DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for (schweiz)
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Belgien, Dänemark und der Verband der Käse-Importeure mit Sitz in Basel (Schweiz) haben gegen die Eintragung gemäß Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 Einspruch erhoben. [EU] Belgium, Denmark and the Association des Importateurs de fromage registered in Basel, Switzerland, objected to the registration pursuant to Article 7(1) of Regulation (EC) No 510/2006.

Dennoch veräußert bzw. veräußerte der Konzern bereits Unternehmensbeteiligungen (z. B. Beteiligungen an der Arsago ACM GmbH (Frankfurt), der Arsago Holding AG (Schweiz), an DEPFA First Albany Securities LLC (New York) und an der Collineo Asset Management GmbH). [EU] Nevertheless, the company has sold and is in the process of selling several participations in companies (e.g. Arsago ACM GmbH (Frankfurt), Arsago Holding AG (Switzerland), DEPFA First Albany Securities LLC (New York) and Collineo Asset Management GmbH).

Es fanden zwei getrennte Asset deals statt: Die Flugzeugherstellung und der Kundendienst wurden an AvCraft Aerospace GmbH und AvCraft International Ltd. verkauft, die Herstellung der Airbus-Flugzeugteile und die Flugdienstleistungen wurden an die Ruag Holding (Schweiz) veräußert. [EU] There were two separate asset deals: aircraft manufacture and customer services were sold to AvCraft Aerospace GmbH and AvCraft International Ltd, while the manufacture of Airbus parts and aviation services were transferred to Ruag Holding (Switzerland).

Eurochem GmbH - Zug (Schweiz) [EU] EuroChem GmbH - Zug (Switzerland)

In der Vergangenheit tätigte NLMK seine Ausfuhren in die Gemeinschaft über das mit ihm verbundene Unternehmen Stinol AG (Schweiz). [EU] Formerly, NLMK exported to the Community via its related company Stinol AG (Switzerland).

Mit einem beim Generalsekretariat der Kommission am 13. September 2005 registrierten Schreiben beantragte Österreich die Ermächtigung, mit der Schweiz ein Abkommen über ein grenzüberschreitendes Kraftwerk über den Inn zwischen Prutz (Österreich) und Tschlin (Schweiz) abzuschließen. [EU] By letter registered with the Secretariat-General of the Commission on 13 September 2005, Austria requested authorisation to conclude an agreement with Switzerland in relation to a cross-border power plant across the river Inn between Prutz (Austria) and Tschlin (Switzerland).

Österreich wird ermächtigt, mit der Schweiz ein Abkommen zu schließen, das Bestimmungen über den Bau, die Wartung, die Erneuerung und den Betrieb eines grenzüberschreitenden Kraftwerks über den Inn zwischen Prutz (Österreich) und Tschlin (Schweiz) enthält, die von der Richtlinie 2006/112/EG abweichen. [EU] Austria is hereby authorised to conclude an Agreement with Switzerland that includes provisions derogating from the Directive 2006/112/EC covering the construction, maintenance, renewal and operation of a frontier power plant station across the river Inn between Prutz (Austria) and Tschlin (Switzerland).

Potenzieller Wettbewerb: Die Wahrscheinlichkeit einer Preiserhöhung auf dem deutschen Markt für den Zeitschriftendruck wird durch das Vorhandensein mehrerer glaubwürdiger potenzieller Wettbewerber wie RotoSmeets (Niederlande), Quebecor (Frankreich), Mondadori (Italien) und, in geringerem Maße, Ringier (Schweiz) mit Druckereistandorten unweit der deutschen Grenze eingeschränkt. [EU] Potential competition: The likelihood of a price increase on the German market for magazine printing is further limited by the presence of several credible potential competitors, in particular RotoSmeets (Netherlands), Quebecor (France), Mondadori (Italy), and to a lower extent Ringier (Switzerland) who have printing sites which are fairly close to the German border.

Sie sind durch das ISO-Sekretariat in Genf (Schweiz), 1, rue de Varembé, veröffentlicht worden. [EU] They are published by the ISO Secretariat, 1 Rue de Varembé, Geneva, Switzerland.

Weitere Angaben: Bundesnummer: CH-2 17-0-431-423-3 (Schweiz). [EU] Other information: Federal No: CH-2 17-0-431-423-3 (Switzerland).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners