A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Logarithmus
Logarithmusrechnung
Logatom
Logatomverständlichkeit
Logbuch
Logdatei
Logdateischreibung
Loge
Logenplatz
Search for:
ä
ö
ü
ß
202 results for
Logbuch
Word division: Log·buch
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
.19
Die
regelmäßige
Prüfung
,
die
vom
Leiter
der
Maschinenanlage
durchzuführen
oder
von
der
Schiffsleitung
zu
organisieren
ist
,
ist
im
Logbuch
des
Schiffes
unter
Angabe
des
Umfangs
und
des
Zeitpunkts
der
Prüfung
zu
vermerken
. [EU]
.19
The
periodic
checking
which
is
carried
out
by
the
ship's
chief
engineer
or
organised
by
the
ship's
management
shall
be
entered
in
the
ship's
logbook
,
stating
the
scope
and
the
time
of
such
checking
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Mengen
(
in
kg
)
der
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
befindlichen
Arten
,
für
die
TAC
festgelegt
wurden
,
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
10
%,
außer
für
Dorsch
,
für
den
ein
Satz
von
8 %
gilt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimating
quantities
,
in
kilograms
,
of
species
subject
to
TAC
that
are
retained
on
board
vessels
shall
be
10
%
of
the
logbook
figure
except
for
cod
in
which
case
the
margin
of
tolerance
shall
be
8 %.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
beträgt
die
höchstzulässige
Abweichung
bei
den
in
das
Logbuch
eingetragenen
geschätzten
Mengen
der
an
Bord
befindlichen
Fische
(
in
kg
)
10
%. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
Article
5(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimates
recorded
into
the
logbook
of
the
quantities
in
kilograms
of
fish
retained
on
board
of
vessels
shall
be
10
%.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
beträgt
die
höchstzulässige
Fehlerquote
bei
den
in
das
Logbuch
eingetragenen
geschätzten
Mengen
der
an
Bord
befindlichen
Fische
(
in
kg
) 8 %. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
Article
5(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2807/83
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimates
recorded
into
the
logbook
of
the
quantities
in
kilograms
of
fish
retained
on
board
of
vessels
shall
be
8 %.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
beträgt
die
höchstzulässige
Abweichung
bei
der
Schätzung
der
Gesamtmengen
an
Bord
in
Kilogramm
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
für
die
unter
Nummer
13
genannten
Schiffe
8 %. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
permitted
margin
of
tolerance
,
when
estimating
quantities
,
in
kilograms
retained
on
board
of
vessels
referred
to
in
point
13
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
beträgt
die
höchstzulässige
Abweichung
bei
der
Schätzung
der
Gesamtmengen
in
Kilogramm
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
für
die
unter
Nummer
14
genannten
Schiffe
8 %. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
permitted
margin
of
tolerance
,
when
estimating
quantities
,
in
kilograms
retained
on
board
of
vessels
referred
to
in
point
14
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
erlaubte
Toleranzspanne
bei
der
Schätzung
der
in
kg
Lebendgewicht
an
Bord
mitgeführten
Kabeljaumengen
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Zahl
.Artikel
27
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States
catches
of
fish
[10],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
in
the
estimation
of
quantities
of
cod
,
in
kg
retained
on
board
,
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.Article
27
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
höchstzulässige
Abweichung
bei
der
Schätzung
der
Gesamtmengen
in
Kilogramm
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
für
die
unter
Nummer
14
genannten
Schiffe
8 %. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[5],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
when
estimating
quantities
,
in
kilograms
retained
on
board
of
vessels
referred
to
in
point
14
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
zulässige
Fehlermarge
bei
der
Schätzung
der
Mengen
in
kg
(
Lebendgewicht
)
des
an
Bord
befindlichen
Fangs
von
Seezunge
aus
dem
westlichen
Ärmelkanal
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Mengen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[5],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
in
estimation
of
quantities
,
in
kilograms
live
weight
of
Western
Channel
sole
retained
on
board
of
vessels
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Gesamtmengen
(
in
kg
)
der
an
Bord
befindlichen
betroffenen
Bestände
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Mengen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[6],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
in
estimation
of
quantities
of
the
stocks
concerned
,
in
kilograms
retained
on
board
of
vessels
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
zulässige
Fehlermarge
bei
der
Schätzung
der
Mengen
(
in
kg
Lebendgewicht
)
der
an
Bord
befindlichen
Biskaya-Seezungen
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Mengen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[6],
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimates
of
the
quantities
,
in
kilograms
of
live
weight
,
of
Bay
of
Biscay
sole
retained
on
board
vessels
,
shall
be
8 %
of
the
log-book
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Mengen
(
in
kg
)
der
an
Bord
von
Gemeinschaftsschiffen
befindlichen
Fische
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
8 %.Werden
Fänge
jedoch
unsortiert
angelandet
,
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Mengen
8 %
der
angelandeten
Gesamtmenge
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
,
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimating
quantities
,
in
kilograms
,
of
fish
that
are
retained
on
board
Community
vessels
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.However,
for
catches
which
are
landed
unsorted
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimating
quantities
shall
be
8 %
of
the
total
quantity
landed
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Mengen
(
in
kg
)
des
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
befindlichen
Fischs
,
für
den
TAC
festgelegt
wurden
,
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
10
%,
außer
für
Dorsch
,
für
den
ein
Satz
von
8 %
gilt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimating
quantities
,
in
kilograms
,
of
fish
subject
to
a
TAC
that
are
retained
on
board
vessels
shall
be
10
%
of
the
logbook
figure
except
for
cod
in
which
case
the
margin
of
tolerance
shall
be
8 %.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
des
Rates
vom
12
.
Oktober
1993
zur
Einführung
einer
Kontrollregelung
für
die
gemeinsame
Fischereipolitik
führen
die
Kapitäne
von
Gemeinschaftsschiffen
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
ein
Logbuch
über
ihre
Tätigkeit
gemäß
Artikel
6
der
genannten
Verordnung
.2.3. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6(4)
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2847/93
of
12
October
1993
establishing
a
control
system
applicable
to
the
common
fisheries
policy
,
the
masters
of
Community
vessels
of
an
overall
length
equal
to
or
greater
than
8 m
shall
keep
a
logbook
of
their
operations
in
accordance
with
Article
6
of
that
Regulation
.2.3.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
führen
die
Kapitäne
aller
Gemeinschaftsschiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
acht
Metern
oder
mehr
ein
Logbuch
über
ihre
Tätigkeit
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6(4)
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
the
masters
of
all
Community
vessels
of
an
overall
length
equal
to
or
greater
than
eight
metres
shall
keep
a
logbook
of
their
operations
in
accordance
with
Article
6
of
that
Regulation
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
führen
die
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
ein
Logbuch
über
ihre
Tätigkeit
,
wenn
sich
eine
Fangreise
auf
einen
Teil
der
Untergebiete
22-27
erstreckt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6(4)
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
the
masters
of
Community
fishing
vessels
of
an
overall
length
equal
to
or
greater
than
8 m
shall
keep
a
logbook
of
their
operations
when
a
fishing
trip
includes
any
part
of
Subdivisions
22
to
27
in
accordance
with
Article
6
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
erlaubte
Toleranzspanne
bei
der
Schätzung
der
an
Bord
mitgeführten
Mengen
an
nördlichem
Seehecht
in
kg
Lebendgewicht
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Zahl
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[7],
the
permitted
margin
of
tolerance
in
the
estimation
of
quantities
of
northern
hake
,
in
kilograms
retained
on
board
,
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
alle
erheblichen
Abweichungen
zwischen
den
Eintragungen
im
Logbuch
ihrer
Schiffe
und
den
Schätzungen
der
Inspektoren
über
die
Fänge
an
Bord
der
Schiffe
. [EU]
any
significant
differences
between
records
of
catches
in
its
vessels'
logbooks
and
inspector's
estimates
of
catches
onboard
the
vessels
.
Allerdings
kann
das
Gesamtgewicht
aller
Fischtransporter-Ladungen
von
ein
und
demselben
Schiff
in
das
Logbuch
eingetragen
werden
,
wenn
diese
Ladungen
direkt
nacheinander
und
ohne
Unterbrechung
gewogen
werden
[EU]
However
,
the
total
weight
of
all
the
tanker
loads
from
the
same
vessel
may
be
recorded
as
a
whole
in
case
these
tanker
loads
are
weighed
consecutively
and
without
interruption
Anmerkungen:
(
Im
Falle
von
Differenzen
zwischen
den
Schätzungen
des
Inspektors
über
die
Fänge
an
Bord
und
den
entsprechenden
Zusammenfassungen
der
Fänge
gemäß
Logbuch
ist
diese
Differenz
mit
den
Prozentsätzen
anzugeben
) [EU]
Comments:
(In
the
case
of
a
difference
between
the
inspector's
estimates
of
the
catches
on
board
and
the
related
summaries
of
catches
from
the
logbooks
,
note
this
difference
with
the
percentage
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Logbuch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners