A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for bereitstellten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Auf
die
sieben
Unternehmen
,
die
Informationen
über
die
Mengen
ihrer
Käufe
der
betroffenen
Ware
bereitstellten
,
entfielen
insgesamt
47
%
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
. [EU]
The
seven
companies
that
provided
quantitative
information
about
their
purchases
of
the
product
concerned
represented
in
total
47
%
of
the
total
imports
from
the
PRC
.
Auf
die
zehn
Unternehmen
,
die
Informationen
über
die
Mengen
ihrer
Käufe
der
betroffenen
Ware
bereitstellten
,
entfielen
insgesamt
47
%
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
. [EU]
The
ten
companies
that
provided
quantitative
information
about
their
purchases
of
the
product
concerned
represented
in
total
47
%
of
the
total
imports
from
the
PRC
.
Bezug
nehmend
auf
einen
Beschluss
der
Behörde
bezüglich
der
Norwegischen
Straßenverwaltung
Kreisbehörde
Møre
und
Romsdal
argumentiert
Unternehmen
F,
dass
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
keine
Unternehmen
seien
,
da
sie
lediglich
"hausinterne"
Versicherungsdienste
bereitstellten
. [EU]
Referring
to
a
decision
of
the
Authority
concerning
the
Norwegian
Road
Administration
Møre
and
Romsdal
District
Office
[12],
Company
F
argued
that
captives
are
not
undertakings
because
they
only
provide
insurance
services
'in-house'
.
Es
sei
jedoch
darauf
hingewiesen
,
dass
noch
andere
Einführer
und
Verwender
am
Markt
tätig
waren
,
die
zwar
Hebemechaniken
in
den
Gemeinschaftsmarkt
einführten
,
aber
keine
Daten
für
die
Untersuchung
bereitstellten
;
daher
lässt
sich
-
wie
unter
Randnummer
(
34
)
festgestellt
-
nicht
ausschließen
,
dass
die
Einfuhrmengen
geringfügig
unterbewertet
wurden
. [EU]
However
,
it
should
be
underlined
that
there
exist
other
importers
and
users
which
imported
LAM
on
the
Community
market
but
did
not
provide
any
input
in
the
investigation
;
hence
as
stated
in
recital
(34)
it
cannot
be
excluded
that
the
import
data
are
slightly
underestimated
.
Nach
Leitlinie
1999
befindet
sich
ein
Unternehmen
dann
in
Schwierigkeiten
,
wenn
es
unfähig
ist
,
aus
eigener
Kraft
bzw
.
unter
Einbeziehung
von
Ressourcen
,
die
ihm
seine
Aktionäre
oder
Gläubiger
bereitstellten
,
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
. [EU]
The
1999
guidelines
consider
a
firm
to
be
in
difficulties
if
it
is
unable
to
recover
through
its
own
resources
or
by
raising
the
funds
it
needs
from
shareholders
or
borrowing
.
Schließlich
wurde
bei
zwei
anderen
Unternehmen
festgestellt
,
dass
sie
ihre
Geschäftsbeziehung
zueinander
verschleiert
hatten
,
über
keine
Produktionskapazität
für
die
Herstellung
ihrer
ausgeführten
Waren
verfügten
und
die
Untersuchung
dadurch
behinderten
,
dass
sie
die
notwendigen
Informationen
nicht
bereitstellten
. [EU]
Finally
,
two
other
companies
were
found
to
have
hidden
their
relationship
to
each
other
,
not
having
the
production
capacity
to
produce
what
they
export
and
impeded
the
investigation
by
not
providing
necessary
information
.
Wenn
die
drei
Banken
,
die
300
Mrd
.
der
insgesamt
800
Mrd
.
KRW
bereitstellten
,
sich
nicht
hätten
beteiligen
können
,
weil
ihnen
die
koreanische
Regierung
keine
Sondererlaubnis
erteilte
,
erscheint
es
äußerst
unwahrscheinlich
,
dass
die
übrigen
Banken
den
Kredit
gewährt
hätten
. [EU]
If
the
three
banks
which
accounted
for
KRW
300
billion
of
the
KRW
800
billion
total
were
unable
to
participate
without
the
GOK's
specific
permission
,
it
is
highly
speculative
that
the
remaining
banks
would
have
gone
forward
with
the
loan
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bereitstellten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners