
warnen
,
wenn
ein
Wechsel
der
Bremsbeläge
erforderlich
ist
. [EU]
También
será
aceptable
la
instalación
en
el
remolque
de
una
pantalla
que
informe
de
la
necesidad
de
cambiar
los
forros
, o
de
un
sensor
en
cada
rueda
(las
ruedas
gemelas
se
consideran
una
sola
)
que
avise
al
conductor
en
su
posición
de
conducción
cuando
sea
necesario
reemplazar
los
forros
.
Als
"Kleinuhr-Werke"
im
Sinne
des
Kapitels
91
gelten
Vorrichtungen
,
deren
Gang
durch
eine
Unruh
mit
Spiralfeder
,
einen
Quarz
oder
ein
anderes
geeignetes
Zeitteilersystem
geregelt
wird
und
die
eine
Anzeige
oder
ein
System
zur
Aufnahme
einer
mechanischen
Anzeige
besitzen
. [EU]
En
este
capítulo
,
se
consideran
«pequeños
mecanismos
de
relojería»
los
dispositivos
con
órgano
regulador
de
volante-espiral
,
de
cuarzo
o
de
cualquier
otro
sistema
capaz
de
determinar
intervalos
de
tiempo
,
con
indicador
o
un
sistema
que
permita
incorporar
un
indicador
mecánico
.
Am
19
.
Mai
2008
wurde
die
Anzeige
in
"Puls
Biznesu"
,
der
größten
polnischen
Fachtageszeitung
,
und
in
der
"Rzeczpospolita"
,
der
größten
polnischen
Tageszeitung
für
Politik
und
Wirtschaft
,
veröffentlicht
. [EU]
El
19
de
mayo
de
2008
,
se
publicó
la
invitación
en
Puls
Biznesu
,
la
mayor
publicación
especializada
de
Polonia
, y
en
Rzeczpospolita
,
el
diario
de
mayor
difusión
del
país
.
Angabe
der
unterstützten
Achsenpaare
in
einem
zweidimensionalen
Koordinatensystem
zur
Anzeige
mehrdimensionaler
Geodatensätze
und
Geodatensatzreihen
[EU]
Los
pares
de
dos
ejes
dimensionales
permitidos
para
conjuntos
y
series
de
conjuntos
de
datos
espaciales
multidimensionales
Angaben
zur
Fähigkeit
der
gemeinsamen
Nutzung
von
GICB
(
Ground
Initiated
Comms
.-B) (
Anzeige
von
Änderungen
) [EU]
Informe
de
capacidad
relativo
a
los
GICB
(COM-B
iniciados
en
tierra
)
de
uso
común
(indicación
de
cambio
)
Angehörige
der
Rechtsberufe
,
bei
denen
Opfer
voraussichtlich
Straftaten
anzeige
n
,
sollten
angemessen
geschult
werden
,
damit
die
Anzeige
von
Straftaten
erleichtert
wird
;
ferner
sollten
Maßnahmen
ergriffen
werden
,
durch
die
Dritte
in
die
Lage
versetzt
werden
,
Anzeige
zu
erstatten
,
was
auch
unter
Mitwirkung
von
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
erfolgen
kann
. [EU]
Los
profesionales
con
probabilidad
de
recibir
denuncias
de
víctimas
en
relación
con
delitos
penales
están
formados
adecuadamente
para
facilitar
las
denuncias
y
se
deben
tomar
medidas
para
posibilitar
las
denuncias
de
terceros
,
incluidas
las
de
organizaciones
de
la
sociedad
civil
.
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
sollte
der
zurzeit
geltende
äußerste
Termin
für
die
Anzeige
dieser
Informationen
durch
eine
Bestimmung
ersetzt
werden
,
die
gewährleistet
,
dass
die
Anzeige
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
zum
frühestmöglichen
Zeitpunkt
und
auf
koordinierte
und
harmonisierte
Weise
erfolgt
. [EU]
A
la
luz
de
la
experiencia
,
la
fecha
límite
actual
para
la
presentación
de
tal
información
debe
sustituirse
por
una
disposición
que
garantice
que
la
presentación
por
parte
de
los
Estados
miembros
y
de
la
Comisión
se
efectúe
lo
antes
posible
y
de
manera
coordinada
y
armonizada
.
Angesichts
der
Merkmale
dieser
Schädlinge
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
es
keine
obligatorische
Norm
des
OIE
für
die
Anzeige
dieser
Schädlinge
gibt
,
gilt
für
die
Einfuhr
von
lebenden
Bienenköniginnen
in
die
Gemeinschaft
die
Vorschrift
,
dass
für
den
kleinen
Bienenstockkäfer
und
die
Tropilaelapsmilbe
im
gesamten
Hoheitsgebiet
des
Ausfuhrdrittlandes
Anzeige
pflicht
bestehen
muss
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
características
de
estas
enfermedades
y
la
ausencia
de
normas
de
notificación
obligatorias
de
la
OIE
con
respecto
a
ellas
,
los
requisitos
para
la
importación
de
abejas
reinas
vivas
en
la
Unión
Europea
prevén
la
obligación
de
notificación
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
y
del
ácaro
Tropilaelaps
en
todo
el
territorio
del
tercer
país
exportador
.
An
jeder
örtlichen
Bedienungsstelle
muss
außerdem
eine
Anzeige
für
den
Verlust
gespeicherter
Energie
vorgesehen
sein
;
oder
[EU]
También
habrá
indicadores
de
pérdida
de
energía
almacenada
en
cada
uno
de
los
puestos
locales
de
accionamiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anzeige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners